《哈利·波特與密室》(精講之三)(組圖)

2020-12-11 搜狐網

  影片對白

HAGRID: Who"s there? Hello? Hello?

  HARRY: What"s that for?

  HAGRID: Oh, nothing. I, I was expecting... it doesn"t matter.Comeon in. Just made a pot of tea.

  HARRY: Hagrid? Are you okay?

  HAGRID: I"m fine. I"m all center.

  HARRY: Did you hear about Hermione?

  HAGRID: Oh, yeah. I heard about that alcenter.

  HARRY: Look, we have to ask you something. Do you knowwho"sopened the Chamber of Secrets?

  HAGRID: What you have to understand... Quickly, under thecloak.Don"t say a word. Be quiet. Both you. ProfessorDumbledore,sir.

  DUMBLEDORE: Good evening, Hagrid. I wonder could we?

  HAGRID: Of course. Come in, come in.

  RON: That"s Dad"s boss! Cornelius Fudge. Minister of Magic!

  FUDGE: Bad business, Hagrid. Very bad business. Had to come.Threeattacks on Muggle-borns. Things"ve gone far enough. TheMinistry"sgot to act.

  HAGRID: I"ve beennever... You know I never, Professor.

  DUMBLEDORE: I want it understood, Cornelius, that Hagrid hasmyfull confidence.

  FUDGE: Albus, look, Hagrid"s record is against him. I"ve gottotake him.

  HAGRID: Take me? Take me where? Not Azkaban prison.

  FUDGE: I"m afraid you have no choice, Hagrid.

  LUCIUS MALFOY: Already here, Fudge? Good.

  HAGRID: What"re you doing here! Get outta my house!

  LUCIUS MALFOY: Believe me, I take absolutely no pleasure ofbeinginside your -- you call this a house? Now, I simply called attheschool and was told the Headmaster was here.

  DUMBLEDORE: And what exactly is it, that you want with me?

  LUCIUS MALFOY: The other governors and I"ve decided it"s timeforyou to step aside. This is an Order of Suspension. You"ll findalltwelve signatures on it. I"m afraid we feel you have ratherlostyour touch. With all these recent attacks, there"ll benoMuggle-borns center at Hogwarts. And we can all imagine what anawfulloss that would be.

  HAGRID: You can"t take Professor Dumbledore away! Take himawaythe Muggle-borns won"t stand a chance! You mark my words.There"llbe killings next!

  LUCIUS MALFOY: Do you think so?

  DUMBLEDORE: Calm yourself, Hagrid! If the governors desiremyremoval, I will, of course, step aside. However you will findthathelp will always be given at Hogwarts to those who ask forit.

  LUCIUS MALFOY: Admirable sentiments. Shall we? Forge.

  FUDGE: Come, Hagrid, now.

  HAGRID: If, if anybody was looking for some stuff, all they"dhaveto do would be to follow the spiders. Yah. That"d lead themcenter!That"s all I have to say.  

妙語佳句,活學活用

  1. step aside  

step aside

  本來的意思是"讓開路",例如:Please step aside--I"ve got my arms fullofgroceries.

  在這個片段中,step aside 的意思是"辭職,為……讓位",例如:The senior researcherdecidedto step aside for a younger colleague.

  2. Lose one"s touch

  意思是"No longer be able to do or handle somethingskillfully",例如:Iused to make beautiful cakes but I seem to havelost my touch.

  3. stand a chance

  "有……的可能,有……的機會(尤指成功)",例如:Do you think Mary stands a chanceoffinishing the marathon?

  1

   影片對白 Look, we have to ask you something. Do youknowwho"s opened the Chamber of Secrets?  

文化面面觀  Invisibility——隱身之謎

  在這片段中,哈利和羅恩藉助哈利父親留下的一件隱身鬥篷在晚上偷跑到海格的小屋,也是藉助鬥篷的力量才躲過了其後而來的魔法部長和巫師馬爾福。

隱身衣實在是個好東西,如果我也能有一件就好了。事實上,關於隱身的傳說在神話和童話中都不少。下面我們就來了解一下隱身之謎。  

Invisibility in Folklore

  A constant motif in folktales throughout the world is the powerofbecoming invisible, giving the possessor of this powerspecialadvantages in overhearing an enemy"s plans, winning battleswithpowerful adversaries, or merely stealing valuable tsunperceived.Usually invisibility was conferred by an t or garment,such as amagic ring, stone, cap, shoes, or cloak. Such magicpossessionswere sometimes associated with other powers-the shoesthat carrythe wearer great distances in a brief moment, the ringthat couldbe rubbed to summon up a genie, the cap that conferredwisdom, orvision of distant or future events.

In Greek legend, the hero Perseus, who slew the Gorgon, hadmagicshoes that carried him through the air, in addition to a capofinvisibility. In the ancient Sanskrit story bookKathasaritsagara(Ocean of Story) of Somadeva, the BrahminGunarsarman becomesinvisible by putting a magic ointment on hiseyes, and is thus ableto penetrate the camp of KingVikramaskti.

  The cloak of invisibility is known in folktales throughoutEurope,and even in the Apache Indian legends of America,whereChild-of-the-Water gets a cloak from Lizard, enabling him togetnear to the monster Buffalo without being seen. InArthurianlegend, the king himself had a cloak of invisibility.

  The Motif-Index of Folk-Literature (1932-36) compiled byStithThompson lists 28 magic ts that confer invisibility, includingastone, flower, serpent"s crown, heart of an unborn child,belt,cloak, saint"s cowl, ring, helmet, sword, and wand. Forexample, itwas long believed that fern seed conferred invisibility,but theseed itself was supposed to be invisible, so anyone whocould findthis seed and carry it would also become invisible. Thefern wassaid to bloom at midnight on Midsummer Eve, and to seedsoon after.The seeker of the seed had to avoid touching it, orletting it fallon the ground. A white cloth had to be placed underthe plant forthe invisible seed to fall on. It could then bewrapped up andcarried around, rendering the owner invisible.Shakespeare, BenJohnson, Beaumont, and Fletcher all have referencesin their playsto fern seed conferring invisibility, and this beliefcontinued infolklore centuries later.

  Another persistent folk belief was the power of the "HandofGlory." This was the dried or pickled hand of a deadcriminalhanged on the gallows. Robbers were supposed to beinvisible ifthey carried this gruesome hand with a candle made fromthe fat ofa hanged man. Sometimes the fingers of the hand were usedascandles, and a finger lit for each occupant of the house toberobbed, ensuring that they would remain motionless.  

Invisibility in Sorcery and Witchcraft

  A Manut (No. 2350) titled "Le Secret des Secrets" intheBibliotheque de l"Arsenal in France, contains a chapter devotedtothe secret of invisibility. It consists of a spell in Latin,whichopens with over thirty mystical names, preferably to bewritten inbat"s blood, and continues in a mixture of Christian andpagantradition with an invocation translated as: "O thou,Pontation!master of invisibility, with thy masters here follownames of themasters, I conjure thee, Pontation, and these samemasters ofinvisibility, by Him Who makes the universe tremble, byHeaven andEarth, Cherubim and Seraphim, and by Him Who made theVirginconceive and Who is God and Man, that I may accomplishthisexperiment in perfectibility, in such sort that at any hourIdesire I may be invisible; again I conjure thee and thyministersalso, by Stabuches and Mechaerom, Esey, Enitgiga, Bellis,andSemonei, that thou come straightway with thy said ministersandthat thou perform this work as you all know how, and thatthisexperiment may make me invisible in such wise that no one mayseeme. Amen."

  According to other grimoires, invisibility may be achievedbysimply carrying the heart of a bat, a black hen, or a frogunderthe center arm.

  Another method is to construct and wear the Ring of Gygès, KingofLydie. It should be made of fixed mercury, set with a littlestonefound in a lapwing"s nest, and around the stone the words"Jésuspassant par le milieu d"eux s"en allat" are inscribed. Avariantinstruction for the Ring of Gygès is contained in thegrimoire LeVéritable Dragon Rouge... plus La Poule Noire (1521),where theintion is in magical symbols.  

Scientific Aspects of Invisibility

  Aside from the fantasies and wish-fulfillment stories offolklore,or the interference with normal visual perception by meansofhypnosis, the possibility of scientific techniques ofinvisibilityhas long been a matter for speculation. There are manyaccounts ofseeing apparitions, but no adequate scientificexplanation of howinvisible forms can become visible, then againvanish. Where dothey come from and where do they go? Ingenioustheories have beenadvanced of intra-atomic space or interlockinguniverses, butoutside the realm of science fiction literature thereis noevidence for extra-dimensional worlds.

  Spiritualists claim that phantom forms of the dead may manifestatséances using a subtle substance exuded by the medium in a vapororcloud-like flow, becoming more solid and eventually taking ontheform of a deceased person and having the appearance of alivingindividual as in the case of "Katie King." This substance isknownas ectoplasm, is said to be sensitive to light, and torecoilsuddenly upon the medium if handled roughly. The processofbecoming visible then vanishing again is known asmaterializationand dematerialization. Few today would argue for theexistence ofectoplasm, or materializations. Since such claimedphenomenausually occur in subdued light or darkness, there isopportunityfor fraud, and many cases have been detected. Thereremain a fewreported cases of apparitions appearing indaylight.

  Any scientific method of producing invisibility in humanbeingswould involve apparently insuperable difficulties ofinterferencewith the light refracting characteristics of varioustypes of humantissue and organs, and to be fully effective, theindividual wouldneed to be transparent as well as invisible. Unlesstheinvisibility process also applied to inanimate material suchasclothing, the invisible being would be obliged to travel naked,aproblem vividly portrayed in H. G. Wells" science fictionnovellaThe Invisible Man (1897).  

考考你

  用今日所學將下面的句子譯成英語。

  1.過去,爸爸總是有辦法讓人高興起來,但現在他好像不那麼在行了。

  2.我想我們很有可能親眼目睹女王到達白金漢宮。  

《哈利·波特與密室》(精講之二)考考你 參考答案

  1. 他幹秘書這行只是玩玩。

  He is merely playing at being a secretary.

  2. 瑪麗慫恿她丈夫去偷錢。

  Mary egged her husband on to steal the money.

  2

(責任編輯:劉傑)

相關焦點

  • 《哈利·波特與密室》(精講之一)(組圖)
    在英國,邪惡小精靈造成疾病的數目是如此之多,以至於產生了很多形容他們惡毒行為的詞彙。在中世紀,人或動物突然死於某種神秘的疾病被人稱做遭到了精靈的射擊,或者是被精靈的箭射中了。在鄉村發現了箭頭形狀的石塊就是這些襲擊的證據,人們稱它們為精靈之箭,(現在我們知道這些是古石器時代的人留下的)。新生兒帶有缺陷被人形容為被精靈作了標記。如果有人癱瘓或者中風,則叫被精靈算計了。
  • 《哈利·波特與魔法石》(精講之二)(組圖)
    文化面面觀  Troll 身世探查  Troll 在哈利·波特系列叢書中被描繪成是a creature that lives in the mountains.Theyare very large, ugly, small brained, and they have verybadtempers.
  • 蔡宏宇《哈利·波特與密室》
    不限行 《哈利·波特與密室》是J.K.羅琳創作的長篇小說,「哈利·波特」系列的第二部。講述哈利·波特才剛要展開他在魔法世界中第二年的驚奇旅程,就碰上了飛車,毆人樹渾拼柳和來自神秘家庭小精靈多比的警告。這一年在霍格沃茨魔法學校,不僅有會說話的蜘蛛和會尖聲大叫的咆哮信,同時哈利也因為具備與蛇類說話的能力而遭到所有人的質疑...這一切是否有傳說中的密室有關呢?
  • A Walk in the Clouds《雲中漫步》(精講之一)(組圖)
    欣賞更多基努·裡維斯的電影:  The Lake House《觸不到的戀人》(精講之一)  The Lake House《觸不到的戀人》(精講之二)  The Lake House《觸不到的戀人》(精講之三)  The Lake House《
  • 哈利·波特與魔法石(精講之一)(組圖)
    這部由風靡全球的哈利·波特系列小說改變的電影一上映就創下了票房奇蹟。影片大量採用電影數碼科技,運用卓越的化妝術,把想像化為逼真,使現實與傳奇融為一體,通過造型化妝把片中大量古靈精怪的人物展現出來,離奇古怪,魔法施展變化多端,令人嘖嘖稱奇。
  • 《哈利·波特與魔法石》(精講之一)(組圖)
    這部由風靡全球的哈利·波特系列小說改變的電影一上映就創下了票房奇蹟。影片大量採用電影數碼科技,運用卓越的化妝術,把想像化為逼真,使現實與傳奇融為一體,通過造型化妝把片中大量古靈精怪的人物展現出來,離奇古怪,魔法施展變化多端,令人嘖嘖稱奇。
  • 事實證明多會一門語言可以拯救世界——《哈利·波特與密室》
    《哈利·波特與密室》紀念版圖書《哈利·波特與密室》故事的主線是圍繞著一段湯姆裡德爾的回憶、一間神秘的密室、一本邪惡的日記展開的。《哈利·波特與密室》電影劇照而最終哈利通過種種考驗,在朋友們的幫助下把伏地魔的記憶扼殺在日記本裡,也成功阻止了黑暗時代的再次降臨。
  • 《哈利·波特與密室》:友誼無價
    接著,哈利·波特和他的朋友們迎來了暑假生活。對於哈利來說,暑假生活是無比煎熬的,在德思禮夫婦這對麻瓜家庭裡簡直是度日如年,沒有愛,沒有呵護,更沒有自由可言。故事從這個無聊的暑假開始。多比之所以做了這麼多,就是想哈利離開霍格沃茨,遠離危險。
  • 雙語測試 | 《哈利·波特與密室》大測試!你能答對幾道?
    《哈利波特與密室》電影是哪一年上映的?Who was the first to be petrified in Harry Potter and the Chamber of Secrets? 誰是《哈利·波特與密室》中第一個被石化的人(也許不是人)?Who placed the Basilisk into the Chamber of Secrets?
  • A Walk in the Clouds《雲中漫步》(精講之三)(組圖)
    欣賞更多基努·裡維斯的電影:  The Lake House《觸不到的戀人》(精講之一)  The Lake House《觸不到的戀人》(精講之二)  The Lake House《觸不到的戀人》(精講之三)  The Lake House《
  • 哈利·波特與密室:從小看到大的電影,又重溫了一遍
    哈利·波特與密室網友評論:金妮受到了日記的蠱惑,打開了傳說中的密室,日記裡的年輕的伏地魔現身,召喚出大蛇,哈利身為鄧布利多的腦殘粉,祭出忠義的大旗,召喚出涅槃鳳凰福克斯,換掉了大蛇的必殺技-死亡之瞪,然後拿到了分院帽帶來的正義神劍(傳說是格蘭芬多用的劍),正好前世的恩怨,在一天都分個勝負,哈利迷之走位,爬上了制高點,殺死了大蛇。
  • 《哈利·波特與密室》:「大大方方是友誼,小心翼翼是愛情」
    第二個《哈利波特與密室》是哈利·波特內心困惑的一個解決方案,為他堅定的心,堅持自己,從不後悔自己的選擇奠定了基礎。。對於那些在成長道路上徘徊的人來說,他也是一盞指路明燈,指引人們在霧中走向光明,而不是陷入黑暗。在《哈利波特與密室》中,導演給了我們許多細節,帶領我們一步步走向真相,解開了謎團,而不僅僅是做了一個旁觀者。
  • 電影《哈利·波特與密室》幕後趣聞大分享!
    1、最長的電影小說《密室》是7部小說中倒數第二短的小說,但改編成電影後,反而成為了8部電影裡時長最長的電影。2、背靠背拍攝電影《魔法石》結束拍攝的第四天,《密室》就開機了。因而,《密室》也創造了「哈利·波特」另一個記錄,即與上一部電影在同一年上映(《死亡聖器》上下兩部不算,它們是同時拍攝的,只是拆分成兩部上映)。
  • Friends 1 《老友記》1(精講之十)(組圖)
    Friends 1 《老友記》1(精講之十)  2006-11-20 10:41  主持人:鄭濤  畢業於國際關係學院英國文學專業;北京紫銘學校託福寫作講師;英國紐卡斯爾大學訪問學者;翻譯《歌德文集》、《我最親愛的洛蒂》等著作300多萬字;長期把英美電影當作英語學習材料,在此方面很有研究
  • A Walk in the Clouds《雲中漫步》(精講之二)(組圖)
    欣賞更多基努·裡維斯的電影:  The Lake House《觸不到的戀人》(精講之一)  The Lake House《觸不到的戀人》(精講之二)  The Lake House《觸不到的戀人》(精講之三)  The Lake House《
  • 哈利·波特與密室
    不久後在學校的牆上,有用鮮血寫出的話「密室已經開啟,我的繼承人要完成我的意願」。並且學校看門人的貓變成了石頭,這讓學生們惶惶不安。上課時,格蘭芬多學院的院長麥格向學生們講述了密室的故事:百年前,當時最強大的四個魔法師創辦了這個學校,其中一個叫斯萊特林的魔法師和其他三人理念不同(他認為應該只招收具有純魔法血統的人入校,而其他人不配學習魔法),斯萊特林被眾人排擠,一怒之下便離開了學校。
  • The Queen《女王》(精講之三)(組圖)
    The Queen《女王》(精講之二)考考你 參考答案  1. 考慮到委員會對他的批評,他感到自己得辭職了。  In view of the committee"s criticisms of him, he felt he hadtoresign.  2. 大臣們宣誓他們會對國王忠誠。
  • 當《哈利·波特》《冰與火之歌》變成了中國評書
    郭鶴鳴從2012年開書《哈利·波特》,輾轉幾個書館,時至今日已說至第五部《哈利·波特與鳳凰社》。  評書在外國文學中找到一方新的棲身之所,不僅意味著評書書目的「添丁進口」,對於如何發展自身的藝術語彙、滿足年輕觀眾的觀演期待也有著十分重要的啟示。  所謂「生書熟戲,聽不膩的曲藝」,聽書總圖個新鮮。把外國文學改編成評書,題材上先佔了便宜。
  • 《哈利波特與密室》:想像力告急!
    《哈利·波特》系列小說就是完全符合以上三點特徵的文學作品。可以說,將這部小說搬上大銀幕是最不具懸念的商業運作。試問,在面對一個無限龐大的需求市場時,誰又能忍心對唾手可得的利益說「不」呢?然而,本文著力探討的並不是《哈》商業上成功的奧秘。真正讓筆者感興趣的是,影片為此做出了多大的犧牲和讓步,以及由此造成的後果。
  • 《哈利波特與密室》:後產品要搶電影的風頭
    據中國青年報報導,前天下午,中國電影集團公司在北京劇院舉行了《哈利·波特與密室》的全國首映式。影片放映前,是一系列轟轟烈烈的現場活動:觀眾可以在影片人物招牌前用具備數位相機功能的新款手機與之合影留念,可以用劇院出售的哈利·波特的各種行頭全副武裝自己。而憑電影票抽獎的活動更是喧賓奪主地佔去了開演前的寶貴時間,導致臺下一次又一次的「提醒」聲調由低到高變得不耐煩。