為了提高教師的科研能力,活躍學術氛圍,7月2日下午,大學外語教研部英語教學與研究中心邀請部讀寫譯第二教研室教師賈超琴進行主題為「國外翻譯研究新動向及其影響」的學術沙龍活動。本次活動通過「騰訊會議」在線進行,部領導班子及教師30餘人參加此次沙龍,活動由英語教學與研究中心主任杜娟主持。
賈超琴於2019年3月至2020年2月在英國曼徹斯特大學翻譯與跨文化研究中心訪學研修,本次沙龍以曼徹斯特大學的翻譯研究為出發點,結合翻譯研究近些年呈現的跨學科性、社會性、交際性等特點,梳理出語料庫翻譯研究在話語分析、概念術語研究及文化構建方面的應用、副文本翻譯研究、多模態翻譯研究等幾個新動向,並分析這些相關熱點話題對國內翻譯研究產生的影響。沙龍最後,賈超琴結合自己的訪學經歷分享了關於「書評」及「訪談」的學術建議。
賈超琴老師此次沙龍可以讓大家了解國外翻譯研究的最新學術動態,並通過和國內翻譯研究現狀的對比表達了自己的學術見解和思考。
此次沙龍活動不僅使大家對國內外翻譯研究的學術現狀有了更深的認識,還充分調動了大家的學術熱情和鑽研精神,為提高教師科研能力,培養學術思維提供了良好的交流平臺。