最近宅在家
除了刷劇就是做飯
今天就來分享一個和cook 相關的地道口語
Cook the books
[kk bks]
英文釋義:
即:不誠實地改變一個組織的帳目(財務記錄)中的數字,尤指為了從中偷錢。
可以翻譯為:
造假帳; 作假帳。
起源
這個短語是根據 」cook 「的一個舊的定義——呈現通過秘密方式改變的東西。到19世紀中期,「cook the books (偽造帳簿)」一詞開始被用來指為了欺騙而操縱財務記錄。
例句
They cooked the booksto drive up the company's stock prices.
他們為了抬高公司的股票價格而造假帳。
Their accountant was charged with cooking the books, and now he's in jail.
他們的會計被指控偽造帳目,現在他在監獄。
所以 cook the books 可不是煮書的意思
下次聽到可不要鬧笑話拉