#日常口語表達# 你真的懂shit嗎

2020-09-05 小步慢跑Cain

shit,常用的意思大家都知道,常常在發生不好的事情時,會隨口說一句shit。但是shit在不同語境中的用法是不同的,今天帶你看看不同的shit:

  • shit並不單單用於遇到糟糕的事情,碰到很多的東西也可以使用,看看它的表達:

  • 當你聽到 I give a shit的時候,不要以為真的要給一坨翔,實際他可能是關心你。那表示惡意的表達實際是什麼呢,來看看它實際的區別:

  • 你能區分 I take a shit 和 I take shit 的區別嗎,咱們接著往下看:

  • 同樣是shit,為什麼自己的就是好的,別人的就是真的shit呢?

  • 當你聽到有人跟你說 I have shit to do.的時候,不要覺得噁心,TA可能有其他的事要做。

好了,shit的用法就到這裡了,你是否還有新的發現呢,歡迎留言交流。


本文圖片素材來自於微博帳號「胡椒視頻」,喜歡的小夥伴可以關注,去看看這個脫口秀的視頻,相信你會有收穫。

相關焦點

  • shit的口語用法大全
    SHIT,這個詞在日常口語中,還真是不陌生,首先咱們來看看它的釋義吧。   定義:用來形容排洩物的粗俗詞彙。排便(poop)   Shit的用法:   1.它既可以表示可怕的、極討厭的,也可以表示極好的   「That movie was shit!」 .「那部電影是爛片!」
  • Shit口語用法大全
    這個詞在日常口語中還真是不陌生,也是英語為母語的人常用的口頭禪之一。可惜傳統課本和字典給的釋義都有所保留,小編精心匯總了大量原文例句,希望能夠幫大家真正理解Shit用法。 1.它既可以表示可怕的、極討厭的,也可以表示極好的 That movie was shit! 那部電影是爛片!That movie was the shit! 那部電影非常好。注意:當 shit前面加了the時,它就表示真的很好,好中之好。注意the shit中特別強調the。
  • Shit口語用法大全~
    我知道你們感興趣【FUCK使用大全】以後別再直蹦一個字了~這個詞在日常口語中還真是不陌生,也是英語為母語的人常用的口頭禪之一。可惜傳統課本和字典給的釋義都有所保留,木木精心匯總了大量原文例句,希望能夠幫大家真正理解Shit用法。
  • 高大上秀口語:所有你不知道shit的口語用法
    編輯點評:Oh shit,小編真的要寫這個嘛?這個詞真是英語為母語的人常用的口頭禪之一,可惜傳統課本給的解釋都那麼遮遮掩掩的,其實shit學起來也是無傷大雅的,你知道的shit真的不只是那個意思哦!  SHIT,這個詞在日常口語中還真是不陌生,也是英語為母語的人常用的口頭禪之一。
  • Oh Shit!"shit"口語用法大全
    這個詞在日常口語中還真是不陌生1.它既可以表示可怕的、極討厭的,也可以表示極好的 That movie was shit! 那部電影是爛片!That movie was the shit! 那部電影非常好。注意:當 shit前面加了the時,它就表示真的很好,好中之好。
  • 關於上廁所那些難為情的表達用英語怎麼說?超級實用的日常口語
    大家好,歡迎來到地道英語口語,今天給大家分享一個我們經常會用到的英語日常口語,並且是我們難以啟齒的英語口語「放屁,噓噓,拉大便」的英語表達。PS: 文中還有很多經典表達,大家仔細看看哦!噢,好臭,你放屁了嗎?Sorry. I failed to hold it in.不好意思,沒忍住。I gotta go out for some fresh air.我的出去吸口新鮮空氣。
  • 當老外對你說「You are the shit」,不一定是在罵你!
    口語交流就是這麼神奇,一個詞的意思可以延申出很多不同種含義,中文如此,英文也是如此。大家還記得大白之前說過的阿甘正傳裡面的「shit happen」嗎?如果不記得,大白這裡再介紹一遍,Shit happens 並不是什麼貶義詞,而是用來感慨人生。
  • 影視劇中經常聽到的No shit,怎樣翻譯成中文?
    在現實生活中,No shit也經常使用,特別是在日常的口語表達中。 No shit 在翻譯成中文時,很難做到簡潔傳神,主要原因在於,這個說法能夠表達多重含義,根據上下文語境的不同,既可以表達「吃驚」,也可以表達「假裝吃驚」。
  • shit原來還可以這麼用!!!!
    ,小編真的要寫這個嘛?這個詞真是英語為母語的人常用的口頭禪之一,可惜傳統課本給的解釋都那麼遮遮掩掩的,其實shit學起來也是無傷大雅的,你知道的shit真的不只是那個意思哦!不只是翔:shit的口語用法大全  SHIT,這個詞在日常口語中還真是不陌生,也是英語為母語的人常用的口頭禪之一。可惜傳統課本和字典給的釋義都有所保留,小編在這裡精心匯總了大量原文例句,希望能夠幫大家真正理解Shit用法。
  • shit是「屎」hot是「熱的」「shit-hot」?
    劍橋詞典裡對shit-hot是這樣解釋的:shit-hot������非常好的人(或物)例:Did you see that goal he just scored? It was shit-hot!剛才他的進球你看到了嗎?真是個好球!
  • 每日口語|「表裡不一」的單詞,你懂嗎?
    有緣遇到你,每天說英語。大家好,我是曾老師,you can also call me James.應微信網友白日夢的要求,講講幾個表裡不一的英文單詞。有些詞本來有不好的意思,而在西方人生活中恰恰表示特別厲害的意思,你可以理解為「物極必反」的幾個詞,萬一哪天別人誇獎你用到這幾個詞的時候,你可千萬別生氣鬧笑話。shit. 是屎的意思。
  • 「You are the shit」千萬不要翻譯成「你是...一坨翔」!它居然是在表揚你?
    作為歪果仁口頭禪的「shit」可以引申出許多讓人意想不到的釋義,大家快一起來學習吧。一、You are the shit當你的朋友對你說:"You are the shit !」 千萬別急著生氣,對方的意思可能是「你太厲害了!」
  • shit是「屎」,hot是「熱的」,「shit-hot」是什麼意思?答案讓人震驚!
    還有一個類似的俚語意思是爛醉的當你的朋友說:"You are the shit !」千萬別急著生氣。對方的意思是「你太厲害了!你太牛了!」注意句子中「shit」前面加了「the」,如果口語中對方是說You are shit 或 You are a shit!
  • 一天一口語 ▏「give a shit 」≠ 給你一坨屎
    你殺了人之後,一切都會變了。你的生活就從此改變,你的餘生都要提心弔膽地過活。Mathilda:I don't give a shit about sleeping. Leon. I want love...or death. That's it.我不在乎將來如何,Leon。我只想要愛,或者死。就是這樣。
  • 英式英語|你真的懂英國人想表達的嗎?
    你真的聽懂他們想表達的意思嗎?1. I hear what you say. (我聽見你說的話了)一般人的理解: 他接受我的看法了。有時英國人真正想表達的: 我不同意你的看法,也不想再多費唇舌了。2.常出現在日常對話: A: How are you? B: Not bad, thanks. (A:你最近如何啊? B:很好啊,謝謝)4. That is a very brave proposal. (這是個有勇氣可嘉的提案)一般人的理解: 他覺得我很有勇氣。
  • Supreme Saturday - Shit happens, but life goes on.
    前方為一些「禁忌」(taboo)的地道表達。畢竟這些都是咱們日常生活的一部分,大家就跟著船長一起,駛進「屎尿屁」的世界!人家聽你這麼說,沒人會問或者想知道你去裡面是去大號中號還是小號。     對於廣大人民群眾來說,除了這個最斯文的字眼以外,最受歡迎的粑粑的表達當屬連小孩都喜歡用的「poop」或者「poo」(其中poop可以當成動詞,你懂的...)。
  • shit是「屎」,hot是「熱的」,那麼「shit-hot」是什麼意思?
    我們知道shit是「屎」,hot是「熱的」,那shit-hot是什麼意思?熱翔?還真不是,一起來學習它真正的含義。
  • "Holy shit" 是神聖的狗屎嗎!!
    所以這兩個單詞組在一起的時候是--「神聖的狗屎」嗎?。。。。。。當然不是。當美國人說Holy shit的時候,翻譯的文雅一點就是:Oh 天哪!翻譯的口語一點就是:我擦!例句1:Holy shit, man. you've got to get on that. 我的天啊,那你是該著急了。例句2:Holy shit, you would have to pick today. 見鬼/該死的,你非要故意挑在今天(搗亂)。
  • 美國人常說「You're the shit」是什麼意思?
    如果老外說你You are the shit你是不是很生氣,覺得是罵你還是不要生氣,搞清楚再說哦下面一起學習下到底是啥意思!You are the shit!天啊!你真是太牛了!注意句子中「shit」前面加了「the」如果口語中對方是說You are shit 或 You are a shit
  • 《他其實沒那麼喜歡你》:「give a shit 」是什麼意思? ▏視頻版
    如果一個男人好像對你毫不在乎,那他就是真的毫不在乎你。——《他其實沒那麼喜歡你》在口語中,常用的是它的否定用法:not give a shit一點都不在乎。not give a shit 含有「不屑一顧」的意思,比「I don't care.」表達的否定情緒要強烈一點。▍I don't give a shit!  我一點都不在乎/我不屑一顧。