英文詩歌賞析:Nothing gold can stay

2020-12-25 騰訊網

簡介

:《美景易逝(Nothing Gold Can Stay)》羅伯特 弗羅斯特的代表作之一。此詩於1923年寫就,即於當年十月在《耶魯雜誌(The Yale Review)》上刊印出版,隨後就被收錄到弗羅斯特的一本名為《新罕布夏州(New Hampshire)》的詩集中。

詩歌翻譯:

Nothing gold can stay

歲月留金

Nature's first green is gold,

大自然的第一抹新綠是金,

Her hardest hue to hold.

也是她最無力保留的顏色.。

Her early leaf's a flower;

她初發的葉子如同一朵花,;

But only so an hour.

然而只能持續若此一剎那。

Then leaf subsides leaf,

隨之如花新葉淪落為舊葉。

So Eden sank to grief.

由是伊甸園陷入憂傷悲切,

So down gose down to day,

破曉黎明延續至晃晃白晝。

Nothing gold can stay.

寶貴如金之物歲月難保留。

詩歌賞析:

這首詩揭示了一切真切而美好的事物最終定會逐漸消失的哲理。它同時也使用了獨特的技巧來表現了季節的變化。想到了小時了了,大未必佳。一切都是轉瞬即逝的,浮世有的只是轉丸般的繁華。

相關焦點

  • Nothing I Can Do to Make You Love Me
    英文版試聽:附:在坎昆與小海豚遊泳 <3英文歌詞:Nothing
  • 你知道《Stay gold》的含義嗎?
    防彈少年團《Stay gold》——來自詩人 羅伯特·弗羅斯特的詩作《Nothing gold can stay》,主要表達「一切事物難以保留」的含義。 小說的內容講述身處不同階級的七個主人公在面對不同生長環境時,對外界所做的鬥爭,以及對「stay gold 」的含義的理解。
  • 英文詩歌賞析:忘掉它Let It Be Forgotten
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英語美文>正文英文詩歌賞析:忘掉它Let It Be Forgotten 2014-09-23 10:32 來源:新東方網整理 作者:
  • 經典英文電影中的俚語賞析,長知識了!
    摘 要:欣賞英文電影逐漸成為英語學習的一種有效方式,而英語俚語是英語語言中不可或缺的一種語言形式。本文從三個方面分別對經典英文電影中出現的俚語進行賞析,以達到使學習者更好地體會英語語言魅力並吸收語言知識的目的。
  • 《三十而已》熱播,英文為什麼是Nothing but Thirty?
    下面,我們回歸正題,學學與這部劇相關的英文表達,提升英語成績才是我們的重中之重。電視劇《三十而已》的英文 Nothing but Thirty 。為什麼是Nothing but Thirty,不是only 30/Thirty?首先,nothing but 是一個由代詞+but構成的結構,有以下幾種意思,例:I wanted nothing but to stay at home.
  • 英文詩歌賞析:無題
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英語美文>正文英文詩歌賞析:無題 2014-04-15 09:35 來源:酷艾英語 作者:
  • 《三十而已》熱播,它的英文表達為什麼Nothing but Thirty?
    下面,我們回歸正題,學學與這部劇相關的英文表達,提升英語成績才是我們的重中之重。電視劇《三十而已》的英文 Nothing but Thirty。為什麼是Nothing but Thirty,不是only 30/Thirty?
  • 句式「nothing……can't handle」
    In this lesson, Chelsea says, 「Nothing a wittycomedian can’t handle,」 referring to thehecklers.In this context, it means wittycomedians can handle hecklers becausethey’re witty. The construction 「nothing (that) + subject + can’t handle」 means thatsomething is not too difficult for the subject.
  • 【「高中英語三維課程」之《英文經典作品賞析選修課》學習成果展示3】
    【「高中英語三維課程」之《英文經典作品賞析選修課》學習成果展示3
  • 5首超美春天的英文詩歌,快給孩子讀起來!(附資源)
    在這樣美好的季節,帶孩子讀讀看英文詩,用詩意的方法學英文~Winter fights to stay.Sweet Spring always wins her way.Flowers bloomed today!Spring has final say, Sending Winter on his way.
  • 每日英語:There is nothing I can do
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文每日英語:There is nothing I can do 2013-02-20 16:10 來源:恆星英語 作者:
  • 「不忘初心,方得始終」的英文到底怎麼說?
    😁1) 第一種英文說法:stay hungry, stay foolish說實話,看到「不忘初心,方得始終」,我第一反應就聯想到了賈伯斯當年在史丹福大學做的「三個故事」的經典演講,末了的一句話風靡全球:stay hunger, stay foolish(求知若飢,虛心若愚),其實這樣的中文還是沒有把其精髓翻譯出來,照我來看
  • 【新詩品】半壁心空詩歌賞析
    (總第43期)往期推薦:【新詩品】項見聞詩歌賞析春樹暮雲詩歌專輯:爸爸的話【春樹暮雲詩社】【新詩品】張文政詩歌賞析殷紅詩歌賞析【新詩品】馮新宇詩歌賞析【新詩品】英倫詩歌賞析【新詩品】馮巖詩歌賞析【新詩品】凡姝詩歌賞析【新詩品】餘成強詩歌賞析【新詩品】孫松銘詩歌賞析【新詩品】姚世英詩歌賞析【新詩品】齊春玲詩歌賞析
  • Glück詩歌翻譯活動
    上周,中文寫作坊的同學們品讀了格麗克的詩歌以及範靜譁的翻譯,並且嘗試自己翻譯了一下。我們一起看看吧!👇in a lawn chair, the analogousbody of a woman is arranged,I cannot see what time has done to her.A few leaves fall.
  • 好歌賞析,聽歌學英語 —— He'll Have to Stay 他將不得不留下來
    好歌賞析 ---- 聽、唱英語歌的過程中,練習聽、講英文口語能力。
  • 【新詩品】王愛民詩歌賞析
    「父親一生的老花鏡,掉進了兩個月亮/票據尋找存根,沉睡的筆記本醒著/鎖孔響,誰的敲門聲/我天天在裡面掏著,卻兩手空空」詩歌的第二段,我們可以理解為抽拉抽屜的所見所感。其中,「掉進」、「醒著」、「掏著」等動詞的使用,既豐富了詩歌的情景性,也增強了詩歌的代入感,從而也帶給讀者更多思考和思辨的味道。「我的影子,天天抽拉我/像一陣陣風來回地消磨」,詩人再次深化「抽屜」的人生禪味。
  • 好歌賞析,聽歌學英語 —— I Don't Want To Talk About It 我不想談關於它
    好歌賞析 ---- 聽、唱英語歌的過程中,練習聽、講英文口語能力。
  • 【聽歌學英文】Bombay Bicycle Club - Eat Sleep Wake (Nothing But You)
    air, put the bud in my ear, first note startI can see where you are, dream where you areWill the song never end?
  • 詩歌鑑賞|賞析詩歌中的分析鍊句
    【解析】15.此題考查把握詩歌句子含意、作者觀點態度的能力。結合詩歌題目、作者、注釋、詩句,整體理解詩歌內容,重點分析指定句子,組織答案。詩歌翻譯:畫作望去,滿眼都是長江水,山體蒼翠。萬裡江山,如今都在尺牘之間。白雲飄蕩在傍晚的樹木上空。畫作裡蘊含著美好的詩句,但是怎麼吟誦也難以與畫意相合,也吟不盡畫作包含的豐富意蘊。