【日語快進階】帶你了解「幹す」和「乾かす」的區別!

2021-03-01 未名天日語學習

在日語中「幹す」和「乾かす」,兩個詞的基本義都是「把……弄乾」。那麼,在使用過程中,它們的區別又是什麼呢?接下來就和雪美醬一起弄個明白吧。

我們先來看兩個句子:

這兩個句子都可以,意思都是弄乾衣物,從這兩個句子中似乎比較難看出這兩個詞的區別。

再看下面的詞語:

這些詞不能用「乾かす」來代替。由此,我們可以看出動詞「幹す」有著如下的含義:除去某物內部的水分以貯藏某物。

我們繼續看幾個例句:

×塗ったペンキを日掛けで幹す。

o塗ったペンキを日掛けで乾かす。

×濡れた手を幹す。

o濡れた手を乾かす。

由此可見,與「幹す」相反,「乾かす」則有著如下含義:除去某物外表的水分。

我們繼續看幾個例句:

oシャツを日向に幹す。

oシャツを日向で乾かす。

o靴をひかけに幹す。

o靴をひかけで乾かす。

×シャツを火缽に幹す。

oシャツを火缽で乾かす。

×ハンカチをアイロンで幹す。

oハンカチをアイロンで乾かす。

從上述例句可以看出,在陽光下曬乾的時候,兩個詞都可以使用,而用具體的加熱道具使東西變幹時,「幹す」不能用。

所以:

「乾かす」和使東西變幹的方式、地點無關;

「幹す」只能用陽光曬或者自然風等方式是東西變幹。

 識別圖片免費獲取299元試聽課程

·つづく·

點擊閱讀原文免費獲取未名天299元試聽課程

 推薦閱讀 

● 【日語快進階】日語N1考試出題頻率最高多音字總結,這次能力考錯了,下次一定答對!

● 【日語快進階】「寢る」與「眠る」,原來日語中「睡覺」也這麼有講究!

相關焦點

  • 日語單詞「直す」和「治す」的區別
    注意:由於網站字體原因限制,「直す」的正確寫法如上圖所示。「直す」和「治す」這兩個詞對於中國人來說可能很好理解。但作為日語,對於日本人來說卻有經常被用錯的時候。在寫「病気を「なおす」」或「機械を「なおす」」的情況下,用哪個「なおす」是正確呢?很多日本人都是在不太明白的情況下就使用なおす的。大家知道這兩個なおす的意思、區別,和在什麼場合使用哪一個是正確的嗎?如果不知道的話,趁這個機會了解一下各自的區別和使用方法吧。
  • 【日語快進階】「~んです」的用法總結
    總結:「~んです」這個表達,都是基於先得知某種事實,進而在其基礎上做出推測、確認、詢問、解釋等情況下使用的,換句話說,「~んです」一定不是憑空突然就使用的,而是有某種根據才會使用的表達。所以這個「~んです」還真是把雙刃劍呢。
  • 日語中「とする」與「にする」的區別
    今天就一起來學習「とする」與「にする」的用法區別吧。構成「AをBとする」句式,表示將本來不是B的A,一時作為B來用。因此它表示暫時的、表面的變化。中文意為:作為~。例如: 1、その部屋を物置とした。把那個房子(暫時)作為小倉庫來用。
  • 帶你分辨「そうですね」和「そうですか」
    我是今川日語的美代老師,又到了今川8:30學日語的時間了,感謝大家的持續關注!我們的口號是:每一天,更優秀!では、始めましょう。可能是日本相關的影視太盛行了,而「そうですね」「そうですか」又在口語中頻繁出現,所以很多同學都學會這幾個句子了,可是具體在什麼情況用,還是有很多傻傻分不清楚的時候。今天我們就總結一下,讓大家把這幾個小短句用得得心應手!
  • 【日語快進階】如何正確使用「ことか」 OR「 ものか」
    那麼選項1和4,錯的同學就比較多。語法上講1、ことかA 含義:多麼……啊!B 接續:接在名詞修飾型後面。C 用法:「ことか」是一種感嘆表現,表說感嘆,嘆息。多與「どんなに・どれほど・何度・なんと」等副詞呼應使用。
  • 日語課堂 | 「借りる」和「貸す」的區別
    學習日語的時候,偶爾會遇到「貸す」和「借りる」。
  • 日語中的「いたします」和「致します」到底有什麼區別?
    今天,小編帶大家來學習一下經常在工作場合使用的謙讓語「いたします」和「致します」。兩者雖然讀音相同,但還是有很大的區別的。「いたします」「いたします」是由「いたす」和「ます」組合而成的語句。「いたす」是「する」的謙讓語。「ます」是用於句尾的禮貌語。
  • 日語中「欠く」「欠ける」「欠かす」的區別,你都知道嗎?
    有同學就問過我:老師,「欠く」「欠ける」「欠かす」都可以表示「缺少」,它們有什麼區別呢?今天我們就一起來看一下吧!我們先來看一下「欠ける」的用法。日語詞典上的解釋是這樣的:あるべきものを持たない。なくては困るものが備わっていない。
  • 日語學習| 「勉強する」與「勉強をする」的區別
    請問勉強する、勉強をする兩者都可以嗎?有什麼區別?另外する和をする前面所接的詞是否有一定的規則呢?如何前面是漢字的話,就可以將を省略嗎? 比如:Q:何をしていますか。A:勉強をしています。(○)    勉強しています。(○)但,有時加を,有時不加を,又是怎麼回事呢? 主要是因為這兩者的語法結構不一樣。請看下圖:
  • 「の/んです」的用法
    如果以上問題同樣困擾著你,那麼不妨跟隨言吉君的腳步。言吉君帶你一起攻克「の/んです」的難題!  例如:~んですが、 ~ていただけませんか。(可以請您~一下嗎?) 對於日語初學者而言,在使用「の/んです」時一定要謹慎。「の/んです」在部分日語中會帶有驚訝、懷疑、甚至於不耐煩的語氣,如果你對「の/んです」的使用不恰當,則很有可能導致你說出的句子的含義發生性質上改變,而你口中這個錯誤的句子很容易令對方造成誤解甚至引起對方的不悅。
  • 日語近義詞辨析(五)「言う」「話す」
    大家好,今天的是日語近義詞辨析的第五篇,我們來比較一下表示「說」的單詞。日語裡有許多單詞都表示「說」的意思,比如「話(はな)す」、「言(い)う」、「しゃべる」、「語(かた)る」等。其中「しゃべる」用於口語,是「閒聊、閒談」的意思。「語る」是書面語,側重於「傳達、講述」之意。
  • 日語的「する」和「やる」,5個方面幫你快速區分
    我是今川日語的孫老師。今天又與大家見面了,感謝大家持續關注我們。今天我們繼續詞彙區別的講解。今天講解的兩個詞彙想必大家都糾結過,那就是「する」和「やる」的區別。「する」和「やる」在意思上基本相同,都可以翻譯成「做」、「幹」等,這也是很多學習日語的小夥伴糾結的原因之所在。
  • 日語語法:「もしかすると」和「ひょっとすると」的區別
    もしかするともしかすればひょっとすると我是看他們的意思真是差不多老師讓我找區別
  • 如何區分「とする」和「にする」?
    在做語法題的時候,好多同學會分不清「とする」與「にする」這兩個語法,導致分數的丟失。那麼這兩個語法都是什麼含義,又怎樣用呢?
  • 【日語快進階】「我知道了」是用「知る」還是「わかる」?
    「しる」和「わかる」的區別是什麼其實從中文也能看出細微的差別「しる」一般譯為 知道「わかる」一般譯為 明白這兩個詞有種 從了解到內化為自己的 感覺 今天跟大家剖析一下更為具體的意義及使用區別(思考一下就明白了)這就是為什麼我每次上課問大家「分かりますか。」而不是「知っていますか。」• 以「○がわかる」的形式出現「答えがわかる。」(知道答案)• 非意志,不強調主動性「明日になればわかります。」
  • 「~がする」與「~をする」,一字之差,「感覺」就變了
    從總體來看,「~がする」所表示的意思就是「感覺」。但是如果細分「~がする」的用法的話可能就點複雜。而與「~がする」只有一字之差的「~をする」又是什麼意思呢?兩者又有什麼區別呢?具體來學習一下。【詞義1】表示自然界中的客觀自然現象。
  • 「とする」與「にする」的區別
    在做語法題的時候,好多同學會分不清「とする」與「にする」這兩個語法,導致分數的丟失。那麼這兩個語法都是什麼含義,又怎樣用呢?
  • 「とする」與「にする」的區別
    みなさん、こんにちは、ようこそ教育ゆうちゃんヘ (大家好,歡迎來到柚嬙教育)在做語法題的時候,好多同學會分不清「とする」與「にする」這兩個語法,導致分數的丟失。今天一起來學習「とする」與「にする」的用法區別吧。一、~とする構成「AをBとする」句式,表示將本來不是B的A,一時作為B來用。因此它表示暫時的、表面的變化。中文意為:作為~。例如:1、その部屋を物置とした。
  • 【日語快進階】語法中「とか」「や」「など」的區別
    日語語法中「とか」、「や」、「など」這三個詞都可以表示舉例的意思,但是在用法上又有細微的差別
  • 詞彙辨析:「すぐ」和「もうすぐ」其實有差異!
    這裡還是用「もうすぐ」的。雖然也有同樣意思的詞語「すぐ」,但是不說「すぐ春ですね」。這個「すぐ」和「もうすぐ」,哪裡不同呢?無論哪個都是在發生了什麼的時候,產生變化的時候所用的副詞。「もうすぐ」表示的是短時間內發生了某件事時這一個時間點的狀態。「すぐに」只是表示從某一時間點開始到會發生某事為止是很短的一段時間。例如:1 學校から帰ると、すぐに遊びに行った。從學校回來馬上就去玩。