導讀
Philippians 腓立比書
第1章
【腓1:1】[和合本]基督耶穌的僕人保羅和提摩太寫信給凡住腓立比、在基督耶穌裡的眾聖徒和諸位監督、諸位執事。
[KJV]Paul and Timotheus, the servants of Jesus Christ, to all the saints in Christ Jesus which are at Philippi, with the bishops and deacons:
【腓1:2】[和合本]願恩惠、平安從 神我們的父並主耶穌基督歸與你們!
[KJV]Grace be unto you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.
【腓1:3】[和合本]我每逢想念你們,就感謝我的 神;
[KJV]I thank my God upon every remembrance of you,remembrance: or, mention
【腓1:4】[和合本](每逢為你們眾人祈求的時候,常是歡歡喜喜地祈求。)
[KJV]Always in every prayer of mine for you all making request with joy,
【腓1:5】[和合本]因為從頭一天直到如今,你們是同心合意地興旺福音。
[KJV]For your fellowship in the gospel from the first day until now;
【腓1:6】[和合本]我深信那在你們心裡動了善工的,必成全這工,直到耶穌基督的日子。
[KJV]Being confident of this very thing, that he which hath begun a good work in you will perform it until the day of Jesus Christ:perform: or, finish
【腓1:7】[和合本]我為你們眾人有這樣的意念,原是應當的,因你們常在我心裡,無論我是在捆鎖之中,是辯明證實福音的時候,你們都與我一同得恩。
[KJV]Even as it is meet for me to think this of you all, because I have you in my heart; inasmuch as both in my bonds, and in the defence and confirmation of the gospel, ye all are partakers of my grace.I have…: or, ye have me in your heartof my…: or, with me of grace
【腓1:8】[和合本]我體會基督耶穌的心腸,切切地想念你們眾人,這是 神可以給我作見證的。
[KJV]For God is my record, how greatly I long after you all in the bowels of Jesus Christ.
【腓1:9】[和合本]我所禱告的,就是要你們的愛心在知識和各樣見識上多而又多,
[KJV]And this I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and in all judgment;judgment: or, sense
【腓1:10】[和合本]使你們能分別是非(或作「喜愛那美好的事」),作誠實無過的人,直到基督的日子;
[KJV]That ye may approve things that are excellent; that ye may be sincere and without offence till the day of Christ;approve: or, tryare…: or, differ
【腓1:11】[和合本]並靠著耶穌基督結滿了仁義的果子,叫榮耀稱讚歸與 神。
[KJV]Being filled with the fruits of righteousness, which are by Jesus Christ, unto the glory and praise of God.
【腓1:12】[和合本]弟兄們,我願意你們知道,我所遭遇的事更是叫福音興旺,
[KJV]But I would ye should understand, brethren, that the things which happened unto me have fallen out rather unto the furtherance of the gospel;
【腓1:13】[和合本]以致我受的捆鎖,在御營全軍和其餘的人中,已經顯明是為基督的緣故。
[KJV]So that my bonds in Christ are manifest in all the palace, and in all other places;in Christ: or, for Christthe palace: or, Cæsar's courtin all other…: or, to all others
【腓1:14】[和合本]並且那在主裡的弟兄,多半因我受的捆鎖,就篤信不疑,越發放膽傳 神的道,無所懼怕。
[KJV]And many of the brethren in the Lord, waxing confident by my bonds, are much more bold to speak the word without fear.
【腓1:15】[和合本]有的傳基督是出於嫉妒紛爭,也有的是出於好意,
[KJV]Some indeed preach Christ even of envy and strife; and some also of good will:
【腓1:16】[和合本]這一等是出於愛心,知道我是為辯明福音設立的。
[KJV]The one preach Christ of contention, not sincerely, supposing to add affliction to my bonds:
【腓1:17】[和合本]那一等傳基督是出於結黨,並不誠實,意思要加增我捆鎖的苦楚。
[KJV]But the other of love, knowing that I am set for the defence of the gospel.
【腓1:18】[和合本]這有何妨呢?或是假意,或是真心,無論怎樣,基督究竟被傳開了。為此,我就歡喜,並且還要歡喜。
[KJV]What then? notwithstanding, every way, whether in pretence, or in truth, Christ is preached; and I therein do rejoice, yea, and will rejoice.
【腓1:19】[和合本]因為我知道,這事藉著你們的祈禱和耶穌基督之靈的幫助,終必叫我得救。
[KJV]For I know that this shall turn to my salvation through your prayer, and the supply of the Spirit of Jesus Christ,
【腓1:20】[和合本]照著我所切慕、所盼望的,沒有一事叫我羞愧。只要凡事放膽,無論是生是死,總叫基督在我身上照常顯大。
[KJV]According to my earnest expectation and my hope, that in nothing I shall be ashamed, but that with all boldness, as always, so now also Christ shall be magnified in my body, whether it be by life, or by death.
【腓1:21】[和合本]因我活著就是基督,我死了就有益處。
[KJV]For to me to live is Christ, and to die is gain.
【腓1:22】[和合本]但我在肉身活著,若成就我工夫的果子,我就不知道該挑選什麼。
[KJV]But if I live in the flesh, this is the fruit of my labour: yet what I shall choose I wot not.
【腓1:23】[和合本]我正在兩難之間,情願離世與基督同在,因為這是好得無比的。
[KJV]For I am in a strait betwixt two, having a desire to depart, and to be with Christ; which is far better:
【腓1:24】[和合本]然而,我在肉身活著,為你們更是要緊的。
[KJV]Nevertheless to abide in the flesh is more needful for you.
【腓1:25】[和合本]我既然這樣深信,就知道仍要住在世間,且與你們眾人同住,使你們在所信的道上又長進、又喜樂。
[KJV]And having this confidence, I know that I shall abide and continue with you all for your furtherance and joy of faith;
【腓1:26】[和合本]叫你們在基督耶穌裡的歡樂,因我再到你們那裡去,就越發加增。
[KJV]That your rejoicing may be more abundant in Jesus Christ for me by my coming to you again.
【腓1:27】[和合本]只要你們行事為人與基督的福音相稱,叫我或來見你們,或不在你們那裡,可以聽見你們的景況,知道你們同有一個心志,站立得穩,為所信的福音齊心努力。
[KJV]Only let your conversation be as it becometh the gospel of Christ: that whether I come and see you, or else be absent, I may hear of your affairs, that ye stand fast in one spirit, with one mind striving together for the faith of the gospel;
【腓1:28】[和合本]凡事不怕敵人的驚嚇,這是證明他們沉淪,你們得救,都是出於 神。
[KJV]And in nothing terrified by your adversaries: which is to them an evident token of perdition, but to you of salvation, and that of God.
【腓1:29】[和合本]因為你們蒙恩,不但得以信服基督,並要為他受苦。
[KJV]For unto you it is given in the behalf of Christ, not only to believe on him, but also to suffer for his sake;
【腓1:30】[和合本]你們的爭戰,就與你們在我身上從前所看見、現在所聽見的一樣。
[KJV]Having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me.
疫情期間,有需要奉獻和代禱的弟兄姊妹,可以長按識別以下二維碼進行奉獻和代禱填寫。
長按並識別二維碼,請確認收款方為「上海市基督教惠中堂」後再進行奉獻轉帳
帳戶名稱:上海市基督教惠中堂
銀行帳號:
1001162209014406312
開戶銀行:
中國工商銀行上海市徐家匯路支行
長按並識別二維碼,選擇填寫需要代禱的信息,我們會在每周六早晨的微信代禱中為大家獻上禱告。
地鐵8號線陸家浜路站,地鐵9號線、地鐵13號線馬當路站