在吃法餐時,你是不是也曾經對滿桌亮晶晶的刀叉摸不著頭腦?吃一餐飯,需要用到這麼多大大小小的餐具嗎?
我們不妨先來瞧一張圖,這是法式餐具標準的擺放方法。你沒有看錯,這裡有十八種不同的餐具!
這些都代表什麼呢?或許讀完這篇推送,你就找到答案啦!
法國餐具(les couverts de table)的故事,那叫一個源遠流長…
Couverts的故事
「Couvert」這個詞起源於文藝復興時期(la Renaissance)。
最初,couvert指的是用來罩住刀叉勺的蓋子。在十六世紀中期,路易十四的統治下(sous le règne de Louis XIV),貴族們習慣用蓋子來遮住他們的餐具。
當時,為了防止被下毒,國王總是命令僕人在上菜之前,用蓋子蓋住菜餚和餐具。這也是「mettre le couvert」 這一表達的由來,起初,它表示「放好蓋子」,如今則表示「擺放餐具」。
最初出現的餐具是刀和湯勺(le couteau et la louche),在史前時期(la Préhistoire)就已出現。而叉子的出現則更晚一些,直到中世紀(le Moyen- ge)時,現代意義上的餐具(刀叉勺三件套)才正式誕生。
然而,在十八世紀,大部分人仍然習慣用手進食,包括貴族。在當時,叉子被看作是一件魔鬼的器物,會激發七宗罪之一(un des sept péchés capitaux)——人的貪食(la gourmandise)。
La fourchette 叉子
十六世紀時,義大利女貴族、法國國王亨利二世的妻子凱薩琳·德·美第奇(Catherine de Médicis)把叉子從義大利帶到了法國。
最初來到法國的叉子只有兩到三個齒,用來吃魚和肉。法國國王路易十四禁止他的孩子們使用叉子,防止他們用叉子刺對方。經過一段時間,叉子才真正進入萬千法國家庭。
直到十八世紀,擁有四個齒的叉子才開始被廣泛地使用。在當時,貴族們流行佩戴輪狀皺領(fraise),皺領繁複而碩大的花邊導致貴族們很難將食物送入口中。
國王亨利三世是第一個日常使用叉子的人,因為用叉子吃飯就能避免弄髒他的衣袍和皺領(la fourchette lui permettait de s』alimenter sans tacher sa robe et sa fraise)。
如今,叉子已經發展出了不同的種類,一起來看看吧!
Fourchettes
de table : la traditionnelle fourchette à 4 dents.
餐叉:傳統的四齒叉子。
à poisson : elle possède 3 dents et ne sert que pour consommer le poisson ou les produits de la mer.
魚叉:三齒叉子,只用來吃魚或海產。
menu ou standard : plus petite qu』une fourchette de table, elle peut être utilisée pour les entrées.
前菜叉:比餐叉更小,用來吃前菜。
à salade : 4 dents et plus large qu』une fourchette de table, comme son nom l』indique, elle sert pour la salade.
沙拉叉:四齒叉,比餐叉更大,用來吃沙拉。
à dessert ou à entremets : plus petite qu』une fourchette menu, elle s』adapte à tout type de dessert. Elle peut servir également pour le fromage ou remplacer la fourchette menu.
甜點叉:比前菜叉更小,用來吃各種類型的甜點。也可以用來吃奶酪,或者代替前菜叉。
dessert和entremets的區別:兩者都可以看作甜點,不同的是dessert一般放在一餐的末尾,而entremets則是在fromage(奶酪)之後、dessert之前上的甜味菜品,有時可以直接替代dessert。
Le couteau 刀
在中世紀,叉子還未出現之前,人們用刀來實現叉子的功能,用刀尖將食物送到嘴邊。
之後,出於迷信,人們給餐刀裝上貴重材質的刀柄(le manche),以防止自己被下毒。在當時,餐刀是非常私人的用品,每個人都把自己的餐刀佩在腰帶上(chacun avait le sien qu』il portait à sa ceinture)。
隨著叉子的出現,餐刀的用途減少,只用來切割食物。十七世紀,出現了切肉刀(couteau à viande)。直到十九世紀,餐刀才正式進入尋常家庭,每個家庭都配有好幾套餐刀, 受邀來用餐的客人就不必帶上他們自己專用的餐刀了。
如今,刀有許多不同種類,用以切割不同種類的食物,如平口刀、鋸齒刀等(couteaux plats, crantés, etc.) 。一起來看看吧!
Couteaux
à viande : sa lame est plus tranchante pour découper facilement des viandes plus fermes et les grillades.
切肉刀:刀刃鋒利,可以輕易切割質地緊實的肉類和烤肉。
à poisson : large, peu tranchant, il accompagne la fourchette à poisson.
魚刀:刀身大,不太鋒利,和魚叉一起使用。
menu ou standard : plus petit qu』un couteau de table mais plus grand qu』un couteau à dessert, il s』accompagne de la fourchette et de la cuillère menu. Tous 3 peuvent être utilisés en entrée.
前菜刀:比餐刀小,比甜點刀大,和前菜叉、前菜勺一起用來吃前菜。
à dessert ou à entremets : petit couteau utilisé pour consommer fromage, desserts et entrées à défaut d』un couteau menu.
甜點刀:小刀,用來吃奶酪、甜點,在缺少前菜刀時也可以用來吃前菜。
à beurre ou tartineur : avec son bout arrondi et sa lame épaisse, il ne sert qu』à étaler le beurre.
黃油刀:有圓形的刀頭和厚重的刀刃,用來塗抹黃油。
La cuillère 勺子
在不同的歷史背景下,勺子的材質和用途也有所區別。在舊石器時代(le Paléolithique),勺子是用木材或骨頭做的;在新石器時代(le Néolithique),則用陶瓷製作;古希臘時期(la Grèce Antique)重又以木材製作,並且只用於食用雞蛋;最終,大大小小尺寸不同的勺子在古羅馬時期(la Rome Antique)誕生。
不同社會階層的人們使用的勺子的材質也不同。窮人用木勺,中產階級用錫勺(en étain),貴族用銀勺,王室用金勺。這也是「含著銀(金)湯勺出生」(」 Na tre avec une cuillère en argent [ou en or] dans la bouche 」)的來源。
十七世紀,勺子和刀叉一樣成為了私人化的珍貴物件,餐具柄上都刻上了家族紋章。一個世紀後,金銀匠人根據不同用途,製作了尺寸不一的多種勺子。
Cuillères
de table : la traditionnelle grande cuillère sert pour de nombreuses utilisations et est généralement un substitut à la cuillère à soupe.
餐勺:傳統的「大勺子」,用途廣泛,一般可以用來代替湯勺。
à soupe ou à consommé : plus arrondie et souvent plus creuse que la cuillère de table, elle est utilisée pour les soupes ou préparations liquides ou fluides.
湯勺:比餐勺更圓,通常凹陷得更深。它用來喝湯或者液態的流質菜品。
à café : plus petite que la cuillère à dessert, elle se pose sur le bord de la soucoupe.
咖啡勺:比甜點勺更小,放在茶託的邊緣。
à dessert ou à entremets : à mi-chemin entre la cuillère de table et la cuillère à café.
甜點勺:尺寸介於餐勺和咖啡勺之間。
看到這裡,你對法餐的餐具是不是有了更多了解呢?讓我們再看一看這張圖,這些十八件餐具的用途,你猜對了嗎?
(1:湯勺 2: 點心刀 3:點心叉 4:魚刀
5:魚叉 6:主餐刀 7:主餐叉
8:主餐盤 9:麵包刀 10:麵包盤
11:黃油罐 12:甜點叉 13: 甜點勺
14:酒杯 15:白葡萄酒杯 16: 紅葡萄酒杯
17:水杯 18:鹽瓶或胡椒瓶)