12.26|外媒頭條閱讀|英國女王發表聖誕演講,麥可·傑克遜的夢幻莊園出售
今天羚羊君(公眾:AA-Acad)精選的昨天的外媒頭條新聞分別是:
歐盟外交官收到了與英國的貿易協定的聖誕簡報一名澳大利亞遠徵者在為期五天的任務後從南極撤離英國女王在2020年聖誕演講上稱"你們並不孤單"教皇方濟各敦促確保世界所有人都能接種新冠疫苗麥可·傑克遜的夢幻莊園"以2200萬美元出售給了一位億萬富翁"
歐盟外交官收到了與英國的貿易協定的聖誕簡報
BBC 12月25日頭條新聞
EU ambassadors have received a Christmas Day briefing on the post-Brexit trade deal reached with the UK.
EU chief negotiator Michel Barnier updated them on the agreement, reached after months of fraught talks on fishing rights and business rules.
MPs will vote on the deal in Parliament on 30 December, with the UK set to exit existing trading rules on 31 December.
The 1,246-page document, which includes about 800 pages of annexes and footnotes, has been seen by the BBC.
歐盟大使已收到有關英國脫歐後貿易協定的聖誕節簡報。
歐盟首席談判代表米歇爾·巴尼爾對協議進行了更新,經過數月關於捕撈權和商業規則的激烈討論之後,該協議最終達成的。
國會議員將於12月30日在議會對該協定進行投票,英國將於12月31日退出現行的交易規則。
BBC看到了這份1,246頁的文件,其中包括約800頁的附件和腳註。
一名澳大利亞遠徵者在為期五天的任務後從南極撤離
BBC 12月25日頭條新聞
An Australian expeditioner has been medically evacuated from Antarctica following a five-day mission involving ships, helicopters and planes.
Australia, China and the US collaborated in efforts to bring the patient back home.
The Australian Antarctic Division (AAD) hailed the "outstanding success" of an operation it described as "complex and challenging".
Details of the patient's condition were not made public.
在進行了為期五天的艦船、直升機和飛機飛行任務後,一名澳大利亞遠徵者因病從南極撤離。
澳大利亞、中國和美國共同努力,將患者帶回家。
澳大利亞南極分部(AAD)稱其為「複雜而具有挑戰性」的行動取得了「出色的成功」。
沒有公開患者的病情細節。
英國女王在2020年聖誕演講上稱"你們並不孤單"
BBC 12月25日頭條新聞
The Queen has used her Christmas Day message to reassure anyone struggling without friends and family this year that they "are not alone".
She said what many people want "for Christmas is a simple hug or a squeeze of the hand" - but "even on the darkest nights there is hope in the new dawn".
The 94-year-old praised acts of kindness, saying the pandemic "brought us closer" despite causing hardship.
The Queen, like so many, is spending the day apart from her family.
英國女王在聖誕節講話中,向今年沒有朋友和家人團聚的任何人保證,他們「並不孤單」。
她說,許多人想要的是「聖誕節只是一個簡單的擁抱或握手」,但「即使在最黑暗的夜晚,新的曙光也充滿希望」。
這位94歲的老人讚揚了一些善良的舉動,稱儘管新冠疫情造成了困難,但還是「拉近了我們的距離」。
女王和許多人一樣,在聖誕節這一天沒有和家人團聚。
教皇方濟各敦促確保世界所有人都能接種新冠疫苗
BBC 12月25日頭條新聞
Pope Francis has called on world leaders to ensure unfettered access to coronavirus vaccines for everyone.
In a Christmas Day address delivered online for the first time, the pontiff warned against putting up "walls" to treatments.
The pandemic meant this year the annual Urbi et Orbi message was not presented from the balcony at St Peter's Basilica to huge crowds, as is tradition.
Instead the Pope spoke from a lectern in a chamber inside the Vatican.
教皇方濟各呼籲世界領導人確保所有人不受限制地可獲得新冠疫苗接種。
教宗在首次線上發布的聖誕節演講中警告稱,不要為治療設置「牆」。
疫情導致聖誕節演講和傳統的做法不一樣,今年沒有在聖彼得大教堂的陽臺上向群眾闡述每年的《 Urbi et Orbi》信息。
取而代之的是,教皇在梵蒂岡內部的一個講堂的講臺上講話。
麥可·傑克遜的夢幻莊園"以2200萬美元出售給了一位億萬富翁"
BBC 12月25日頭條新聞
The Neverland ranch of the late pop star Michael Jackson has reportedly been sold to a billionaire investor for a quarter of its initial asking price.
Ron Burkle, a former friend of Jackson, recently bought the estate in Los Olivos, California, his spokesman said.
He paid $22m (16.2m) for Neverland, the Wall Street Journal reported, citing public records and three people familiar with the deal.
The 2,700-acre (1,100 hectare) compound was first listed for $100m in 2015.
據報導,已故流行歌星麥可·傑克遜的夢幻莊園(Neverland)已以最初要價的四分之一賣給了一位億萬富翁投資者。
他的發言人稱,傑克遜以前的朋友羅恩·伯克爾最近購買了加利福尼亞州洛斯奧利沃斯的房地產。
據《華爾街日報》報導,他以2200萬美元(合1620萬英鎊)的價格收購了夢幻莊園,並引用了公共記錄和三名熟悉這筆交易的人士的話。
這座佔地2700英畝的綜合建築於2015年首次掛牌出售,價格為1億美元。