日語:什麼時候應該使用敬語,是個讓人頭疼的事情

2020-12-11 煌熇落九天

我們最早學習日語的時候,發現中文和日語有一個很大的區別就是,日語把【敬語】明著擺出來,而中文其實也有敬語,但是我們幾乎不提及【敬語】這個說法,就導致我們對敬語的概念非常的淺,而遇到了日語的【敬語】往往有些過分慎重。

但是這真的不是胡亂來說,我的工作經歷中,我曾覺得自己的敬語還是用的不錯的,但是我老闆的女兒卻說,作為一個東京人,她感覺這一輩子都沒法把敬語學好,這給了我這個荒廢了好幾年日語,因為工作調動,突然又要使用日語的人很大的壓力。

日語敬語的發達和完備,反映了日本人的行為準則、社會體系和文化觀念。

朋友指出,我之所以覺得自己的日語用得不錯,一來是最早接觸的日語都是和中國人練習,標準日語出口,全是書面語,完整的課本句子,敬語當然是OK的,但是等到和日本人接觸以後,對著老闆或者老闆女兒,說敬語其實也是OK的,可是當我和平級甚至下級對話的時候,這個時候還在說敬語,就顯得很不「純正」了。

一般來講,判斷該不該使用敬語,有兩大要素。

一. 外在的社會因素

高低關係:毋庸置疑,對於社會地位、年齡、經歷、身份等方面都比自己高的人,一定是用敬語的內外關係:向外人提及/介紹自己人(家人、同事、朋友)情況時,不能對自己人使用敬語親疏關係:和自己關係親密的家人、朋友不使用敬語。利益關係:比如商家與客戶,但醫生和患者也是利益關係,可是前者醫生作為利益受益者對患者客戶需要用敬語,後者患者對醫生的職業敬以尊重也可能會用到敬語。男女關係:在日本女性有時候為了表現自己的女人味,也會用到敬語,同時日本部分地區依舊存在大男子主義,所以女性也會有使用敬語的地區通俗習慣。場合情況:越正式的場合越要說敬語,包括非正式場合裡卻有身份卓然的人在,也要講敬語。

二. 內在的心理因素

儘管在敬語的使用上,有以上這些外在的社會語言的體制因素,但使不使用敬語,或是什麼樣程度的敬語,還是由說話的人自己決定,比如即是對方地位極高,但因為你很討厭他,也可能不使用敬語,甚至惡言相向。

敬語的功能

日語敬語的交際功能除了表示尊重和謙虛以外,還有一些其他作用。

親近作用:多表現在大人對孩童的話語中,因為言語中不分長幼尊卑,可以拉近親子關係。疏遠作用:其實這個也很容易理解,比如自己被父母逼著去相親,不使用敬語就會被扣分,②不管關係多近,都堅持使用敬語,就會給人一種委婉拒絕親近的暗示。恭維作用:因為敬語也是有程度的,如果使用誇張的敬語,就無限接近拍馬屁了。炫示作用:在之前的文章中(也許是評論的回覆中,請原諒作者記性好忘性大)提到,日本人之所以很多時候用假名代替漢字,除去筆畫少的緣故,還有漢字的涵養很高,如果通篇漢字特別多,其實是使用者在炫耀自己教養高,文化高,所以同理如果一個人堅持怎麼樣都用敬語的,是在炫耀自己品性高,不過高處不勝寒,太多敬語往往會給人一種拒之千裡的感覺。

總結

其實日本年輕一代對敬語也是深感其難,日本還特別退出來許多的敬語課程專門來教學敬語。

我們作為外國人如果要用好敬語的話,首先要理解日本的民族文化特徵,以及社會行為準則。

不過也正是因為我們是外國人,和不熟悉的人經量使用敬語一般是不會錯的,至於熟悉的日本朋友,你大可以隨意。

相關焦點

  • 日語什麼時候用敬語
    Q:日語中何時該用敬語何時該用簡語?只知道對長輩要用敬語好象不止這麼簡單吧~很想了解這方面的知識~謝謝!  A:怎麼說呢?  也就是說,根據自己所屬集團中的地位和相互間的上下關係,來決定使用怎麼樣的敬語。  又比如我在工作中的情況,我在自己的公司是個普通的職員,處於經理助理這個位置,我對於日方的部長或者以上級別的人說話或者寫信時,就會用上最高程度的敬語,いただく、さしあげる等等就要經常使用,而對於和我同級的對方普通社會的話,使用普通的です?ます體即可。
  • 【編舟記】《日語敬語新說》
    「日語中你覺得什麼最難?」面對這樣的一個問題,大部分的日語學習者都會回答「敬語」。的確,敬語在日語中佔據著重要的地位,特別是商務日語,掌握甚至精通敬語,做到「見人說人話,見鬼說鬼話」是十分重要的。 但是敬語形式變化多樣,再加上「內外」「上下」等關係,很多人提起來就頭疼,用起來更是欲哭無淚。有的時候,感覺自己看書看會了,一做題就蒙蔽;明明看了很多講敬語的書,但是還是分不清自謙與尊他…… 想必很多人都有這樣的感覺吧。
  • 日語敬語應用篇---歷史悠久的敬語,還有維持社會和諧的作用?
    而在今天的日本社會中,敬語又有多少種類,分別扮演著什麼樣的社會角色呢?作為日語學習者,應該如何正確掌握敬語的用法呢?今天螢醬就來帶你繼續探索敬語的世界~日本是個集體主義國家,而在集體中「內」「外」都是相對的。比如在工作中,和公司外部的人打電話的時候,就算和外部的人提到社長也不能對社長使用尊敬語;而在公司內部,對社長一定要使用對長輩尊者使用的敬語。
  • 日語敬語詳解(一):尊敬語
    (資料圖) 「敬語」一直是令日語學習者頭疼的問題。日語的敬語有尊敬語、謙遜語和鄭重語3種形式,我們將一一進行講述。今天首先來看「尊敬語」的變形及用法。 尊敬語是為了尊敬對方或者話題人物而使用的描述對方或者話題人物行為的語言,有如下5種形式。 1.敬語助動詞——れる、られる、動詞未然形(五段動詞)+れる、動詞未然形(其他動詞)+られる 例:先生は明日學校に來られます。
  • 日語:社交的時候,到底什麼時候用敬體,什麼時候用簡體?
    我個人是沒聽出什麼不對來,但其他幾個日本人不說話,其中就有人有些皺眉。我就忙問本州妹子怎麼了。本州妹子說,句子本身沒有什麼語法問題,但太「なれなれしい」,感覺不符合現在的場景。不過在日本,這種性格的人卻很容易給人造成困擾,因為在日本,什麼樣的職業、什麼樣的年齡,就應該幹什麼樣的事情,所以在這群日本人的眼中,這位導遊本應該是服務人員的專業態度,而不是假裝多年老友帶領我們嘻哈打鬧的狀態。為什麼日本人會有這樣的感覺呢,這要從日語複雜的敬語體系說起。
  • 日語敬語|尊敬語的用法總結
    最近,許多學習日語的小夥伴跟言吉君訴苦——日語中的敬語也太難學了吧!的確,學習日語敬語不僅讓許多外國人感到崩潰,就連本土的日本人也時常會出錯。眾所周知,日本人會根據說話對象的年齡大小、社會地位、職業職位等身份特徵來使用不同的詞語和語氣進行交流,其中日語敬語就是使用頻率較高的詞語。因此,想要學好日語的小夥伴就必須要掌握好敬語的使用方法。
  • 日語敬語的使用規則
    日語的敬語是學習日語的難點之一。由於內容比較複雜,所以很難掌握。學習了相當長時間日語的人,也容易說錯。
  • 日語敬語 | 尊敬語的用法總結
    最近,許多學習日語的小夥伴跟言吉君訴苦——日語中的敬語也太難學了吧!的確,學習日語敬語不僅讓許多外國人感到崩潰,就連本土的日本人也時常會出錯。 眾所周知,日本人會根據說話對象的年齡大小、社會地位、職業職位等身份特徵來使用不同的詞語和語氣進行交流,其中日語敬語就是使用頻率較高的詞語。因此,想要學好日語的小夥伴就必須要掌握好敬語的使用方法。
  • 淺談日語中的敬語
    日語敬語由來已久,也隨著歷史的不斷發展不斷變化著.它代表著日本人的道德理念,價值觀以及心理情感,是日本社會的縮影,本文通過研究敬語的發展過程、敬語的構成、敬語的用法、敬語使用場合以及敬語的作用來加強對日語的認知
  • 日語過度使用敬語,真的有必要嗎?
    前不久,我加入到了一個日語學習的社群中,在社群裡,我看到很多人用「かしこまりました」進行回復,我相信大家都知道「かしこまりました」在日語中,是較為禮貌的一種說法,經常會被用於服務行業,所以看到回復「かしこまりました」我總覺得怪怪的。
  • 日語敬語,了解一下
    尊敬語(そんけいご)顧名思義,是在表達對對方或者他人尊敬時,以抬高對方的地位使用的語言。中文中也有類似的表達方式。比如說「你」時,經常會用「您」來表示尊敬。「您」便是我們所說的尊敬語。再比如說「來」時,也經常會用「光臨」來表示尊敬。
  • 在使用日語敬語時,需要注意的4種情況
    我們大家都知道,日語敬語是日語學習中非常重要的一部分,我身邊就有個小夥伴自認為已經經能夠熟練地掌握敬語表達和運用敬語了,就跑去和日本人或日籍留學生搭話,以求能夠提到日語水平和能力。但前幾天,他告訴我他好像說錯話了,它全程在用的都是敬語,但卻沒想到敬語有時候也會成為失理的話。
  • 日語敬語詳解(三):鄭重語
    「敬語」一直是令日語學習者頭疼的問題。日語的敬語有尊敬語、謙遜語和鄭重語3種形式,我們將一一進行講述。我們已經學習了「尊敬語」、「謙遜語」的用法,今天來看一下「鄭重語」。
  • 日語敬語重複使用有錯嗎?這篇文章告訴你
    在學習日語的過程中,初級的小夥伴會發現有些敬語我們雖然看到過,但是卻不認識,因為在日語中除了我們認識的敬語之外,還有「雙重敬語」和「敬語連接」兩種情況,這可讓學習日語的小夥伴們頭大,今天我們就讓我們來了解下吧。
  • 日語敬語大全,快收藏!
    掃碼加日語老師,拉你進日語群,還送零基礎日語精美視頻↓日語中敬語一直是最讓人頭疼的一部分,有的時候N1
  • 日語敬語詳解(二):謙遜語
    「敬語」一直是令日語學習者頭疼的問題。日語的敬語有尊敬語、謙遜語和鄭重語3種形式,我們將一一進行講述。上期我們學習了「尊敬語」的用法,今天來看一下「謙遜語」。這裡還應該注意:有些さ變動詞後面加いたす時,前面不加ご。如:失禮致します而不用ご失禮致します。這個規律在後接する也一樣,說:失禮します而不用ご失禮します。
  • 日語敬語參考書推薦
    之前寫過「敬語」的相關主題,今天再推薦下兩本有關敬語的參考書。第一本是2014年出版的《新・にほんご敬語トレーニング》。國內在2016年引進了這本書,書名是《新日語敬語脫口說》。日本原版封面國內版這本書是專門面向外國日語學習者,適合已學完初級日語,想要進入到中級敬語學習的同學。
  • 日語語法入門——敬語
    對於禮儀,日本這個國家是非常重歐式的,而這也反映在日語的表達方面。在日語中,有明確的敬語使用規定和詞彙,判斷在何種情況下使用何種敬語,是語法學習的基礎內容之一。同時還要注意判斷敬語所表達的感情色彩,有時候不能光看詞彙本身的含義,還要結合語境和助詞,比如看一下是否採用了反諷的語氣等。敬語如果有其他的感情色彩,通常會選擇比較特殊形態的連用形。
  • 在日本,如何正確恰當地使用敬語?
    日語學習中,敬語一直是很多學子難以完全克服的疑難點。敬語的不同形式,不同用法,以及眾多的變形學起來還是有難度。有的時候為了表示尊敬使用了敬語,反而讓對方聽到後感覺不舒服。重慶江戶日語的老師今天就總結一下很多人在日本工作或者學習中自己很難察覺的誤用的敬語。
  • 日本人也經常用錯的三個敬語小知識
    敬語確實是學習日語時的一大難題,單純靠記住幾個尊他和自謙句型很難把敬語使用自如,而且在現實生活中有很多敬語知識有些日本人也會用錯。