「海王」用英語怎麼說?難道是ocean king?

2020-09-17 滬江英語

今日問題

⊙「海王」用英語怎麼說?⊙

作為18年最後一部超級英雄大片,《海王》掀起了寒冬裡的觀影熱潮。

那麼,大家觀影的時候應該也注意到了「海王」的英文標題是「Aquaman」(不是ocean king哦!)

「Aqua-」經常用於與水有關的前綴,例如Aquarius 水瓶座,aquarium水族館。而「-man」是超級英雄最常見的命名方式。

我們來回顧一下其他名字中帶「man」的超級英雄:超人(Superman)、蝙蝠俠(Batman)、鋼鐵俠?(Iron man)、蜘蛛俠(Spider man)...

在影片中,第一次和自己同胞兄弟對決時,海王還不夠強大,於是他說:

That was the worst pep talk, ever.

這是我聽過最糟糕的鼓勵談話。

這裡的「pep talk」也是非常地道的一個表達。

pep是一個動詞,是「激勵;使精力充沛;給…打氣」的意思。

eg:Many say that, given a choice, they would opt for a holiday to put the pep back in their lives.

很多人說,要是能選擇,他們寧願選擇休假來恢復活力。

你現在了解了嗎?

相關焦點

  • 「海王」用英語怎麼說?難道是ocean king??
    作為18年最後一部超級英雄大片,《海王》掀起了寒冬裡的觀影熱潮。
  • 海王電影說唱歌曲是什麼 Ocean to Ocean歌詞歌手Pitbull個人資料
    《海王》的片尾曲大家都停了很好聽,裡面的一首說唱歌曲也是十分好聽,來看看海王電影說唱歌曲是什麼?《海王》電影裡的說唱是什麼歌:  在電影《海王》裡面的這首歌曲的名字叫做《Ocean to Ocean》,是歌手Pitbull和Rhea一起演唱的,這首歌曲在電影裡面出現的地方是海王等人的出場和戰鬥時候的場面。這首歌曲和電影內容的搭配讓很多的網友表示真的是一樣視聽盛宴,簡直太過癮了。
  • 《海王》電影插曲Ocean to Ocean完整歌詞介紹在哪可以聽
    《海王》電影插曲Ocean to Ocean完整歌詞介紹在哪可以聽  Ocean to Ocean完整歌詞介紹  Ocean to Ocean (《海王》電影插曲) - Pitbull (皮普保羅)/Rhea  Lyrics by:David Paich/Jeff Porcaro/Armando C.
  • 「吸管」用英語怎麼說?
    今天是「堅持英語」堅持推送的第1534天生活中喝飲料的時候,免不了要用「吸管」。那麼「吸管」用英語怎麼說呢?
  • 「母校」用英語怎麼說?難道是mother school?
    ⊙「母校」用英語怎麼說?⊙ 一晃眼間,9月開學季就到了,對於已經畢業的寶寶們,是不是也很想回自己的母校看看呢? 那麼,在英語裡,母校用英語要怎麼說?難道是mother school?
  • 「母校」用英語怎麼說?難道是mother school?
    今日問題⊙「母校」用英語怎麼說?⊙一晃眼間,9月開學季就到了,對於已經畢業的寶寶們,是不是也很想回自己的母校看看呢?那麼,在英語裡,母校用英語要怎麼說?難道是mother school?嗯...這一看就也太中式英語了...
  • 「續杯」用英語怎麼說?難道是one more?
    今日問題⊙「續杯」用英語怎麼說?⊙有不少餐廳都會提供免費續杯的服務,那麼想要免費「續杯」,用英語要怎麼說?難道是one more please?所以,大家一定要記住,「續杯」的正確用詞應該是refill。re-表示「再次」,fill是「填充」的意思,因此refill的中文含義其實就是「重新裝滿」。
  • 「大床房」用英語怎麼說?
    文/英語老師劉江華預定酒店你想選擇什麼床,大床房,單人間,雙人房,今天和戰友一起來學習下大床房用英語怎麼說?
  • 「一次性的」用英語怎麼說?難道是one-time?
    ⊙「一次性的」用英語怎麼說?⊙ 隨著生活節奏加快,為了方便快捷,產生了越來越多的一次性用品。比如一次性筷子、一次性手套還有姐妹們愛用的日拋型隱形眼鏡。
  • 「母校」用英語怎麼說?難道是mother school??
    那麼,在英語裡,母校用英語要怎麼說?難道是mother school?嗯...這一看就也太中式英語了...「母校」的正確表達應該是alma mater [ˈælmə ˈmeɪtə],也可以直接說成alma。
  • 「黑社會」用英語怎麼說
    今天是「堅持英語」堅持推送的第1486天。想必你跟很多人一樣,看過《古惑仔》系列和孫紅雷主演的《徵服》。
  • 海王拍的真不錯,裡邊的英語臺詞也是被震撼到了
    海王特效真不錯,溫導功勞不可沒。大家最近應該都看過了於2018年12月7日上映的海王,本劇是由美國華納兄弟出品、溫子仁執導的DC經典漫改電影,而且上映4天內創下超7.5億的票房,豆瓣評分超過8分,可以說是票房口碑雙豐收。
  • 「嬰兒床」用英語怎麼說?
    那麼問題來了,你知道各種房間類型用英語怎麼說嗎?一起學習一下吧。「雙床房」英語怎麼說?既然 Double bed room 不是雙床房,那」雙床房「英文該怎麼說?正確的表達是:Twin room。「單人間」英語怎麼說?歐洲一些規模較小的旅店中還設有:Single rooms 單人房,這類房間的面積較小,而且只有一張 Single bed 單人床。
  • 「雙眼皮」用英語怎麼說?難道是double eye skin?
    Alexandru Zdrobu@alexandruz/unsplash那麼在英語裡,「雙眼皮」要怎麼說呢?難道是double eye skin?首先,眼皮可千萬別說成eye skin,正確的用詞應該是eyelid[ald]。lid[ld]除了有「蓋子」的意思,還有「眼瞼」的含義。其實我們的「眼瞼」也就像一個蓋子一樣,能將我們的眼睛蓋住。
  • 「雙眼皮」用英語怎麼說?難道是double eye skin?
    Alexandru Zdrobău@alexandruz/unsplash那麼在英語裡,「雙眼皮」要怎麼說呢?難道是double eye skin?首先,眼皮可千萬別說成eye skin,正確的用詞應該是eyelid[ˈaɪlɪd]。lid[lɪd]除了有「蓋子」的意思,還有「眼瞼」的含義。其實我們的「眼瞼」也就像一個蓋子一樣,能將我們的眼睛蓋住。
  • 「英語所見略同」用英語怎麼說?難道是hero sees alike?
    那麼,你知道用英語怎麼說「英雄所見略同」嗎?難道是hero sees alike?這也太Chinglish了吧,老外聽了一臉茫然。今天我們就來學習如何用英語說「英雄所見略同」。在英語中我們說「Great minds think alike.」字面上意思是偉大的思想都是一樣的,延伸的意思就是「英雄所見略同」。我們一起來舉幾個例子:1.Who says great minds think alike?
  • 史上最傳神的翻譯:"機經"用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>潮英語>正文史上最傳神的翻譯:"機經"用英語怎麼說?培訓機構用它來賺錢,考生用它來拿高分,筆者認為,機經並非正道,並不是一種聰明的行為,而是一種投機取巧,也是語言學習的一種荒唐倒退,但國人卻對它樂此不疲,這值得我們深思。但不管怎樣,「機經」一詞已經變成了一個實際存在的活生生的詞。今天我們來研究一下「機經」用英語怎麼說。
  • 「太陽太大了」用英語怎麼說?難道說「The sun is big」嗎?
    最近天氣越來越炎熱了,很多小夥伴都忍不住要吐著舌頭,用手掌給自己扇風了。是不是特別像在努力散熱的小狗狗,所以炎熱的天我們經常用一個英語表達:Dog days。那如何用英語跟醫生說「中暑」?01「太陽太大了」用英語怎麼說?首先我們看看「太陽太大了」,「太陽太大了」用英語怎麼說?難道說「The sun is big」嗎?
  • 「別誤會」用英語怎麼說?難道是don't mistake?
    那麼在英語裡,「別誤會」要怎麼說呢?難道是don't mistake?NeONBRAND@neonbrand/unsplash其實,漢語裡「別誤會」說的就是「別誤解我的意思」,而「誤解」就是英語裡的misunderstand。因此,「別誤會」最簡單的說法就是don't misunderstand me。
  • 「別誤會」用英語怎麼說?難道是don't mistake?
    那麼在英語裡,「別誤會」要怎麼說呢?難道是don't mistake?NeONBRAND@neonbrand/unsplash其實,漢語裡「別誤會」說的就是「別誤解我的意思」,而「誤解」就是英語裡的misunderstand。