與其相忘江湖,不如點擊「藍字」關注
前一陣南方大雨, 近兩日北方降雨。終得普天下有雨。 夏至之後,日短夜長。今在雨聲裡,與讀者諸君稍歇, 但求心安靜, 且不問詩意何處。
小編認為,除了閱讀中國古典詩詞,還要放眼世界,多讀讀外國詩歌。我們選了十首詩,內容以抒情為主,形式包括十四行詩、自由體詩、俳句。有的詩,寫到骨子裡才能打動人,有的詩,氣息只停留在肌膚,就能醉倒無數世人。
比如巴勃羅·聶魯達,智利當代著名詩人。13歲開始發表詩作,1923年發表第一部詩集《黃昏》,1924年發表成名作 《二十首情詩和一支絕望的歌》 ,自此登上智利詩壇。
他的詩歌既繼承西班牙民族詩歌的傳統,又接受了波德萊爾等法國現代派詩歌的影響;既吸收了智利民族詩歌特點,又從沃爾特·惠特曼的創作中找到了自己最傾心的形式。
聶魯達的一生有兩個主題,一個是政治,另一個是愛情。聶魯達對中國和中國文化很有興趣,一生中曾經三次到過中國。
在訪問中國時他得知,自己的中文譯名中的「聶」字是由三隻耳朵(繁體「聶」)組成,於是說: 「我有三隻耳朵,第三隻耳朵專門用來傾聽大海的聲音。」
我喜歡你是寂靜的
我喜歡你是寂靜的,彷佛你消失了一樣,
你從遠處聆聽我,我的聲音卻無法觸及你。
好像你的雙眼已經飛離遠去,
如同一個吻,封緘了你的嘴。
如同所有的事物充滿了我的靈魂,
你從所有的事物中浮現,充滿了我的靈魂。
你像我的靈魂,一隻夢的蝴蝶,
你如同憂鬱這個字。
我喜歡你是寂靜的,好像你已遠去。
你聽起來像在悲嘆,一隻如鴿悲鳴的蝴蝶。
你從遠處聽見我,我的聲音無法企及你:
讓我在你的沉默中安靜無聲。
並且讓我藉你的沉默與你說話,
你的沉默明亮如燈,簡單如指環。
如黑夜,擁有寂靜與群星。
你的沉默就是星星的沉默,遙遠而明亮。
我喜歡你是寂靜的:彷佛你消失了一樣,
遙遠而且哀傷,彷佛你已經死了。
彼時,一個字,一個微笑,已經足夠。
而我會覺得幸福,因那不是真的而覺得幸福。
離別 ,使我經歷著一個罪人的痛苦
愛人,果然是昨是今非嗎?布羅茨基的《愛》堪稱中外情詩佳品,這位俠骨詩人也有柔情,讀此詩令人潸然淚下;茨維塔耶娃致裡爾克,堪稱絕響;葉芝更是情詩高手,他追求了一生的毛德·岡始終沒有嫁給他,卻成就了他的藝術;博爾赫斯晚年有了紅顏兒玉;而戰時捐軀海外的威爾斯詩人阿倫.劉易斯,所作的《離別》一詩讀來也是斷腸。夏逝後,秋登場,即將開啟一場愛的極光。
愛的歌曲
裡爾克
馮至 譯
我怎麼能制止我的靈魂,讓它 不向你的靈魂接觸?我怎能讓它 越過你向著其他的事物? 啊,我多麼願意把它安放 在陰暗的任何一個遺忘處, 在一個生疏的寂靜的地方, 那裡不再波動,如果你的深心波動。 可是一切啊,凡是觸動你的和我的, 好像拉琴弓把我們拉在一起, 從兩根弦裡發出「一個」聲響。 我們被拉在什麼樣的樂器上? 什麼樣的琴手把我們握在手裡? 啊,甜美的歌曲。
莎士比亞:我怎麼能把你來比作夏天?
我怎麼能夠把你來比作夏天?
你不獨比它可愛也比它溫婉:
狂風把五月寵愛的嫩蕊作踐,
夏天出賃的期限又未免太短:
天上的眼睛有時照得太酷烈,
它那炳耀眼的金顏又常遭掩蔽:
被機緣或無常的天道所催折,
沒有芳豔不終於雕殘或銷毀。
但是你的長夏永遠不會凋落,
也不會損失你這皎潔的紅芳,
或死神誇口你在他影裡漂泊,
當你在不朽的詩裡與時同長。
只要有一天有人類,或人有眼睛,
這詩將長存,並且賜給你生命。
詩來源於生活。詩是生活大海的閃光。 「詩的範圍是全部的生活和自然 ;詩人觀照森羅萬象,他的觀照是如同思想家對這些森羅萬象的概念一樣多方面的。」有生活的地方,就有詩的歌唱。詩的領域象生活一樣廣闊無垠。
我從未看過荒原
我從未看過荒原——
我從未看過海洋——
可我知道石楠的容貌
和狂濤巨浪。
我從未與上帝交談
也不曾拜訪過天堂——
可我好像已通過檢查
一定會到那個地方
英文原詩:
I never saw a Moor--
I never saw the Sea--
Yet know I how the Heather looks
And what a Billow be.
I never spoke with God
Nor visited in Heaven--
Yet certain am I of the spot
As if the Checks were given--
——所謂的喜歡,當然是我的閱讀範圍內。這些詩歌,每一首我都讀了不下十遍。每首詩歌讀十遍,且是相隔一段時間重讀,我仍覺得喜歡,就是我心目中的好詩歌。這是一個缺乏詩歌理論基礎、相當笨拙的詩歌愛好者判斷詩歌的笨方法,呵呵,你可以笑話他了。十首詩中,有些是一眼相見就喜歡的,仿佛情人之間的一見鍾情,如《世事滄桑話鳥鳴》;另有一些,卻是需要經過時光的打磨慢慢體悟才喜歡的,如《春的臨終》、《畫花》。
畫花
/何·埃·帕切科(墨西哥)
他在畫他的花,
敵人未宣戰就侵入了他的國家。
戰鬥和失敗接連不斷,
他依然在畫他的花。
抵抗侵略者知道恐怖的鬥爭已經開始,
他堅持畫他的花。
為非作歹的敵人終於被打敗,
他繼續畫他的花 。
現在我們都承認,面對恐怖他很勇敢,
因為他始終沒有停止畫他的花。
十四行
/聶魯達
我死時我要你的手按上我的眼睛:
我要光明,要你可愛的手中的
麥穗的清香再一次在我身上飄過,
讓我感到改變了我命運的溫柔。
我要你活著,在我沉睡了等待你時,
我要你的耳朵繼續聽著風聲,
聞著我們一起愛過的海的芬芳,
繼續踩著我們踩過的沙灘。
我要我所愛的人繼續活著;
我愛過你,歌唱過你,超過一切其他,
因此,你得繼續絢麗地如花開放,
為了讓你做到我的愛要求你的一切,
為了讓我的影子在你的頭髮上漫步,
為了讓人們懂得我歌唱的緣由。
不知從何時起,越來越不喜歡愛情詩了,但是,重讀這首,仍然喜歡。這樣說,我並非不喜歡愛情詩啊,而是遇上的好的愛情詩實在是太少了。或者說,讀來讀去,好的愛情詩還是路人皆知的那麼幾首。又或者,是我孤陋寡聞了。
春的臨終
/谷川俊太郎(日本)
我把活著喜歡過了
先睡覺吧,小鳥們
因為遠處有呼喚我的東西
我把悲傷喜歡過了
可以睡覺了 孩子們
我把笑喜歡過了
像穿破的鞋子
我把等待喜歡過了
像過去的偶人
打開窗 然後一句話
讓我聆聽是誰在大喊
是的
因為我把惱怒喜歡過了
睡吧 小鳥們
早晨,我把洗臉也喜歡過了
喜歡
分享
or