「馬後炮/事後諸葛」用英語怎麼說?這麼說,形象,地道!

2021-02-09 英文早餐Eric

Monday-morning quarterback

事後諸葛亮,馬後炮 

(字面意思:周一早上的美式橄欖球四分衛)

【解釋】

someone who is always criticizing and saying how he would have done something better or differently after the event has passed

【來源】

(1) During American football season, many American football teams play on Sundays. So, on Monday morning, sports commentators and football fans discuss what happened the day before as if they were the quarterbacks.

在美國橄欖球賽季,許多球隊在星期天比賽。所以,周一早上,體育評論員和球迷們就像四分衛一樣討論前一天發生的事情。

(2) The quarterback leads the team. He talks to the team on the field and decides what actions the players will take to win the game.

四分衛領導球隊,他在球場上與球隊對話,並決定球員將採取什麼行動來贏得比賽。

【例句】

Social media seems to have turned everyone into a Monday- morning quarterback / whenever political issues are discussed.

每當談到政治問題的時候,社交媒體似乎把大家都變成了馬後炮。

Hindsight is (always) 20/20.

事後諸葛;馬後炮 (貶義) 

經歷過才明白

(褒義,類似於吃一塹,長一智)

也可說

sb's hindsight is 20/20或者sb has 20/20 hindsight.

【解釋】

1.If your eyesight is normal, you have 20/20 vision. 如果你的視力正常,就是20/20。

2. hindsight /ˈhaɪndˌsaɪt/ n. 後見之明,事後的領悟

【例句1】

A: I can't believe I was ever interested in such a self-absorbed jerk.

B: Don't blame yourself. Hindsight is 20/20, after all.

A: 真不敢相信我之前竟然對這麼一個自私的笨蛋感興趣。

B: 不怪你,畢竟,經歷過才知道。

【例句2】

A: He told me that you shouldn't have done it that way.

B: Well, he definitely has 20/20 hindsight.

A: 他跟我說你不應該那樣做的。

B: 額,他鐵定是馬後炮。

相關焦點

  • 「馬後炮 &事後諸葛」用英語怎麼說?
    後來人們用「馬後炮」比喻事後採取措施,無濟於事;或事情發生後才提出批評或建議,表示自己有先見之明的人。今天咱們就來聊聊:馬後炮;事後諸葛。你應該早點說,別總是馬後炮!second guess 事後再猜?!(猜啥猜)字面意思是:猜兩次實際是說:事後再猜(事情都發生了還要猜啥啊!)
  • 英語熱詞:"馬後炮"英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文英語熱詞:"馬後炮"英文怎麼說? 2019-02-22 13:55 來源:網際網路 作者:   馬後炮」本是一個象棋術語,意思是在「馬」後面加一顆「炮」,將對方的軍(check, put the other player's king under direct
  • 漲知識 | 「事後諸葛」用英語怎麼說?
    事後一想,我覺得你是對的。20/20指的是視力。每個國家描述視力的方式有所不同。在中國,合格的視力是1.0,超棒的視力是2.0;而在美國,20/20代表完美視力,其中第一個數值越低,視力越好(在測試中,20是最小數值)。在句子中,20/20直接讀作twenty-twenty。
  • 每日一詞:「馬後炮」用英語怎麼說?
    「馬後炮」本是一個象棋術語,意思是在「馬」後面加一顆「炮」,將對方的軍。後來人們用「馬後炮」比喻事後採取措施,無濟於事;或事情發生後才提出批評或建議,表示自己有先見之明的人,也稱「事後諸葛亮。例句1:You come and offer to help with my lessons only after the examination. Isn’t that a bit too late?
  • 漲知識|「事後諸葛」用英語怎麼說呢?
    今日短句Hindsight is 20/20後見之明;事後諸葛亮
  • 英語地道說 | 「直線距離」用英語怎麼說?
    三個地道說法,重溫and學習請戳連結(英語地道說 | 「我受夠了!」用英語該怎麼說?)Previous Idiomatic English今天我們使用的圖書是來自SCHOLASTIC的「IDIOMS IN ACTION 3」,這個系列非常適合地道英語的教學,讓我們趕緊來學習吧!
  • 少來些事後「馬後炮」的表態
    當前位置:首頁 >> 時評 2012.02.08 星期三 百姓說事 少來些事後「馬後炮」的表態   看了7日
  • 英語地道說 | 「我受夠了!」用英語該怎麼說?
    (I'll do whatever it takes to.)三個地道說法,重溫and學習請戳連結(英語地道說 | 快問快答:如何用英語講「這姑娘要帶我去哪兒呀?」)high"=高舉,"five"=五根手指,由於它確實是一個非常形象而簡短的說法,使用率非常高。場景例句:The two players high-fived each other.這兩個運動員互相擊掌慶祝。What good will that do?那樣做有什麼好處呢?
  • 事後諸葛亮,事前豬一樣:馬後炮
    「馬後炮」最擅長的,不是找出「問題出在哪兒」,也不是想著「怎麼解決」,而是要充分地,明確地告訴別人,「你錯了,而我早就知道「。」馬後炮「的突出特點是:先讓別人試錯,再讓自己得意。他最擅長的是推卸責任。因為沒有一錘定音的本事,也沒有擔責的勇氣,所以在事後輕鬆地說一句」你看,我早就說過「,就更加顯得自己聰明了。對」馬後炮「來說,他想表達的意思是,」你看我多有遠見,所以你該多聽我的話,否則你早晚還會吃虧「。但對聽者來說,他能感受到的卻是幸災樂禍,是落井下石。
  • 「理所當然,在所難免」用英語怎麼說?這樣說簡單地道!
    「理所當然,在所難免」用英語怎麼說?Hello!大家好,歡迎來到地道英語口語,今天給大家分享一個我們經常會用到的經典英語日常口語,「理所當然,在所難免」的英語表達。地道英語口語DialogueHello, Mary, do you know someone asked me for an autograph
  • 之前又不說,事後喜歡馬後炮的2個生肖
    有一些人則不一樣,他們事發之前從來不發表任何意見也不做任何貢獻,總是在事情發生過後才會馬後炮,事後常常自稱有先見之明。特別是這幾個生肖的人總是事後諸葛亮,在事後出現了問題後習慣高談闊論。生肖羊生肖羊不是一個特別有主見的人,他們在一些大事情上的意見就是隨大流。碰到難以抉擇的事情,選擇站在一旁傾聽別人的意見,然後考慮自己的處境跟出路。
  • 地道英語口語:「月光族」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文地道英語口語:「月光族」英文怎麼說?話說,這月光族用英語怎麼說?   Donny: hmm,月光族可以說live from paycheck to paycheck。   Yanglin: live from paycheck to paycheck?   Donny: 對,paycheck就是支票。在美國,很多工資是由支票的形式發給你的。
  • 英語地道說 | "進一步考慮」怎麼說才夠地道?(文末附聖誕活動獲獎名單)
    (Don't count your chickens before they're hatched.)三個地道說法,重溫and學習請戳連結(英語地道說 | 「直線距離」用英語怎麼說?)要點解析:當你想要改變你剛說出的計劃或主意時,就可以說"on second thoughs." 當你想到了更好的打算或主意時,也可以這樣用哦!場景例句:On second thoughts, I think this one is nicer after all.仔細想想,我還是覺得這件最好看。
  • 三思而後行——事後諸葛有什麼意義?
    所以,事後你會反思麼?看看自己是在哪裡處理的不恰當,以至於結果並不是自己想要的。很多時候,當我們採取錯誤的措施來解決問題之後,很多時候會說:如果當初不XX就好了,當時就不應該XX,當時應該考慮到XX的……諸如此類,我覺得這些想法,很貼合事後諸葛這個詞,當然,事後想這些有反思的意味,也有一定的自嘲和調侃。
  • 中英互譯:你知道"事後諸葛亮"用英語怎麼說嗎?
    「事後諸葛亮」,中文俗語,意思是指事後自稱有先見之明的人、馬後炮(be wise after the event; second guesser),帶有貶義。
  • 英語地道說 | 快問快答:如何用英語講「這姑娘要帶我去哪兒呀?」
    、我們就直說吧/開門見山(Let's get this straight.)、萬眾一心(All hands on deck.)三個地道說法,重溫and學習請戳連結(英語地道說 | 「這就對了,好樣的!」用英語該怎麼說?)
  • 英語要說地道,需要掌握這種方法
    今天來講講,怎麼說一口「地道」英語!在學了多年英語後,大多也還是能說上幾句。但我們常發現一個問題:自己說出來的,「中國式英語」味道很濃,且不論發音標準與否,單講出來的感覺,怎麼都覺得不夠「地道」。拋開發音的問題,「中式英語」的產生很大程度的原因是:我們沒有用真正的「英語思維」去說英語!
  • 地道口語學習:「摳門」用英語怎麼說?一個單詞搞定!人人都會!
    地道英語口語的表達,並不需要很高端很偏僻的詞彙,往往都是用我們最常見的單詞。比如,中文裡的「摳門兒」,你知道用英語如何說呢?不少人看到這裡覺得很奇怪,自己背過的單詞裡好像沒有一個單詞可以表達「摳門」,其實啊,一個單詞就搞定了,而且人人都會!
  • 地道說英語之(一)
    "開電腦"怎麼說?說到"開和關"很多同學第一反應都是open和close,但今天小八要告訴你,這是錯的,英文裡對電子設備的"開關",正確的動詞是"turn on/off或switch on/off",比如開電腦,開燈,開電視等,是我們常說的啟動,運行。2.
  • 英語要這麼學:「機器不吐鈔」用英語怎麼說?
    英語要這麼學:「機器不吐鈔」用英語怎麼說? 我們都渴望有學習英語的英語語言環境。然而,真正「有」這樣的英語語言環境時,你確定「能學」嗎?很多人還是習慣徹底脫離英語語言環境,用中文「學」英語好了。