學日語很難?日本人學中文才是大寫的心酸好嗎

2021-02-28 娜娜的日語教室


橘子醬又來投稿啦~ 很多盆友跟娜娜吐槽說學日語好難啊,好吧,這次橘子醬分享的是日本人學中文的心酸血淚。

你們看了會很高興吧!!對了。文末還有你們喜歡看的各種離奇古怪或者汙汙的教材。。。


好啦,如果你也有關於日本或者日語的文章,歡迎給娜娜投稿:nanaclass@foxmail.com。

作者:橘子醬(粉絲投稿)

原文來自:哦一希橘子醬 (ID:OishiOrange999)

日語虐我千百遍,我拿中文來回虐。


學日語的小夥伴,多多少少都在吐槽日語的「微妙」和「麻煩」,雖說祖上一衣帶水,語言體系卻相差很遠:

我吃飯,在日語裡是 「我飯吃」;

肯定還是否定往往要到句末才揭曉;

像裹腳布一樣長的敬語;

你給我 和 我給你用的是不一樣的「給」;

男性用語女性用語……

很多語法問題,你問日本人,得到的回答也只是抓耳撓腮——「那個,我們就是一直這樣用的啊 」


其實,學中文的日本人,你去聽聽他們的苦逼之處,就會由衷讚嘆,母語就是TMD我用行雲流水、你用落花流水~

日本人學中文的幾大難點:

中文的四聲,大概可以秒殺90%學中文的日本人,因為日語裡面完全沒有 「 ā á ǎ à」和輕音「a」,發音都是平的,只有重音位置不同,所以,當日本人看到「媽媽罵馬嗎」這種例子時,不由得虎軀一震。

要是讓你們學粵語,有九種聲調,你們可咋辦。


我有個朋友在學習中文 「日本人」 這個單詞時,用了整整一個月才勉強發出ri這個音。

聽過日本人說英語的小夥伴應該知道,日本人嘴巴裡出來的單詞,只要是帶R的,都會硬生生地變成「L」, Ride--〉Lide,Red--〉Led,因為舌頭不善於捲曲。


所以你可以想像,「肉」會變成「漏」,"任務"變成"愣務", 「日本人」直接變成「麗本稜」(賣萌第一名)。。。


ri已經讓日本人感覺日了狗了,接著還有 zhi、chi、shi,要人命

有時你不得不感嘆,語言造就口舌結構。

日語的世界裡沒有翹舌音,那些流行歌手為啥有時唱歌聽著很扁平,因為舌頭只會水平運動而不會捲曲

春晚的時候,很多日本網友感嘆中國人唱歌比日本人好,因為我們的發音很多元化耶(平舌翹舌前鼻音後鼻音)~~有助於唱出更豐富深邃的趕腳。。。。吧!


你可以試著讓日本朋友說一下 「豬肉」,「計程車」,「下雨」(ü在日語世界也是不存在的,舌頭動不來), 「自治區」,「我是日本女人」。。。當然還有 "四十是四十",  說完就跑,啊哈哈哈~


我就不信XXXX

我給你舉個慄子~

你倒好~

我不該把你看扁

這種虛詞,在中日翻譯時是沒有一一對照的,但是少了它們,語氣語境,所強調的內容就可能透不出來。也是日本人學習的一大難點。


難點不在於一個、一條、一把,日語裡也有「一本、五個、十枚」,

難的是一些抽象量詞,比如 「他感到一絲涼意」、「空中傳來一陣雷聲」,

我吃了一頓飯 VS 我把他暴打了一頓

麗本稜腦中一片空白。。。

你看看

你想想

你嘗嘗?

這非常考驗語感,有日本朋友問我, 為什麼可以說 「你休息休息吧」  而不太說「你吃吃吧」。。。我終於可以「回敬」道: 「那個,我們就是一直這樣用的啊」


但是-可是-不過

也許-大概-可能

經常-常常-時常

要是-如果-假如

或者-要麼

馬虎--馬馬虎虎

輕鬆--輕輕鬆鬆

匆忙--匆匆忙忙

而不擅長做決定的日本人也比較害怕看到下面這些:


理論上,了這個字,應該是學中文的人的福音。 

在日語表示「完成式」的句子裡(吃了 睡了 起飛了),動詞是要變形的,和英語一樣,要熟記變形的規律。但是偉大的中文,用一個「了」字兼容了完成式。

先別鼓掌。

請比較以下句式:

我買書了

我買了書

我買過書了

我買了一本書

~~~~~~~

客人來了

來客人了


中文的「老婆」是日語老太婆的意思,中文的「床」是日語的地板,日語的「汽車」是中文的火車,中文的「走」是日語的跑,「三明治」看起來有三個明治天皇的即視感。。。估計日本人在這個環節也是學得很歡樂。


小作者專門為此寫過一篇集錦,笑裂了不少人,此處不再羅嗦,電梯直達請按如下連結:那些年,玩弄過我的日語(http://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzA3Mzg0Mzk4MQ==&mid=401101524&idx=1&sn=71ce66f2d5a9bdd8ec15229dbac9ac2e&scene=21#wechat_redirect)

因為漢字的淵源,讀寫如果尚且能應付,那麼聽力真是想哭哭不出。

先不論下面這些變態的梗


單單前面提到的四聲+平翹舌音+前後鼻音組合出來的各類單詞,就已經難出翔,而北方人的發音一向較受日本人推崇(好多人覺得大連人的中文好美好美)。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

日本人編寫的漢語教材也是五花八門,除了正兒八經的,還有很多非常生動的,比如可愛型的:

借用經典漫畫型的:


APP:


教唱歌:


教繞口令


男女關係入手的:


我無法描述型的:

當然,還有各種大寫的

以及,值得點讚的與時俱進:


日本人非常羨慕中文學得好的同胞,認為他們把中文的魅力發揮得淋漓盡致——抑揚頓挫,平仄有致的發音,一詞多意的任性活用,畫面即視的成語短語,美出韻律的古文詩詞~~

日本推特網民曾經以#いつか言いたい中國語#(總有一天要說說看的中文)為tag,拋出各自很喜歡的中文句子。


中日小橋上的兩國人民,都在感受著對方語言的魅力和槽點。

多多發瘋,多多走動,多多交流吧~

春天已經來了,賞櫻大軍準備好了嗎?

相關焦點

  • 日本人學中文,會比中國人學日語更難嗎?
    學習日語的同學們在遇到各種變形和敬語時,心裏面會不會出現這句話。沒錯,在日語學習的過程中難免會遇到各種讓人頭疼的問題,令人大呼:「日語怎麼這麼麻煩?」不知道大家有沒有想過,那些學習中文的日本人,心裡可能也在抱怨「中文怎麼這麼難!」
  • 中國人學日語難還是日本人學中文難?
    關於這個問題,日語菌個人覺得呢,應該是日本人學中文更難一點,畢竟我們的日語教材長這樣:……還真是語句通俗,結構簡單,將寓教於樂的精神貫徹得十分徹底呢,就是學成實際使用時容易被打。日語菌還挺想知道日本人看到這樣畫風清奇的教材,是抱著什麼樣的心情去學習的。
  • 中國人學日語和日本人學漢語,到底哪個更難?
    大家在學習日語的過程中總是會遇到很多頭疼的問題,比如各種變形和敬語,心裡不免會覺得日語怎麼這麼麻煩?其實也有不少日本人在學習中文,他們心裡可能也都在抱怨,中文怎麼這麼難!哈哈哈哈~儘管日語裡有很多漢字,這對於兩國的學習都方便一些,至少和西方國家比,難度會降低一點。但是大家還是會好奇,中國人學日語和日本人學漢語,這兩者誰更難一些呢?
  • 原來日本人學中文這麼痛苦?被虐哭的元兇是?
    中國人學日語不容易,而反過來,日本人學中文那也是不容易。現在在日劇裡經常可以看到劇中角色秀一下中文,聽著總覺得非常有趣。那對於日本人來說,學中文的「虐點」是什麼呢?「麗本…我四麗本淋(我是日本人)…」可以想像日本人抱著中文書苦讀的場景,「我雞(zhi)道」、「老西(shi)跟我搜(shuo)他在立(ri)本」、「你七(chi)飯了嗎?」真的可愛萌萌噠。除此之外,聲調也讓日本人崩潰。
  • 日語好學嗎? 給還在猶豫學不學日語的你
    日語好學嗎?這是不少人都會問的問題。只看字面,懂中文的人理所當然能理解,這是在問日語學習是否容易,但是對於日本人來說,很容易誤解為「喜歡學習日語嗎(日本語の學習は好きですか)」。但是如果把這句話寫成「學習日語容易乎?」,相信大多數日本人都能準確理解其意了。
  • 日語好學嗎?給還在猶豫學不學日語的你
    日語好學嗎?這是不少人都會問的問題。只看字面,懂中文的人理所當然能理解,這是在問日語學習是否容易,但是對於日本人來說,很容易誤解為「喜歡學習日語嗎(日本語の學習は好きですか)」。但是如果把這句話寫成「學習日語容易乎?」,相信大多數日本人都能準確理解其意了。
  • 佛山蜻蛉日語:日語難學嗎?學日語有什麼用?
    很多小夥伴會問:日語難不難學?學日語有什麼用呢?今天蜻蛉日語就帶大家來聊聊這個話題,順便說,蜻蛉日語開設了高考日語培訓課程,歡迎小夥伴們與我們交流。蜻蛉日語高考日語課程相比英語以及其它小語種,日語的文字、發音、文化深受中國影響,尤其是漢字是從中國引進的,所有對於母語是中文的我們來說,日語可以算是比較容易上手的一門外語啦
  • 讓學日語像學中文一樣簡單
    ……她被譽為「教日本人日語的中國人」;《日語語法新思維》、《日語詞彙新思維》、《日語一萬高頻詞彙》、《新日本語能力測試高分突破N1閱讀》、《新日本語能力測試高分突破N2閱讀》……她是日語教學界的知名作者;利用中文去理解日語,用最素樸的方式去了解、去思考,創造出獨特的日語學習新思維,幫助萬千學子形成獨立思考的能力……她更是日語新思維的創立者。
  • 日語學習難不難? 學了日語後才發現原來日語比英語簡單很多!
    在彌生日語,有很多小夥伴在諮詢日語學習的時候,常常會問到老師們一個問題:「老師,日語學起來難嗎?和英語比起來哪一個更好學?」,相信很多想要學習日語的同學也會有這樣的疑問,那麼日語學起來是否難?與英語比較哪一個更容易掌握。我們就一起來梳理一下。
  • 都說日語比英語難學,果真如此嗎?
    英語學習是哭著進去,笑著出來;日語學習則是笑著進去,哭著出來。」簡簡單單的一句玩笑道出了學習語言的難易度,不難看出比起英語的先難後易,日語是先易後難。可是明明日語中有很多我們熟知的漢字,而且意思也都八九不離十,怎麼會難呢?其實這種說法小慄雨並不認可,我反倒是認為日語才是越學越簡單的。
  • 教日本人學中文
    教日本人學中文 2015/09/14 04:50 來源:溫州日報甌網 瀏覽:2280
  • 美國終於承認了:中文最難學!各國人都被虐出了新姿勢...
    FSI 建議學習這類「最難語言」時間要長達2200小時,要有兩年的實踐練習來融匯貫通,最好要到相應國家生活並融入他們,才能學得好。它們到底哪個更難,圈哥放個視頻,大家自己感受下👇(視頻來源 Youtube:데이브 The World of Dave)歪果仁學中文,也是鬧出過不少笑話,以及難以言表的心酸。
  • 日本人學中文會是什麼樣?
    朝陽義塾的網課教學已經開啟一個多月了,在大量的日語學習之後,這一檔特殊的日本節目不知道能否吸引到你的注意呢? 從學習中文的角度出發,節目更強調中國的「呼び捨て」,相比於日本的XXさん,中國就可以直呼其名。對於名只有一個字的人,愛稱經常會使用疊字。
  • 日語聽著像江浙方言?其實日語不難學......
    冷靜思考片刻過後怒拍大腿,這不是我老家話嗎?日語裡的漢字發音,有音讀、訓讀兩種。然後我問別人這句日語什麼意思啊(日語剛開始學,很弱……),後來我同學說,不就是「去加拿大」嘛……ちがなだ=去加拿大,發音幾乎是一樣的。●以前我一同學有次乘公交,聽一很可愛姑娘站那打電話,還說「那個是日本人哦?」
  • 佛山蜻蛉日語:中國人學日語一般多久?難學嗎?
    蜻蛉日語經常會被學生和家長問到:中國人學日語到底要學多久?中國人學日語難嗎?佛山蜻蛉日語認為,這是一個比較宏觀的問題。因為學好一門語言的時長是由很多因素決定的:要看是否有基礎,花費在日語學習上的時間和精力,是自學還是跟老師學等等。
  • 世界最難學五大語言,中文公認最難,日語排第五
    世界最難學五大語言,中文公認最難,日語排第五 語言是一個國家的代表和文化象徵,是一種文化的記載。語言從誕生至今,不斷演變,不同的國家和名族都有著自己不同的語言,學習起來的難易程度也是有所差異的。世界上語言的難易程度不一,那麼人類公認的最難五大語言是什麼呢。
  • 去了日本,日語自然就會了嗎?(學外語一定要出國嗎?)
    他們不但沒有升學或就業的壓力,而且他們還發現:原來這裡滿世界都是中文。原來他們和本地人長得也沒什麼區別。原來國外有那麼多中國人的圈子。原來日本的福利那麼好。原來日本人的態度那麼好…總而言之,一句日語不會說,他們也能活的挺好。
  • 日本人學中文也太沙雕了!「殘念中文」亮點太多笑翻中日網友……
    驗證的結果而言,對於完全沒學過日語的中國人來說還是有一些日語中特定的表達會造成理解上的困難。不管是哪種轉換方式,不僅產生了中文的即視感,當中的化學反應是連文章的調性也發生了改變,而這種文縐縐又帶點矯情的感覺,反而成了「偽中文」最大的看點和笑點。文言文講究省略、倒裝、一詞多義, 這恰好與我們今天看到的「偽中文」有著許多的相通之處。古文漢文作為日本高中生必修科目,日本人的文言文造詣其實早已超出我們的預料。
  • 日本人學的中文,是蒼老師教的嗎?
    確定是「陰毛」不是「陰謀」嗎?來中國菜場賣肉肯定能用到「我的電話號碼是雞雞把雞把雞把」你這個電話好難打啊哈哈哈沒想到他們的學習這麼快樂快樂和煩惱並存後來哥才發現就是突破常規的日語語法直接用日語中的漢子組成詞語或句子雖然整句話都是漢字但還是有違和感不過仔細品味也能知道大意
  • 教日本人學中文是怎樣一種體驗
    在第27期中,問題來自「天天」的提問:想問問有沒有去日本教中文的,如果去日本給日本人教中文是怎樣的呢?接下來就看看對此有所體驗的小夥伴們都有哪些心得體會吧~Yuuki榕:在日本的時候教過一個月的中文!當時有個日本同事很想學中文就聯繫了負責人、而當時我在那一批中國人裡日語最好。於是安排我教他中文他再教我一些日文。