See the light的意思是領悟,明白過來。例如:For a long time,I didn't see the need to eat healthy food,but I finally saw the light.長久以來,我不知道有什麼必要吃健康的食物,但我終於覺悟了。
據說這個用語與《聖經》的故事中,聖保羅改信基督教有直接關係。在皈依基督教之前,保羅因為盲從所以迫害基督徒,在耶穌與他談話之後,他就成為基督徒了。這個用語始於17世紀,原本的意思是皈信宗教。最後到了19世紀,開始演變成較為廣義的意思:理解或頓悟某些事情。
看看老外聊天時怎麼用see the light:
Vanessa:When are you going to stop smoking?
你何時才要戒菸?
Hank:I like smoking.Stop bothering me.
我喜歡抽菸。別再煩我了。
Vanessa:I hope one day you see the light and quit killing yourself like that.
希望有一天你會覺悟,別再像現在那樣抽菸自殺了。
Hank:Just mind your own business.
別多管閒事。
see the light例句精選:
This conversation made him suddenly see the light.
一席話,說得他如夢初醒。
Now I begin to see the light on the matter.
現在我對這事開始有些領會了。
We finally made him see the light.
我們最後使他省悟了。
After struggling for a year, I see the light and go back to school.
在掙扎了一年後,我終於明白過來,重回校園。
除了see the light外你還可以這樣表達:
awaken 領悟
understand 明白
realize the truth 了解真相