俚語學習|dog eat dog可不是「狗吃狗」,快來查收dog俚語大盤點

2020-12-11 翻譯狗子

如果不了解地道英語俚語,當你看到dog eat dog、work like a dog、a top dog、every dog has its day,想必一定是和豆芽老師一樣懵逼三連:

英語俚語,作為外國人生活中的常用語言,和我們學校課本中學到的英語很不一樣。老外用起來風生水起,很適合表達自己的心情和想法;但是文化差異之下的我們,聽起來可就是一臉懵了。

今天狗子就帶大家學習,關於「Dog「的地道俚語。

1.a top dog

表示位高權重之人

That man is young, but he is a top dog in his company.

那個人雖然年輕,在公司卻位居要職。

2.work like a dog

意思是指一個人努力、賣力地工作

They say that to be successful, a person has to work like a dog.

他們說想要成功,就要賣力地工作。

3.wake a sleeping dog

字面意思是「叫醒一隻熟睡的狗」,引申為「惹是生非,自找麻煩」。

To wake a sleeping dog.

自惹麻煩。

4.every dog has its day

字面意思是「每條狗都會有那麼一天」,引申為「人人都有走運的時候」。

Don't be depressed,remember every dog has its day!

別沮喪,每個人都有走運的時候!

5.a dirty dog

不是「一隻髒狗」的意思哦,正確意思是「下流坯,道德敗壞的人,卑鄙小人」。

Our partner is a dirty dog.

我們的合伙人是個卑劣君子。

6.a lucky dog

幸運兒

He is a lucky dog to get a chance like that.

他真是個幸運兒,能得到那樣的機會。

最後,回到我們的題目:dog eat dog

它當然不是「狗吃狗」的意思,而是「各人顧各人,殘酷無情的競爭,自相殘殺」之意。

The TV business today is a dog-eat-dog business.

當前電視業的競爭殘酷無情。

今天的英語芝士就到這裡啦,明天見咯~

相關焦點

  • big dog可不是大狗的意思!關於狗的英語俚語你都知道嗎?
    dog」是「狗」,那麼一看到「big dog」,想當然就會理解成「大狗」。但在英語俚語中,「big dog」可不是翻譯成大狗那麼簡單!除了big dog,「dog」在英文中還有更多不同的俚語搭配。今天就跟著 I CAN READ 一起重新認識「dog」的不同意思吧!如果你想要表達一隻比較大的狗,你可以在中間加個顏色的單詞,比如a big brown dog(一條棕色的大狗)。- He is a big dog.
  • 「Dog-eat-dog」的意思是「狗吃狗」嗎?
    「little dog」的意思真的是小狗嗎?這個短語就是「dog-eat-dog」。「dog-eat-dog」不是「狗吃狗」的意思,它實際的意思是「自相殘殺,狗咬狗,競爭激烈」。咱們來看幾個句子來理解一下:We live in a dog-eat-dog world.我們生活在一個競爭激烈的世界。
  • 9個與dog相關的短語,你認識幾個?比如說dog-eared不是狗耳朵!
    文:地球大白轉載請註明:來源於百家號「地球大白」在眾多英語俚語中,與動物相關的俚語有很多,比如說cat、bird、dog等等,說到dog,上一篇大白就提到了兩個與dog有關的短語,分別是「work like a dog」形容某人工作很努力,還有一個是「dog tired」
  • 英語中的「dog eat dog」真的是「狗吃狗」的意思嗎?
    英語單詞"dog" ,本意為「狗」,比如,我們的「寵物狗」可以表達為「our pet dog」。但是「dog」用在不同的語境下,會產生很多不同的含義。It shouldn't happen to a dog. 這太不像話了。這事太不像話了。
  • 英文俚語|不要把big dog翻譯成大狗了!
    大家都知道「dog」是「狗」(幼兒園詞彙),那麼「big dog」從字面上說就是大狗的意思,但作為英文俚語,事實真相可沒有那麼簡單哦
  • old dog可不是老狗 來看跟動物有關的英語俚語
    我們都遇到過在聽英語的時候每個詞都懂,但卻不知道整句話的真正含義,或許就是和英語俚語有關。學習英語俚語切忌望文生義,否則就會進入理解的誤區。而與動物相關的一些俚語更是妙趣橫生,大到鱷魚大象小到蒼蠅蚊子都有與之相關的俚語。
  • 千萬不要把dog-eat -dog直譯為狗咬狗,太殘忍了!是表示競爭激烈
    學習15+最常見的英語狗成語的含義和例子。Note: This idiom originates with a fable by Aesop about a dog who sleeps on straw that sheep could otherwise eat. 注:這個成語來源於伊索寓言,講的是一隻狗睡在羊兒吃的稻草上。
  • 「Dog ate my homework」可不是「狗吃了家庭作業」那麼簡單!
    不過,在小學生圈裡面有這麼一個「美好的傳說」,就是:如果我的作業沒有完成,那都是狗的鍋,因為「狗吃了我的家庭作業」!但是,你知道嗎?中美小學生的思維簡直一模一樣啊,因為在英語中有一個梗就叫做The dog ate my homework——狗吃了我的家庭作業!
  • big dog不一定是「大狗」,這些俚語太有意思了!
    大家都知道「dog」是「狗」(幼兒園詞彙),那麼「big dog」從字面上說就是大狗的意思,但作為英文俚語,它可沒有那麼簡單。除了big dog, 「dog」在英文中還有其他的一些俚語搭配,小編為大家整理了一下,來一睹為快吧。
  • dog-tired累成狗?這些和萌寵dog相關的英文你都知道嗎?
    狗狗一般通常分為兩大類:一種是人們經常樣的寵物犬(pet dog)一種叫做工作犬(working dog),導盲犬(guide dog)就是其中之一。Puppy love也有著純純的戀愛的含義,表示少男少女之間短暫的愛情,也叫Calf love那麼單身狗就可以用single dog來表示Single dog owners, take note
  • 英語俚語 Lucky dog 才不是幸運的狗子呢
    俚語主要用於非正式場合的交流,語言地域性強,生活化,通俗易懂。但是語言就是文化,如果不了解文化,通常也容易鬧笑話。很多時候好不容易聽懂了老外說的句子,結果人家說的俚語,壓根兒不是我們理解的意思不管什麼語言,只要多積累,了解常見的一些俚語和表達,日常交流是完全夠用的。但是俚語的使用也要注意說話的對象和場合,有些俚語並不適用於正式場合。
  • 趣味英語丨big dog不一定是「大狗」,這些俚語太有意思了!
    - 大家都知道「dog」是「狗」(幼兒園詞彙),那麼「big dog」從字面上說就是大狗的意思,但作為英文俚語,它可沒有那麼簡單。除了big dog, 「dog」在英文中還有其他的一些俚語搭配,小編為大家整理了一下,來一睹為快吧。
  • 這7組dog有關的英語俚語,你理解對了嗎?
    導讀:狗是生活中最常見的動物之一,由於中西方文化差異,狗在漢語和英語中可能有著迥然不同的意思。今天AAE(美國英文學院)為你分享7組與狗相關的英語俚語,快來看看你有沒有誤解它們!外面的雨實在太大了(傾盆大雨)!
  • 「dog watch」 千萬不要翻譯為 「狗在看」!
    英語中其實有很多俚語,歪果仁經常都會掛在嘴邊。對於這些俚語,如果我們只按字面意思來理解,往往會鬧出很多笑話。   比如今天給大家分享的,這個短語「dog watch」,可不是字面意思「狗在看」哦!而是指「夜班」。
  • 「dog-eat-dog」=狗吃狗? 正確意思卻是這個!
    今天乾貨滿滿,話不多說直接開始今天的學習吧!
  • 記住 | dog ear什麼意思?真的不是"狗耳朵"
    記住 | dog ear什麼意思?真的不是&34;!童鞋們,雖然dog ear的字面意思就是「狗耳朵」,但實際上真的不是。因為書捲起來的邊邊很像小狗的耳朵,所以:dog ear 就是折角 。例句:I dog eared the important points of the book!我給這本書的重點都做了記號!
  • 冷笑話:「An old dog」不是「老狗」,這些關於動物的俚語記好!
    東西方文化的差異有時候其實可以通過一些俚語來感受~比如說,問仔前兩天在小區花園散步,看到個哥們對著自己的寵物說但其實在西方,「an old dog」是另外一個意思。an old dog 老手、老傢伙。Steven is an old dog in cooking. 史蒂芬是做飯的老手。
  • 「dog-eat-dog world」是什麼意思?|May 23
    >第四十八天貓:「狗吃狗嗎?習語學習時間|人吃人的世界compete ruthlessly for survival or success 人吃人的世界、無情競爭的世界、弱肉強食的世界小花老師語音講解例句When Helene got her first job, she realized what a dog-eat-dog
  • 英語俚語:「Dog watch」和加班有什麼關係呢?
    哈嘍,大家好,這裡是艾倫英語部落,狗是人類的好朋友,相反,老鼠是我們喊抓喊打的對象。今天我給大家帶來2個關於狗和老鼠的俚語。事不宜遲,我們開始吧!所以dog watch引申出「夜班」的意思。例句:Jason often has dog watches, so that he gets up very late in the morning.
  • dog是狗,manger是牛槽,那a dog in the manger是什麼意思?
    我們知道dog是「狗」的含義,manger有「馬槽,牛槽,飼料槽」的意思,那a dog in the manger是什麼意思呢?很快,牛回來了,想要吃稻草,此時那條狗被牛驚醒了,非常生氣,於是向牛狂吠。每當牛靠近牛槽時,它就開始狂吠並試圖咬牛,牛沒有辦法,只好餓著肚子離開了。