"我,堂吉訶德""音樂之聲"觀眾:翻譯毫不違和

2020-12-19 網易娛樂

網易娛樂3月31日報導 自3月15日至今,七幕人生音樂劇出品的百老匯經典音樂劇《我,堂吉訶德》、《音樂之聲》中文版已開票半月有餘,觀眾購票熱情依舊不減,票房火爆。僅2016年一年,《我》劇和《音》劇雙雙完成連演百場戰績,在觀眾中享有極高口碑,成功打破「音樂劇翻成中文會很奇怪」的魔咒。

《我,堂吉訶德》講述了這樣一個故事:作家塞萬提斯在獄中用一齣戲文為自己辯護,戲文中,老鄉紳阿隆索因讀了太多的騎士小說而瘋狂,誤以為自己是騎士。他帶著隨從桑丘匡扶正義,同時也遇上了心愛之人——杜爾西尼婭。但實際上,心愛之人不過是一介粗鄙廚娘。堂吉訶德執著地做著「瘋狂之事」,卻也漸漸感動了周圍的人……塞萬提斯用這樣的辯護是否能夠獲釋,一切還懸而未決。

《音樂之聲》的故事對於中國觀眾來說並不陌生,善良活潑的見習修女瑪利亞來到川普上校一家,擔任7個孩子的音樂教師。她用熱情、音樂、愛融化了這個原本有些冰冷的家庭,同時也奔向了自由和幸福。

七幕人生音樂劇劇本翻譯程何僅翻《我,堂吉訶德》一劇便歷時三年,六易其稿,小改無數。經她翻譯的堂吉訶德說文白,唱韻文,真正進入了中文語境。以至於有觀眾走出劇場反而會覺得訝異:「這竟然是翻譯的嗎?」

而經典之作《音樂之聲》則是更巨大的挑戰,為了「完全尊重原作者的寫作意圖」,程何嘗試對《哆來咪》、《雪絨花》、《孤獨的牧羊人》等名曲重新演繹,使其更為朗朗上口。優秀的作品甚至獲得了央視《我要上春晚》、《直通春晚》節目組的青睞,受邀表演的《哆來咪》、《孤獨的牧羊人》連連晉級,頗受好評。

如此嘔心瀝血的翻譯,無怪乎會受到觀眾們如此熱烈的追捧。即便是社會各界名人,也被其動人魅力深深折服。著名學者易中天、史航、著名演員成方圓、嚴屹寬等知名人士紛紛為其站臺叫好。

本文來源:網易娛樂 責任編輯:李彤_NK4455

相關焦點

  • 《我,堂吉訶德》《音樂之聲》 觀眾:翻譯太棒毫不違和
    自3月15日至今,七幕人生音樂劇出品的百老匯經典音樂劇《我,堂吉訶德》、《音樂之聲》中文版已開票半月有餘,觀眾購票熱情依舊不減,票房火爆。僅2016年一年,《我》劇和《音》劇雙雙完成連演百場戰績,在觀眾中享有極高口碑,成功打破「音樂劇翻成中文會很奇怪」的魔咒。
  • 《音樂之聲》中文版首次進入廣深兩地駐演 觀眾驚喜好奇
    將在廣州進行更大規模的小演員選拔 5月10日,音樂劇《音樂之聲》和《我,堂吉訶德》在廣州舉行演出發布會,劇本總監程何及兩部音樂劇的主角黨韞葳、劉陽、戎妍等亮相現場做宣傳。對於中文版的特色,程何稱高質量的中文版能傳達更多字幕所不能表達的信息,讓觀眾儘可能多地領略戲劇原初的魅力。據悉,《音樂之聲》及《我,堂吉訶德》中文版今年將首次進入廣深兩地駐演,分別於今年6月和12月在廣州演藝中心大劇院上演。另外,《音樂之聲》的小演員選拔目前仍在進行中,接下來在廣州還會進行更大規模的小演員選拔賽。
  • 《音樂之聲》經典回歸 新版中文詞歌朗朗上口
    網易娛樂3月31日報導 擁有最多「經典」元素的音樂劇《音樂之聲
  • 音樂劇《音樂之聲》經典回歸 新版中文詞歌朗朗上口
    擁有最多「經典」元素的音樂劇《音樂之聲》中文版,2017年將全新升級,重磅回歸。《音樂之聲》中文版翻譯,由翻譯過《媽媽咪呀》《我,堂吉訶德》等多部作品的程何挑起重任。新版《哆來咪》、《雪絨花》、《孤獨的牧羊人》等名曲的重新演繹,不僅在音韻、意境、主旨、細節處理上跟原作品全方位契合,還表達出了原歌詞裡獨有的內涵,朗朗上口。
  • 中文演繹百老匯經典 年度最萌音樂劇《音樂之聲》將登冰城舞臺
    它以馮·特拉普一家的真實經歷改編,一經問世就大受歡迎,在此後六十餘年的時間裡數次復排,並被翻譯成數十種語言,在百老匯和倫敦西區演出超過4000場,創下一周內觀劇人數最多的金氏世界紀錄,被評為「全球最受歡迎的音樂劇」。1965年,音樂劇《音樂之聲》被改編成電影。
  • 首部中文版《音樂之聲》9月抵寧
    回望劇目歷史,《音樂之聲》已經當之無愧地成為20世紀最重要、最成功的音樂劇之一。《音樂之聲》是一部幽默詼諧、真摯動人的作品,她用音樂謳歌了「愛」這個人類永恆的母題——情人之愛、父子之愛、家國之愛——並由此衍生出一系列早已耳熟能詳、卻依舊打動人心的故事。百老匯經典音樂劇中文版《音樂之聲》將於今年9月21、22日登陸南京保利大劇院,讓我們一起來聆聽這個打動人心的故事。
  • 去看中文版《音樂之聲》,別忘了留意一下這些萌娃!
    (原標題:去看中文版《音樂之聲》,別忘了留意一下這些萌娃!) 信息時報訊 (記者 謝奕娟) 正當音樂劇《魔法壞女巫》在廣州大劇院上演得如火如荼,中文版《音樂之聲》將以連演12場的密集場次與「女巫」來一番正面對撞。也許你已經看過《音樂之聲》的電影,或是百老匯原版音樂劇,但對比前兩者,中文版《音樂之聲》不乏獨特看點。
  • 高二女生登《天天向上》為「音樂之聲」當翻譯
    圖為:張紐約(右二)為主持人汪涵和「音樂之聲合唱團」當翻譯美國電影《音樂之聲》可謂家喻戶曉,由其中人物原型的後裔組成的「音樂之聲合唱團」近日來到湖南衛視,做客著名綜藝欄目《天天向上而在主持人汪涵與這些異國音樂天才間架起語言橋梁的,是一位來自武漢外國語學校的高二女生,她的名字叫張紐約。武漢女生登《天天向上》當英文翻譯記者看到,4月27日播出的《天天向上》,請來了來自世界多個國家的青少年音樂天才,其中來自美國的「音樂之聲合唱團」最為引人注目。
  • 《音樂之聲》翻譯精良家長:孩子聽一遍就會唱
    網易娛樂3月31日報導 百老匯經典音樂劇《音樂之聲》中文版,一經登陸便廣受好評,音樂劇中的22首經典曲目的中文翻譯將像原版一樣滌蕩人心,《雪絨花》、《哆來咪》、《孤獨的牧羊人》等多首經典歌曲美妙動聽 。
  • 音樂之聲「我要上學」公益活動 何潤東秀鑽戒
    中央人民廣播電臺MusicRadio音樂之聲自2002年開播以來,始終不忘作為中央級媒體的社會責任。時至今日,在迎來頻道5周歲生日之即,MusicRadio音樂之聲的「我要上學」公益行動也已經進入了第五個年頭。第五年的「我要上學」把關心的焦點放在了留守兒童身上,並呼籲社會各界能夠更多的關注,並關愛留守兒童。
  • 同行:楊絳翻譯《堂吉訶德》是胡來!專家:最好回家看看病!
    是以,她的《堂吉訶德》譯本,雖然算老舊了,可我在心中,依然是迄今為止市面上最好的版本。我於西班牙語一竅不通,按理沒有發言權,敢這麼武斷,理由倒也很直覺、很簡單:其一,楊先生的功底在那裡,她的翻譯功夫是很多大家蓋章的。
  • 新簇簇的冒險家——堂吉訶德
    「《堂吉訶德》是國際聲望最高、影響最大的西班牙巨製。」這是譯者序裡面的第一句話。譯者序是翻譯的人寫在正文前面的序。我買的《堂吉訶德》是楊絳先生翻譯的,在譯者序裡,楊絳先生向我們介紹了《堂吉訶德》的作者——塞萬提斯。
  • 《音樂之聲》中文版 將獻演深圳
    【深圳商報訊】(記者 祁琦)百老匯經典音樂劇《音樂之聲》的中文版將於2月26日在深圳保利劇院連演兩場。《音樂之聲》是音樂劇大師理察·羅傑斯和奧斯卡·漢默斯坦二世的封山之作,問世近60年來已成為20世紀最重要、最成功的音樂劇之一。
  • 寶黛釵唱英文詠嘆,違和不?
    聽寶哥哥和林妹妹用英文唱出愛情詠嘆,是否會感到有違和感?該劇昨晚彩排,記者先一探究竟。歌劇《紅樓夢》由美國舊金山歌劇院製作,北京保利劇院管理有限公司和阿姆斯特朗音樂藝術管理有限公司聯合引進,旅美華人作曲家盛宗亮擔任作曲,盛宗亮和黃哲倫編劇,賴聲川出任導演,葉錦添擔任舞美設計。
  • 音樂之聲——「雪絨花」
    美國電影《音樂之聲》用優美的音樂,含蓄的表現方式,為觀眾呈現出面對納粹的無情踐踏,歷史的產物,人們的無力卻仍然堅守本心,對未來充滿嚮往。該影片包含兩個」結合「:1.瑪利亞和上校 2.在瑪利亞沒出現在特拉普上校家之前,上校對孩子們的訓練就猶如德國納粹主義,他專制,獨裁,不考慮孩子的個人需求,後來,瑪利亞用自己對生活的熱情將美好與音樂再次帶進上校的家。瑪利亞與上校的結合不僅是對上校家庭的救贖,同時也是對於瑪利亞艱苦童年和自己過去對宗教的輕視的救贖。
  • 科學網—堂吉訶德的典型意義
    ■金濤 【據楊絳先生講,她是接受社科院翻譯外國文學名著的任務(國家重點課題),著手翻譯塞萬提斯的《堂吉訶德
  • 張治︱楊絳譯《堂吉訶德》功過申辯
    我拿此短語去檢索Google Images,出來的圖片就是一大堆胸前毛茸茸的漢子。第二,桑丘原話前後形容那村婦矮胖雄壯,聲如洪鐘、力大如牛,中間插一句「胸口還長著毛哩」,如何就不能按照字面意思理解?這類漫畫筆法難道妨礙了我們對真實性別體貌的理解嗎?第三,修辭獨特之處(就是所謂「各種語言裡都有大量的固定說法」),為何就不能直譯?
  • 百老匯原版《音樂之聲》 盡享視聽盛宴
    杭州劇院 【演出票價】:180、280、380、480、680、880、1080(套票區)、1080、1280、1900(套票區1080*2)元 【演出購票】: TEL:0571-87799625、87799652 QQ:894650751、574339565 官方微信公眾號:易聚網(yijuwang) 音樂之聲
  • 《音樂之聲》:瑪麗亞帶來音樂之聲,而上校卻為音樂賦予了靈魂
    以我個人來說,《音樂之聲》十多年前看過一遍,可現在,仍然抑制不住自己去重新欣賞,並且我相信很多人也是如此。即使你並不曾看過這個電影,但是當你聽到電影中的歌曲時,你一定不會感到陌生,《哆來咪》《孤獨的牧羊人》《雪絨花》《音樂之聲》等歌曲至今讓我們耳熟能詳,而《雪絨花》也正是其中最著名的歌曲之一。