一般說來,指高聲說話時,我們用loud,不用loudly,如speak(talk,laugh)loud;指帶有高聲「喧鬧」的意思時,用loudly,不用loud,
例:I spoke loud enough to be heard all over the hall.
我講得很響,大廳裡每個角落的人都能聽到我的話。
She demanded loudly the payment of the debt.
她大吵大鬧,要討還債款。
loudly也可以和表示其它響聲的動詞連用。
如:The bomb exploded loudly.
炸彈轟隆一聲爆炸了。
請注意,loud和loudly在句中的詞序有所不同。loudly可以放在動詞的前面或後面,loud只能放在動詞的後面。
例如:Someone knocked loudly at the door.
又比如:He loudly complained of his son's misconduct.
在西方,有許多學者認為,loud和loudly在含義上並無區別可言,在許多場合下,它們可以互換使用。
例:Someone knocked loudly at the door.
He loudly complained of his son's misconduct.
在西方,有些學者認為,loud和loudly在含義上並無區別可言,在許多場合下,它們可以互換使用。
例:He sang loud(or loudly)
他們高聲歌唱。
他們把loud稱為flat adverb,把loudly稱為帶-ly的adverb,與之類似的詞有:slow(slowly),tight(tightly),bright(brightly),quick(quickly),soft(softily),bad(badly)等。
例:Drive slow(slowly).
Hold on tight(tightly)
The sun shone bright(brightly).
有些學者認為(如美國Wisconsin大學教授R.C.Pooley)在句中選用flat adverb還是-ly adverb,主要是看哪一個詞比較順口入耳。在日常口語中,某些flat adverb比-ly adverb更為常用。
如:He has a real bad cold I've an awful bad cold too.
但在某些場合裡,我們不能選擇,只能用flat adverb,例如只可以說:He ran very fast(不能用fastly).而在另一些場合裡,-ly adverb和flat adverb各有各的含義和使用特點,不能互換使用。現以easy和easily為例,在下列句中,只能用-ly adverb,不用flat adverb:
I can perform the task easily We found the apartment quite easily.
但在下列句中,只能用easy,不能用easily:He always takes things easy.