MLA作為美國現代語言協會指定的一種論文指導格式,是在論文寫作中比較常見的一種格式,然而很多留學新生對MLA引用格式只有一知半解,可能一不小心就會用錯。
要想避免這種情況發生,那麼大家需要學會使用MLA參考文獻引用,下面就給大家講解一下。
一般情況下,MLA的基本引用格式需要在括號中寫入所引用作者的姓氏以及頁碼。如:(Hawkins 201)以此來表示我們在文中引用的內容是來自Hawkins某部作品的第201頁。
如果我們在文中已經提到了作者的姓名,則只需要在引文後的括號中標註出頁碼即可。這種情況下是不需要再次對作者的姓名進行重申的。
當我們遇到同一個引用有兩位作者時,我們只需要在兩位的姓氏中間用and進行連接,如:(Hawkins and Schreiber 201),這裡則表示我們所引用的內容是來自於Hawkins和Schreiber兩位作者同時編譯的某部作品的第201頁,同理,若文中已經提及了兩位作者的姓名,那麼我們是不需要再進行二次重申的,只需要在引文後的括號中標註出頁碼即可。
除此之外,如果我們遇到了超過兩位以上作者的同一個引用又該如何處理呢?這個時候我們只需要在引文中寫入第一位作者即可,但是一定要在第一位作者後緊跟「et al.」這裡的「et al.」是用來表示除了該作者之外還有其他的作者姓名沒有進行列出。
當我們在文中引用的幾位作者恰好姓氏相同時,在MLA的格式中,我們需要給出作者名字的首字母來進行區別,如:(A.Smith 32)和(Z.Smith 91)。在此需要注意的是,在引用作品的列表中,我們是需要提供所有作者的完整姓氏以及名字的,是不能進行簡寫的。
如果同一位作者的多部作品被同時引用了,那麼在MLA格式中是需要在標註中使用原作品的標題來進行區別,此時是不可以用出版年份來區別的。
假如Hawkins作家曾經出版了一本名為A History of Bad News的書和一本名為『The Pace of News:A Comparative Study of Communicative Speed』的文章,那麼我們在標註中應該是這樣寫:(Hawkins,A History of Bad News 201)以及(Hawkins, 『The Pace of News』 1023)
不知道大家有沒有發現在MLA格式裡引用標題的區別:
引用來源的類型不同則標題格式就有所不同,在此我們可以發現,書籍名稱需要使用斜體,而較短的文章則是引號。
長標題要進行合理縮短,如上文:將The Pace of News:A Comparative Study of Communicative Speed縮短為The Pace of News。
在我們遇到同一段文字有多個出處的引用時,我們用分號隔開即可。如:(Smith 32;Hawkins 201),在此是用來表示Smith和Hawkins的文章都被引用來論證了同一個觀點。
以上就是關於MLA參考文獻引用格式解析,希望大家在寫作英文論文的時候,都能正確引用參考文獻,更多論文寫作技巧關注私聊小編。
—END—
編譯來源網絡,侵刪。
英倫譯製社®
英倫譯製社®是專業的英文應用複合型公司,由Native Speaker導師提供英國/美國/澳洲/加拿大/新加坡等國家的導師一對一論文輔導、PROOFREADING(潤色校對)、在線視頻課程、參考文獻製作、留學資料製作等相關服務。英倫譯製社®️ 經驗豐富的以英文為母語的專業導師、作者、翻譯員和編輯員將成為您的強有力的後援智囊團。
100%外國導師
100%專業覆蓋
100%原創保障
100%按時完成
100%免費修改
100%保密政策
100%合理價格
官 網:www.global-essay.com
公 眾 號:英倫譯製社服務號
微信客服:essayexpert-service
Q Q客服:1798086369
郵 箱:essayexpert@163.com
長按二維碼關注我們 ▶▶▶
我們100%保證您的資金安全
點擊最下方「閱讀全文」,了解更多資訊