這世間總有一些人,一些事招人煩。那麼這些「招人煩」的人,用日語怎麼說呢?
首先,你可以稱呼他們為「KY」。即:「空気が読めない人」(不懂得察言觀色的人)。這樣的人的確很讓人討厭:比如你在和別人聊得開心的時候,TA偏偏澆一盆冷水下來;比如你在看書的時候,TA偏偏在旁邊拿起薯條吃個不停;比如你好不容易周末睡個懶覺,TA偏偏起得很早在客廳做操……這個時候特別想對TA說一句:不好意思,我有一個不太成熟的小建議!!
口語中我們經常會對一些不喜歡的人說一句:「うるさい」,寫作「煩い」。字面意思是說「煩人的;吵鬧的」。
うるさく付きまとう。/胡攪蠻纏。
自動車の音がうるさい。/汽車的聲音很吵。
其次,有些惡作劇或者刻意的成分包含在內的一種說法是「嫌がらせ」。這是「故意討人嫌,令人不愉快」。世上真的有這種人麼?難道是因為太寂寞了需要用這種方法怒刷存在感?!總之,村長希望大家不要成為這樣的人哦~
「嫌がらせ」嚴重的情況下,是可以告到法院的。所以別以為你只是在單純的惡作劇,就算是開玩笑,也是需要有所考量的。大家要多多注意哦。
最後來看看微博上小夥伴們都有怎樣的「奇思妙想」吧:
烤麩琴科:うるせぇ
吉松叔叔:面倒くさい
yin__sama:嫌がらせ
柿_Kaki:しつこい
結霜的小葡萄:死んね!
那根萬年竹_笛子:うるさい 、しつこい、嫌なやつ、黙れ
- END -
日語學習原創編輯 如有不妥請予指正