動員投票 get-out-the-vote

2020-12-14 中國日報網英語點津

美國大選投票已經開始,兩位候選人支持率接近,大選結果難以預測。此前有分析人士稱,動員支持者去投票,把支持率換成真正的票數才是取勝的關鍵。

請看相關報導:

For President Barack Obama, winning re-election rests on a workman-like, get-out-the-vote strategy aimed at protecting key territory in the Midwest, ramping up minority turnout and building early voting leads that could protect against a late surge by Republican challenger Mitt Romney.

對歐巴馬總統來說,再次贏得選舉主要靠巧妙的動員投票策略,其目的是保持中西部關鍵地區的優勢,提高少數民族的投票數,以及較早在投票中形成領先優勢與共和黨候選人羅姆尼後起直追之勢抗衡。

Get-out-the-vote (GOTV)就是指的美國大選中的「動員投票」。對選舉前的共和黨和民主黨來說,get-out-the-vote (GOTV)是選舉活動的一部分,他們會動用各種手段(如電話,郵件和登門拜訪,甚至提供交通方式)來動員選民去投票,為自己的陣營拉票。

這裡向大家介紹幾個大選中常用的拉票方式:「募款餐會」英文叫fundraising party,「造勢大會」叫a pep rally。兩黨都會僱用義工door-to-door canvassing (挨家挨戶拜票),到了選戰緊鑼密鼓的階段則有所謂的street canvassing(掃街拜票),希望尚未決定投票對象、心意未定的選民(the undecided voters)能投自己一票的活動,叫做催票(drum up votes)。

Get out做動詞短語時表示「離開,取出,洩露」,如:The secret got out.(秘密洩漏了。)She managed to get out a few words of thanks. (她勉為其難地說出了幾句道謝的話。)在這裡它的意思是選民「走出家門去投票」。

相關閱讀

美國大選中的「紫色州」

提前選舉

決定性勝利 decisive victory

(中國日報網英語點津 Helen )

點擊查看更多新聞熱詞

 

相關焦點

  • 3 REASONS NOT TO VOTE GUNG HO! 不投票的3個理由!
    It's time to see who will take out this year's prized Pizza Cup and we need ya'll to make some noise! Still on the fence?
  • World finds voice on US vote online
    As never before, foreigners are figuring out ways to make their views on the election known. And to a large extent, they are doing it by going online.
  • 熟詞生義:「vote with your feet」不是指「用腳投票」!
    大家好,今天我們分享的短語是——vote with your feet, 它的含義不是指「用腳投票」,其正確的含義是:vote with your feet(指退離機構、不再支持、不再使用某產品等)I am prepared to vote with my feet if the meeting appears to be a waste of time.如果會議是浪費時間的話,我就準備撤了。
  • a vote of confidence「信任,贊同」的用法
    Idiom of the Daya vote of confidence信任,贊同Today: Sun, 13For example:The manager's selection of the same players for this week's game was seen as a vote of confidence in them.
  • May in plea to EU after vote delay
    She flew out to see Dutch Prime Minister Mark Rutte and Germany's Chancellor Angela Merkel and was also expected to meet the president of the European Council Donald Tusk and European Commission
  • 川普用行動告訴你,投票的英語怎麼說
    投票用英文表示是vote [vt] ,動詞表示投票表決(英文解釋to show formally by marking a paper or raising your hand which person you want to win an election, or which plan or idea you support)
  • 區塊鏈投票
    選民登記 (Voter Registration)An election system should allow only eligible individuals to vote in an election.
  • 雙語:美國大選 NASA太空人如何在太空中投票?
    With the US election just weeks away, NASA has explained how astronauts vote in space.距離美國大選僅有幾周,美國宇航局近日揭秘太空人如何在太空中投票。
  • get off與get on與get into 與get out of的區別
    (冉老師有話說:get off意為「下(汽車、飛機、火車等)」。該句的時態為一般過去時,所以get off「下車」用的是一般過去時態的got off;rush「衝」也是用其一般過去時態。(冉老師有話說:get on意為「上(汽車、飛機、火車等)」其反義詞為get off.該句的時態為一般過去時,所以when引導的時間狀語從句和主句都用的是一般過去時。老師在這裡提一下主句中的found的動詞原形find的另一個意思「尋找」經常和look for「尋找」作對比。
  • Vote | SHU's Persons of the Year 2017 in International Students
    The lists of the candidates for the Outstanding International Students in SHU finally come out. Now let's vote for those we think the best!投票截止到12月1日(周五)17:00,每類限選1名。
  • BBC今日短語:Get in and get out 上下車
    今日短語我們通常在動詞「get」的後面接不同的介詞以描述一個人「上車」或「下車」的動作。比如,要表示「上」汽車 cars、計程車 taxis、貨車 vans、卡車 trucks 的時候,則可使用搭配「get in」;如果要表示從這些交通工具中「出來」,即「下車」,則應該說「get out」。注意,在描述一個人「進入」或「離開」一種交通工具時,要確保「get」後接與它相對應的介詞。例句1.
  • 初三英語必考詞彙點:get into 和get out of
    get into 和get out of一定是你很熟悉的短語,但你知道它們的準確意思嗎? get into 1. 進入某種狀態,陷入某種境地 He got into trouble with the police while he was still at school.
  • 英國首相特雷莎·梅在議會不信任投票表決中涉險過關(雙語)
    北京時間今日凌晨,英國議會下議院議員對特雷莎·梅進行了不信任投票表決,結果為306票不信任、325票信任,特雷莎·梅首相及其領導的政府涉險過關。此前,英國議會下院投票否決了「脫歐」協議草案,英國反對黨工黨領導人科爾賓隨即提起對政府的不信任動議。
  • 「Get out of town」可不是出城!
    看到Get out of town! 你是不是就想出去浪了?,有的人也許是世界那麼大,我也要出去看看!
  • Get it out of your system
    This is the literal meaning of 「getting something out of one’s system」:One eats something bad, for instance, and is eager to get it out of their body. Some vomit it out. Some take medication.
  • [AFP]CHILE-ELECTIONS-VOTE
    Urgency]=53[Category]=POL[Date Created]=2017:12:17[By-line]=PABLO VERA LISPERGUER[By-line Title]=STR[City]=Santiago[Country Code]=CHL[Country Name]=Chile[Credit]=AFP[Source]=AFP[Caption]=A girl peeps out
  • 「Get out of town」可不是出城
    看到Get out of town! 你是不是就想起了「出城」,世界那麼大,我也要出去看看嘛~如果你反問一句Why?當心遭人白眼哦~get out of town / city算是一句俚語,意思是別開玩笑、別糊弄我之類。這句話實際上是get out的延伸,get out就是「別唬我」,用來表示驚奇、驚喜或者玩笑的語氣。記住不要說成get out of the town哦。
  • 中考英語詞彙短語 get into 和get out of
    get into 和get out of一定是你很熟悉的短語,但你知道它們的準確意思嗎? get into 1. 進入某種狀態,陷入某種境地 He got into trouble with the police while he was still at school. 他還在上學時,就惹事生非與警方糾纏了。 2.