韓國的「天下無敵」,只有在漢字中才能實現

2020-12-20 觀察者網

【文/觀察者網專欄作者 松平信綱】

2018年12月28日,韓國總統文在寅視察了駐紮在京畿道漣川郡的韓軍第5師團「鑰匙部隊」。在照片中,文在寅背後是兩任韓國前總統——李承晚和樸正熙贈予第5師團的題詞。

1951年8月-9月的「喋血嶺之戰」(Battle of Bloody Ridge)中,第5師團配合美軍攻佔了朝軍駐守的「喋血嶺」;次年8月,李承晚親筆題詞「天下無敵」贈予第5師團。停戰後,該部隊一直駐紮在停戰線附近;1961年隨樸正熙參與了「5·16」政變。1972年,樸正熙題詞「常勝五師團」予該部以紀念師團成立22周年。

(文在寅視察鑰匙部隊新兵營 圖丨視覺中國)

非常巧合的是,兩位韓國總統的題字都是漢字——其實從李承晚到樸槿惠,幾乎每任韓國總統都曾經「秀」過自己的書法。而被韓國人稱為「書藝」的書法,可能是這個百年來離漢字漸行漸遠的國家裡,漢字所存留的最後一點領域。

19世紀末,面對「他者」的衝擊,韓國民族意識的覺醒,韓國人越來越有重寫本國史以凝聚民族精神的想法。申採浩,就是其中的代表人物——韓國民族主義史學至今將其看作開山鼻祖。他將韓國歷史上的成敗同是否有「自主意識」聯繫起來,並認為是漢字與漢文化剝奪了韓國人的意志和民族精神,才使得韓國只能長期處在「事大」的境地。

「三國以前漢文未盛行,全國人心只尊自國,只愛自國,而以中國為仇敵,三國以後幾乎家家收藏漢文書籍,讀漢文書籍,結果漢官威儀埋沒了韓國國粹,漢土風教奪去了韓國國魂,導致朝鮮以附庸屬國自認,人民充滿奴性,國家長期陷入奴隸境地。」 ——申採浩

由於日本勢力直接介入甚至最後吞併了韓國,所以韓國知識界很難和中國一樣通過「抵禦外侮」的號召來喚起民眾的民族主義意識,中韓關係史的真相自然成為了韓國人在「策略性手法」之下的犧牲品,上千年使用漢字的歷史也不例外。

1910年,日本吞併韓國,設置「朝鮮總督府」進行殖民統治。日本採用「內鮮一體」的政策試圖將韓國民眾從各個方面日本化——語言教育就是重要一環。1911年,朝鮮總督府下達了《朝鮮教育令》,在「以實業教育為中心」的幌子之下,日本將日語列為朝鮮半島的「國語」,而將漢語文和韓語文一同當作「外語」來學習。同年,最後一所專研漢文的學校——官立漢城外國語學校被關閉。(朝鮮半島恢復中文專業的教學要等到1926年的京城帝國大學)1938年,日本下令學校禁止教授朝鮮語。同時,隨著日語的推廣,大量日語詞彙(其中有很多日本漢字詞)融合進了韓語體系當中。

此外,韓國人還被鼓勵放棄原有的姓名,改成日式姓名(即所謂「創氏改名」,韓國稱為「日本式姓名強要」),這被看作是「內鮮融合」的重要一環。比如韓國前總統樸正熙,曾經以「高木正雄」的日本名參加偽滿軍,並在熱河省(今河北)「討伐」過八路軍。

1945年,韓國光復。在清算日本殖民統治的背景下,漢字詞和漢字都被看作是「日本殖民統治的殘影」,只有專用韓文才能體現清除日本統治的遺毒。這一點在1946年由美國佔領軍當局頒布的《小學教育要綱》中體現得非常明確,其中對漢語教育的目的論述如下:「由於本民族長期在漢字文化圈,中國歷史的環境影響下,對中國文化有盲從的現象,有必要正確了解中國文化,重新認識本民族文化,從而純化發展本民族文化。」

到1955年第一次教育課程(類似中國的教學大綱)公布以前,漢文教育只在高中以上的學校存在——雖然由於韓戰的關係,相繼有多所大學成立了漢文專業。

大韓民國憲法

1958年李承晚治下的韓國頒布《韓文專用實踐要綱》,提出在公文領域專用韓文,但是一般人依然在使用「國漢文混用體」。與此同時實行的第一次教育課程規定,以小學課程為基礎,教授學生漢字、漢字詞。

「國家再建課業 第1目標 反共體制 強化 國家 安全 危殆 共産系 活動 封鎖 國家 安全 國民 自由 確保 目的 .」 ——「國漢文混用體」的韓國《反共法》(至今, 「國漢文混用體」在法律等少數專業領域依然存在)

樸正熙時代,韓國的民族主義達到了光復後的第一個高峰,這是伴隨著韓國經濟發展的「漢江奇蹟」而發生的。1968年,樸正熙提出「在各級教科書內不允許出現漢字」,廢止了第二次教育課程中規定的「常用漢字1300個」。

1969年,韓國修訂教育課程,廢止漢文教學——也就是說,從1969年到1972年,韓國學生在上大學以前是學習不到漢字的。1970年,廢除了教科書中的漢字表記。另外一件值得注意的是,儘管樸正熙本人的漢字書法水平很高,但是在1968年重建韓國的「國門」光化門之際,依然用韓文題匾。(2010年韓國文物部門為了恢復原貌,才根據老照片復原了一塊漢文牌匾替代之)

(12141256) 「(翰林別曲)」, (閔圭) 1860( 11) 「(忠孝歌)」. (潘碩枰) 「(關山別曲)」 . ——韓國網站naver百科對韓國傳統歌謠「景幾體歌」的介紹,其中就有多處專有名詞使用了漢字表記

此後韓國的漢字教育政策,基本上在「韓文專用」和「允許漢字表記」之間徘徊,直至今日。今天,漢語在韓國屬於第二外語範疇(第一外語是英語)。小學的漢文教育屬於「創意體驗活動」內容,每年60-68小時,相當於每周2小時;初中的漢文教育課屬於「自由選修」內容,每年68課時,相當於每周兩節課;高中分為中國語I和中國語II,從高二開始學習,共12個單位,1單位為17節課,12個單位相當於2年裡每周3節課,大學入學考試考察前者——這也就導致了在升學壓力比中國還大的韓國高中,86%的學校完成不了中國語II的教學內容。這一項由韓國學者鄭秀珍進行的調查還指出,在大學入學選拔涉及第二外語的33所大學中,有25所在升學選拔中參考第二外語成績,有8所會給予加分,只有1所(首爾大學)必須要求第二外語成績。而將這一數據放在全韓國,參考第二外語成績的大學僅佔總數的5%。

韓國教育部提出2019年,在小學課本中恢復漢字表記作為學習的輔助。——但使用的漢字不超過300個,不作為考試內容。另外,使用漢字表記的課本,不包括國語(韓語)課本。這一政策最大的阻力,在於負擔極重的韓國學生以及家長的反對。「除了國語課本,在其他科目的教科書的學習內容裡,在編寫者和審議組認為會對學習和理解提供幫助的情況下,可以表記上對應的漢字,發音和意思,但要控制在300字以內。」

韓國《每日經濟新聞》有關盧泰愚當選的新聞

韓國學者劉美齡曾經這樣評價漢字表記在輔助學習當中的作用:

「韓國語詞彙的70%都是漢字詞,而漢字詞的90%以上都是同音異義詞,因此如果不用漢字標識的話,經常很難準確分辨詞彙含義。比如說,記錄歷史的書籍(史記)、欺騙別人的行為(詐欺)、君子之氣(士氣)、高嶺土燒制而成的碗碟(沙器,即瓷器)在韓國語詞彙中都對應同一個韓國語詞彙。有的漢字詞如果在教科書中用漢字標識的話,學生是可以很容易理解的。但是因為沒有漢字,學生只能看著純韓國語學習,這樣一來學生就無法準確理解詞彙的含義。」

對漢語教學的重視,不僅對於韓國文化的傳承有利(儘管韓國正在推進史料的「國譯化」,但將數億字的漢文史料譯成韓文,還是一件需要幾代人的工程),對於韓語的學習有利(再怎麼去漢字化,韓語裡一半以上的漢字詞目前還是去不掉的),對於兩國的人文交流同樣有利。但是,在「去漢字化」已經過去幾十年的大背景下,我們也只能將希望寄托在中國對韓國的吸引力能夠越來越強上了。

至於每隔幾個月就會在各種自媒體上沉渣泛起一下的「韓國恢復漢字」這種謠言,當個笑話就好。一個國家的文字政策,不是靠一張文件就能輕易改變的。這種謠言的出現,除了對韓國國情的不了解,恐怕也和盲目的自吹自擂脫離不了干係。

本文系觀察者網獨家稿件,未經授權,不得轉載。

相關焦點

  • 韓空軍部隊漢字標語鬧笑話,為什麼韓國軍隊愛用漢字?
    據外媒報導,近日,韓國總統前往韓陸軍第五步兵部隊進行視察,並對新兵進行了一場演講。從現場拍攝的照片來看,當總統演講時,身後的大屏幕上投影出「天下無敵」和「常勝五師團」兩個用漢字寫就的標語。據了解,這兩幅漢字標語是出自兩位韓國前總統之手。其實,歷任韓國總統都會寫漢字。
  • 韓國停用漢字多年,為何卻「廢」而不「除」?專家:有4大優勢!
    韓國停用漢字多年,為何卻「廢」而不「除」?專家:有4大優勢!眾所周知,韓國停用漢字多年,時至今日已有70多年的歷史。然而,在韓國卻總能發現漢字的蹤影。熟悉韓國軍事的朋友們會發現,韓國「王牌部隊」陸軍第5步兵師招牌「天下無敵」,用的就是漢字。
  • 為什麼日語中的漢字比韓語中的多?漢字在日本和韓國經歷了什麼?
    漢字是世界上使用時間最久、使用人數最多的文字,對世界文化的發展產生了深遠影響。有漢字,然後才有了「漢字文化圈」。然而,「漢字文化圈」裡的國家和地區對漢字的認識和感情卻是十分的複雜,尤其是日本和韓國。在隋唐時代,漢字大量傳入日本,日本開始系統地利用漢字記載自己的語言。日本最初將漢字作為表音的符號使用,日語中有幾個音節,就用幾個漢字表示。日本奈良時期的《日本書紀》和《古事記》用的就是這種「漢式和文」;到了平安時期,連朝廷的公文和官方文件,都是用漢式和文寫成的。
  • 阻礙實現信息化?韓國爭論小學教科書該不該用漢字
    據韓國《朝鮮日報》21日報導,近日圍繞小學教科書是否應該並用漢字(韓漢混用)再次成為爭議焦點。本月2日,包括國民力量黨金睿智在內的10名國會議員發起「中小學教育法修正案」,主張「教育用圖書使用韓文書寫,但為了更容易並明確表達含義,可以根據教育部長官的命令在教科書中同時使用漢字」。
  • 漢字文化在韓國再起爭議,韓國到底要不要用漢字?
    導讀:韓國文化源自中國,因此漢字文化在韓國一直非常多的支持者,然而韓國卻一直在使用漢字文化方面起爭議,韓國到底要不要用漢字呢?據悉:韓國的國民力量黨金睿智在內的10名國會議員發起「中小學教育法修正案」,主張「教育用圖書使用韓文書寫,但為了更容易並明確表達含義,可以根據教育部長官的命令在教科書中同時使用漢字」。作為韓國國會首位有視覺障礙的女性國會議員,金睿智在回答為什麼要這樣做時表示:韓語中有70%的詞彙是漢字詞,因此會漢字對於理解韓文是必須的。
  • 盤點:《無敵破壞王》中的只有大人才能看懂的小細節!
    迪士尼的動畫電影《無敵破壞王》簡直是遊戲迷們的一場狂歡,尤其是對80後90後而言,更是滿滿的回憶!雖然從技術上來說《無敵破壞王》是為小孩子製作的電影,但這部電影卻意外地受到很多成年人的喜愛!小編盤點了一些電影中的彩蛋和只有大人才能看懂的小細節,一起看下!
  • 阻礙實現信息化?韓國爭論小學教科書,到底該不該用漢字?
    比如說韓國,是否恢復漢字教育,是韓國社會每隔個幾年都會被拿出來爭論一番的議題,支持者與反對者主要交鋒於漢字要不要進入中小學階段的教科書中。最近,他們又開始吵了。據韓國《朝鮮日報》12月21日報導,爭端起於本月2日,最大在野黨國民力量黨的10名議員在韓國國會中提出修正案,主張對現行的《中小學教育法》進行修改。
  • 漢字還影響著哪些國家 韓國:漢字與中國「同行」
    在韓國,不少企業都會對應聘者提出這樣的問題,漢字考試也出現在企業的招聘考試中;在日本,每年都有成千上萬的人接受漢字檢定考試;在越南,儘管能夠認識漢字的人已經不多,但漢語近年來成了僅次於英語的熱門外語,漢字書法家也在當地社會受到格外尊重。
  • 韓國為什麼「恢復」漢字?
    但是漢字還是無法充分的表現韓語的發音和朝鮮民眾的思想感情,普通朝鮮平民根本不識漢字,只有朝鮮貴族、官員會使用漢字,稱為「吏讀文字」,而普通朝鮮平民只能以口頭方式進行文化交流,他們的生活知識和年積月累的農業耕種經驗和農耕方法也都無法長久的流傳下去。
  • 韓國要恢復漢字了?
    1.驚——韓國提議漢字進教科書最近,韓國關於漢字的使用掀起熱議。原來,韓國有10名國會議員發起「中小學教育法修正案」,要求在學生教科書中使用韓文,但是為了更加清晰表達意思,提議在教科書中使用漢字。據韓國《朝鮮日報》報導,韓國國內對此建議抱有很大的反對意見。韓國韓文協會表示,韓文是韓國固有文字和傳統文化,如果使用韓文和漢字混用,會使原本平等的文字生活變得不平等,漢字會阻礙韓國的信息化和科學化。這種觀點當然非常偏頗。按照他的說法,中國使用了幾千年的漢字,那麼中國現在的信息化和科學化是怎麼來的?
  • 韓國當初為何要廢除漢字?漢字在韓國是否有可能恢復?
    崔的改革方案分成三階段,第一步是廢除漢字,以韓文字母代替,第二步是將韓文字分解為單一字母,第三步是用西文字母取代韓文字母,徹底實現託亞入歐,融入歐美文化圈。好在此時的韓國文盲率較高,許多老百姓本來就不識字,用不用漢字對他們影響不大,而中小學生學習可塑性強,推廣起來難度較小。即便如此,韓國還是修正了過渡期辦法,允許漢字平行使用,規定在國民教育中,要教授一定熟練的簡答漢字,方便大家學習。
  • 對歷史上的韓國「漢字戰爭」的分析與思考,漢字是如何退出韓國的
    ,一起學習研究創造韓文,韓文在創造的過程中也融入漢字精髓,經過三十年多年的研究創造,韓國(原朝鮮半島)文字終於在1446年誕生了,韓國(原朝鮮半島)在使用了近千年的中國漢字以後,終於有了屬於自己的民族文字。
  • 韓國身份證上面為什麼有漢字出現?
    單用韓文看韓國人的名字,根本看不出名字的意義,只有同譯成漢字的時候,才能代表真正意義的名字。韓國人改名字的時候,要先從漢字裡面找出相應的字,然後再翻譯成韓文,這就是為什麼韓國人的身份證會有中文標識的原因。排斥漢字,卻又不得不使用漢字,韓國為何會出現如此矛盾的現象?
  • 阻礙實現信息化?韓國爭論小學教科書該不該用漢字_新聞中心_中國網
    韓國小學教科書該不該用漢字?據韓國《朝鮮日報》21日報導,近日圍繞小學教科書是否應該並用漢字(韓漢混用)再次成為爭議焦點。本月2日,包括國民力量黨金睿智在內的10名國會議員發起「中小學教育法修正案」,主張「教育用圖書使用韓文書寫,但為了更容易並明確表達含義,可以根據教育部長官的命令在教科書中同時使用漢字」。
  • 全世界都成了「字母」的天下,為什麼只有中國保留了「漢字體系」
    其實看看全世界國家的語言,大部分都是和字母有關聯的,我國的漢語好像是獨一份,把時間撥回幾百年前,我國依然如此,但是幾百年後,好像大部分的國家都被字母所佔領,當然日本和韓國是個例,他們也都是吸取了漢字後的發展,為什麼如此多的國家中,只有我國保留了漢字體系呢?
  • 韓國議員提議要教小孩漢字,去漢字50年後的韓國,為何還要恢復?
    韓語由於只有它表音的特性,而不是漢字這種表義文字,因此或多或少就有點先天不足,但是沒關係,在過往千年的歷史中,韓國人一直是漢字韓語並用的,由於漢字頑強的生命力,韓語發展的也相當不錯,當然韓國有很多古籍,乾脆就是由漢字直接書寫的,所以在古人看來,韓語更像是漢語的一種方言而已。
  • 韓國,正在撿起漢字
    韓國也有不同的相關利益集團對此做過統計。其語文教育研究會認為,在所調查的56906個詞中,漢字詞為39563個,佔70.53%;韓文研究學會則在《大辭典》中找到了漢字詞彙超過85000個,佔據了詞典的53%。漢語詞主要分三類。一是古代中國傳入的,這部分所佔比例最多,但是在經年的發展中,韓國的漢字詞已經與現代漢字產生了比較大的差異,首先體現在使用和讀音上。
  • 用不用漢字?韓國又糾結了,韓國為什麼不自信?
    韓國再次為用不用漢字糾結。據韓國《朝鮮日報》12月21日報導,近日圍繞小學教科書是否應該並用漢字(韓漢混用)再次成為爭議焦點。 12月初韓國有10名國會議員發起「中小學教育法修正案」,主張「教育用圖書使用韓文書寫,但為了更容易並明確表達含義,可以根據教育部長官的命令在教科書中同時使用漢字」。10名議員之一的國民力量黨金睿智表示,「韓語中有70%的詞彙是漢字詞,因此會漢字對於理解韓文是必須的。為了提高學生們的思考能力和語言能力,有必要韓漢混用」。
  • 漢字在韓國日趨走俏 犯人學漢字或獲得減刑(圖)
    專題文字:趙海建政企漢語熱2000年,韓國政府就宣布了恢復漢字教育和使用漢字,主要內容是:在公務文件和城市路標中恢復使用消失多年的漢字。近幾年,隨著中韓關係向縱深發展,韓國掀起「漢風」,學習漢語和使用漢字成為時尚。韓國各界人士喜歡使用言簡意賅的漢字成語顯示學問。
  • 韓國又吵架了:用不用漢字呢?
    韓國小學教科書該不該用漢字?據韓國《朝鮮日報》21日報導,近日圍繞小學教科書是否應該並用漢字(韓漢混用)再次成為爭議焦點。本月2日,包括國民力量黨金睿智在內的10名國會議員發起「中小學教育法修正案」,主張「教育用圖書使用韓文書寫,但為了更容易並明確表達含義,可以根據教育部長官的命令在教科書中同時使用漢字」。作為韓國國會首位有視覺障礙的女性國會議員,金睿智在談及發起該修正案的初衷時表示:「韓語中有70%的詞彙是漢字詞,因此會漢字對於理解韓文是必須的。