波蘭共和國駐華大使館和波蘭共和國駐華大使館文化處,誠摯邀請學習波蘭語的中國學生和往屆畢業生參與波蘭語翻譯大賽!
翻譯是一件「易事」嗎?
讓我們在波蘭著名偵探小說作家沃伊切赫·赫米耶拉什(Wojciech Chmielarz)的作品中一探究竟!
參賽者要求:
a) 在華學習波蘭語並將波蘭語作為外語學習的人員
b) 在華學習波蘭語但也赴波蘭學習的人員
c) 2018年及之後畢業的波蘭語專業人員
比賽分為兩個組別:
a) 組別一:針對初學者、本科或本碩連讀的一年級和二年級學生
b) 組別二:針對進階者、本科、碩士,其他年級學生以及近兩年內的畢業生
成績評分制:
評委小組最終將選出兩個組別的三位獲獎者,屆時獲得由波蘭共和國駐華大使館和波蘭共和國駐華大使館文化處提供的現金獎項。
報名方式和時間:
各參賽者需於2020年11月4日前發郵件至 maria.wejs-domzalska@msz.gov.pl報名。
具體參賽規則請詳見下面「活動章程」。
期待大家的參與,一起找出中文世界中的波蘭語翻譯佼佼者吧!
Ambasada RP w Pekinie oraz Instytut Polski wPekinie zapraszają studentów i absolwentówchińskich polonistyk do udziału w konkursieTłumaczenie to Prosta sprawa?na najlepszy przekład fragmentu książki „Prostasprawa」 Wojciecha Chmielarza z języka polskiego na język chiński.Zgłoszeniado konkursu należy przesyłaćdo dnia 4 listopada 2020 r. na adres maria.wejs-domzalska@msz.gov.plTłumaczenie to PROSTA SPRAWA?1. Niniejszy regulamin określa zasady Konkursu nanajlepszy przekład fragmentu książki „Prosta sprawa」 Wojciecha Chmielarza zjęzyka polskiego na język chiński.
2. Organizatorami Konkursu są AmbasadaRP w Pekinie oraz Instytut Polski w Pekinie.
3. Konkurs przeprowadzany jest w dwóch kategoriach:
a) Kategoria I dlapoczątkujących, oraz
b) Kategoria II dlazaawansowanych.
4. Rozstrzygnięcie Konkursu i przekazanie nagród nastąpiw grudniu 2020 r.
5. Celem konkursu jest promocja znajomości współczesnejliteratury polskiej wśród studentów i absolwentów polonistyk w Chinach orazzachęcenie młodych tłumaczy z języka polskiego na język chiński do odkrywanianowych gatunków i tematów.
Uczestnicy
6. UczestnikiemKonkursu może zostać:
a) osobastudiująca w ChRL na kierunku studiów polonistyka lub innym kierunku, na którymprowadzone jest nauczanie języka polskiego jako obcego,
b) osoba studiującaw ChRL na ww. kierunkach, która czasowo przebywa i studiuje w Polsce,
c) absolwent ww.kierunków studiów, który ukończył studia nie wcześniej niż w 2018 r.
7. W Kategorii I mogą uczestniczyć studenciI i II roku studiów licencjackich lub jednolitych magisterskich na kierunkachwymienionych w pkt. 6.
8. W Kategorii II mogą uczestniczyćpozostali studenci studiów licencjackich i magisterskich oraz absolwencikierunków studiów wymienionych w pkt. 6.
9. W Konkursienie mogą brać udziału osoby wykonujące czynności związane z organizacjąKonkursu od strony merytorycznej oraz osoby współpracujące z Organizatorami lubczłonkami Komisji Oceniającej.
Zgłoszenia
10. Uczestnicy Konkursu zgłaszają swoje uczestnictwo wKonkursie poprzez przesłanie na adres e-mailowy maria.wejs-domzalska@msz.gov.pl do dnia 4 listopada 2020 r., lub do wyczerpanialimitu miejsc, następujących informacji:
a) Imię i nazwisko;
b) Studenci: uczelnia, kierunek i rok studiów;
c) Absolwenci: uczelnia, kierunek, rok ukończenia studiów,ewent. obecne zatrudnienie na uczelni wyższej;
d) Adres emailowy;
e) Numer telefonu kontaktowego.
W temacie wiadomościmailowej należy wpisać KONKURS PROSTA SPRAWA.
8. Liczba Uczestników w każdej kategorii wynosimaksymalnie 20 osób, a o zakwalifikowaniu Uczestników do konkursu decydujekolejność zgłoszeń. Organizatorzy zastrzegają możliwość zwiększenia liczbyuczestników.
9. Po zamknięciu listy zgłoszeń, niepóźniej niż 5 listopada 2020 r. Uczestnicyotrzymają wyznaczony do konkursu fragment książki w języku polskim. Fragmenty wposzczególnych kategoriach zostaną dostosowane do poziomu zaawansowaniaUczestników.
10. Tekst przekładu w formacie MS Word (format pliku:docx lub .doc) należy przesłać do dnia 15 listopada2020 r. pod adres: maria.wejs-domzalska@msz.gov.plz tego samegoadresu, z którego zostało wysłane zgłoszenie do Konkursu. Załącznik z tekstem przekładu nie może zawierać żadnych danychidentyfikujących tłumacza.
11. Uczestnik jest zobowiązany wykonać tłumaczeniesamodzielnie. W wypadku wykrycia współdziałania kilku osób lub wykonaniatłumaczenia przez osobę inną niż Uczestnik, dany Uczestnik oraz osoby mupomagające zostaną zdyskwalifikowane.
12. Zgłoszenie tekstu przekładu jestrównoznaczne z zaakceptowaniem przez uczestników regulaminu konkursu oraz zprzekazaniem na rzecz organizatora autorskich praw majątkowych (licencjiniewyłącznej, bez ograniczeń czasowych i terytorialnych) do przysłanego tekstu,co oznacza zgodę na jego publikację w drukach promocyjnych i na stronachinternetowych bez dodatkowego wynagrodzenia. Przysyłając pracę Uczestniczka/Uczestnikkonkursu oświadcza, że nadesłany tekst jest jej/jego autorstwa i nie zawierawad prawnych oraz że autor odpowiada finansowo za wszelkie potencjalneroszczenia z tytułu naruszenia praw osób trzecich.
Ocena przekładów i nagrody
13. Zakodowane prace zostaną przesłane doczłonków Komisji Oceniającej.
14. Komisja Oceniająca wyłoni 3 zwycięzców wkażdej kategorii, którym przyznane zostaną ufundowane przez Ambasadę RP w Pekinieoraz Instytut Polski w Pekinie nagrody pieniężne w wysokości:
Kategoria I
I miejsce – 1000 RMB
II miejsce – 500 RMB
III miejsce – 300 RMB
Kategoria II
I miejsce – 2000 RMB
II miejsce – 1000 RMB
III miejsce – 500 RMB
15. Ogłoszenie nazwisk laureatów nastąpi nastronie internetowej Ambasady RP w Pekinie i Instytutu Polskiego w Pekinie. Oszczegółach wręczenia nagród zwycięzcy i uczestnicy konkursu będą informowanimailowo.
16. Organizatorzy zastrzegają sobie prawo dozmniejszenia lub zwiększenia puli wyróżnień konkursowych, a także donieprzyznania lub innego podziału nagrody.
https://instytutpolski.pl/beijing/