伊索寓言雙語故事41:狗和牡蠣(The Dog And The Oyster)

2020-12-16 小陳學英語

The Dog And The Oyster

狗和牡蠣

by Aesop

出自《伊索寓言》

There was once a Dog who was very fond of eggs.

很久以前,有一隻非常喜歡雞蛋的狗。

He visited the hen house very often and at last got so greedy that he would swallow the eggs whole.

它經常光顧雞舍,以至於最終變得十分貪婪,甚至能夠吃掉整棟雞舍所有的雞蛋。

One day the Dog wandered down to the seashore.

有一天,這條狗悠哉遊哉地跑到了海岸邊。

There he spied an Oyster.

在那裡它瞧見了一隻牡蠣。

In a twinkling the Oyster was resting in the Dog's stomach, shell and all.

一眨眼,這隻牡蠣就進了這條狗的肚子裡,連殼帶肉的。

It pained the Dog a good deal, as you can guess.

你肯定能猜到,這著實讓它非常難受。

"I've learned that all round things are not eggs," he said groaning.

「我明白了,不是所有的圓滾滾的東西都是雞蛋。」它痛苦地呻吟著。

Act in haste and repent at leisure—and often in pain.

正所謂:草率行事,追悔莫及。(直譯為:匆忙行事,通常會在痛苦中慢慢懊悔。)

相關焦點

  • 伊索寓言兒童故事:一隻貪心的狗
    新東方網>英語>英語學習>少兒英語>英語故事>正文伊索寓言兒童故事:一隻貪心的狗 2015-10-14 10:50 來源:網絡 作者:
  • 雙語小課堂:共讀伊索寓言,學習英語,思考戰勝恐懼的智慧
    讓我們一起共讀伊索寓言故事:Running with HerdHerdn.Yet when a dog appears I run away with the others. I have decided not to run from dogs, in future."一隻小鹿對它的母親說:「我比狗更大,更快,我還有角來保護自己。 然而,當一隻狗出現時,我卻會與其他鹿一起逃跑。 我決定將來看到狗就逃跑了。」
  • 伊索寓言雙語故事40:狗和它的倒影—The Dog And His Reflection
    The Dog And His Reflection狗和它的倒影by Aesop出自《伊索寓言》A Dog, to whom但是這貪婪的狗兒,以為見到了一條真正的含著骨頭的狗,而且水裡的骨頭還比自己的要大。If he had stopped to think he would have known better.如果它能停下來想一想,它就會明白並非如此。
  • 伊索寓言雙語故事05:丘比特和猴子
    很高興又和大家見面了,這是第五篇選自《伊索寓言》的故事,故事很短,詞彙簡單,希望各位能喜歡。Jupiter And The Monkey丘比特和猴子by Aesop選自《伊索寓言》There was once a baby show among the Animals in the forest
  • 伊索寓言雙語故事45:狗、雞、狐(The Dog The Cock And The Fox)
    The Dog The Cock And The Fox狗、公雞和狐狸by Aesop出自《伊索寓言》A Dog and a Cock, who were the best of friends, wished
  • 伊索寓言雙語小故事動畫:牧童和狼
    伊索寓言故事之牧童和狼,這個故事告訴我們經常說謊的人,即使他說真話,也沒有人相信他;這個故事還告訴我們有一有二,沒有再三再四。》》》兒童英語 伊索寓言雙語小故事動畫 匯總《《《  The Shepherd Boy and the
  • 英語故事:The dog and his reflection 狗和他的倒影(雙語字幕)
    ★★★英語故事:The dog and his reflection
  • 小故事大道理:伊索寓言《狗、公雞和狐狸》
    圖片來源於網絡伊索寓言-狗、公雞和狐狸:狗與公雞是好鄰居。晚上,公雞跳到樹枝上棲息,狗就在下面的樹洞裡睡覺。狐狸剛把頭伸進樹洞,狗突然跳起來,咬了它一口。狐狸痛得哇哇大叫,狼狽地逃走了。寶貝們:狗和公雞是不是好鄰居訥?你們的好朋友是誰?《給予者》中說:想得到什麼就先給予什麼!公雞為什麼能得到狗的幫助?公雞在狗的身上種了種子!《業力管理》中說:無論你想得到什麼,你必須首先幫助別人獲得它!
  • 英語版《伊索寓言》純美音30本動畫視頻(含學習白板互動)
    《伊索寓言》是大家耳熟能詳的經典益智故事。本套雙語版《伊索寓言》是專門為6歲—12歲兒童設計的多媒體中英文助學讀物。經典寓言——啟迪智慧,讓孩子獲得對自然、社會、人生的有益啟示。中英雙語——中英雙語故事搭配趣味遊戲與同步練習,完全符合國家《英語課程標準》,全面提升孩子的英語聽、說、讀、寫能力。
  • 小故事大道理:伊索寓言《飢餓的狗》
    圖片來源於網絡伊索寓言-飢餓的狗:幾隻飢餓的狗看見河裡浸泡著一張獸皮,不禁喜出望外:終於找到可以充飢的東西了!但是,那張獸皮離它們太遠了。餓狗們使勁伸著前爪,可還是夠不著。這可怎麼辦呢?它們不甘心放棄那張獸皮,於是商定,大家齊心協力喝乾河水,這樣不就可以得到那張獸皮了嗎?但事情並不有它們想的那麼簡單。幾隻狗拼命地喝水,但還沒等得到獸皮,肚皮就已經被河水漲破了。寶貝們:但你們看到自己喜歡的玩具或是想吃的東西或是想穿的衣服,你們有沒有特別想得到的想法?你有沒有想過自己有沒有能力得到?
  • 《伊索寓言》中的故事都是伊索創作的嗎,不妨一看!
    由他創作出來的著名故事有:《農夫和蛇》《狼和小羊》《農夫的兒子們的爭吵》《龜兔賽跑》《烏鴉和狐狸》《狐狸和葡萄》《打破神像的》…由於伊索創作的這些寓言故事威脅到了奴隸主貴族的政權的穩固,因此他受到了各種迫害。公元前560年的一天,伊索被押到了愛琴海邊一塊高聳的巖石上。
  • 《狼和小羊》這則故事 到底出自《伊索寓言》還是《克雷洛夫寓言》?
    記者 姜曉蓉 《狼和小羊》到底出自哪裡? 小朋友質疑的問題,到底哪個說法準確? 我們先找到了三年級下冊的部編教材,其中第二單元的內容是寓言,要求是讀寓言故事,明白其中的道理;把圖畫的內容寫清楚。在語文園地中,提到了這麼一段話—— 除了中國的寓言,還可以讀一讀其他國家的寓言。如《伊索寓言》《克雷洛夫寓言》,都在世界上有很大影響。
  • 科學網—《伊索寓言》本來只是「動物的故事」
    值得一提的是,《伊索寓言》很早就流傳到中國,賈喻凱在「譯者的話」說,早在明朝《伊索寓言》就已傳入我國。周作人認為,《伊索寓言》是19世紀末林琴南翻譯此書選本用的名稱,此前1840年教會出版的英漢對譯本名為《意拾蒙引》,「意拾」與「伊索」是原名的拉丁文拼法,並用英文讀法譯成,原來應讀作「埃索坡斯」。
  • 伊索寓言雙語小故事:獅子和老鼠
    新東方網>英語>英語學習>少兒英語>英語故事>正文伊索寓言雙語小故事:獅子和老鼠 2014-06-04 10:52 來源:en8848 作者:
  • 雙語課堂:精讀雙語伊索寓言《最後一次吹牛》學習英語 思辨道理
    大家好,歡迎來到雙語小課堂,今天我們一起學習一個有意思的伊索寓言小故事《最後一次吹牛》Aesop’s Fables: Last BoastA fir tree said boastingly我審視到處都是用於建造屋頂和房屋的寶。 人類離不開我。」Useless 差勁的, 不怎麼樣的「You’re so right," said the bramble.
  • 伊索寓言雙語故事14:驢和哈巴狗(The Ass And The Lap Dog)
    The Ass And The Lap Dog驢和哈巴狗by Aesop出自《伊索寓言》There was once an Ass whose Master also owned a Lap Dog.哈巴狗每天都會跑去它的主人身邊,嬉鬧玩耍,甚至跳起來舔主人的手和臉。All this the Ass saw with much discontent. Though he was well fed, he had much work to do; besides, the Master hardly ever took any notice of him.
  • 馮春:老黃新寫《伊索寓言》
    他想起了《伊索寓言》。世界上《伊索寓言》版本極多,所收寓言數量不等,老黃竭力收集,最後搜集到365則。他先用散文體譯出,後來發現有大量英語詩體本,其中他最喜歡林頓(W.J.Linton)的《寶寶的伊索》,這部寓言均以獨特的「立馬銳克」(limerick)詩體寫成。這是一種五行格律詩,十九世紀初出現在英國,短小活潑,具有打油詩性質,隨後成了英語世界最流行的一種詩體。
  • 你不知道的《伊索寓言》
    這是一本經典書籍,它就是《伊索寓言》什麼是寓言?寓言就是用假象的故事來說明某種道理,從而達到教育或諷刺的作用。常常用誇張和擬人的手法。這種文體稱作寓言。《伊索寓言》是古希臘的一部寓言故事集。書中的角色大多是擬人化的動物,它用簡短的小寓言故事來體現日常生活中那些不為我們察覺的真理。這些故事有的教導人們要正直、勤勉;有的勸人不要驕傲、不要說謊;也有的說明辦事要按照規律,量力而行。
  • 源自寓言名著的英文典故
    源自寓言名著的英文典故   1.a dog in the manger佔著茅坑不拉屎的人     出自《伊索寓言》(Aesop's Fables),有一篇狗站馬槽的故事,說的是一頭狗躺在堆滿稻草的馬槽裡,狗是不吃草的動物,而當馬或牛一走進稻草時,這頭狗卻朝著馬,牛狂哮,不準食草動物享用。
  • 伊索寓言雙語故事09:螞蟻和螞蚱
    The Ant And The Grasshopper螞蟻和螞蚱by Aesop選自《伊索寓言》晚秋的一天,陽光明媚,一群螞蟻在溫暖的陽光下不停地忙碌著