「我很想你」用日語怎麼說?

2021-02-09 日語學習

今天我們來討論一下,「我很想你」用日語怎麼說。

「我很想你」——這是一句中文,如何用日語表達這句話,就涉及到「翻譯」,既然是翻譯,自然也就會有所謂的 直譯、意譯等,根據表達者的處境、心理、性格等,結果就會有所不同。


一說到「想」,大家可能最先想到的日語單詞是「思(おも)う」

接下來我們就來看看「思う」都有哪些意思和用法吧~

①動腦筋判斷,認為


それはいいと思う。/我認為那樣就行。

②作出推斷,猜想,想像


今夜雨になると思う。/我想今夜會下雨。

③期待,心中所希望


世の中は思い通りにならない。/世間萬事不能順心如意。

④感覺,覺得


嬉しく思う。/感到開心

⑤表意志、願望


やろうと思えばできる。/只要下決心做就能成功。

日本に留學したいと思う。/我想去日本留學

⑥回想,想起


昔を思えば懐かしい。/想起過去令人懷念。

⑦懷念、掛念、愛戀


故郷を思う/懷念家鄉

子を思う/掛念孩子

戀人を思う/思慕戀人

應該有小夥伴見過這樣的表達「誰かを思う」或者是「誰かのことを思う」。從以上「思う」的用法及意思來看,這兩個表達表示的是「懷念、掛念、愛戀某某人的意思。」也就是說「思う」的對象語為人的時候,表示掛念放心不下(孩子或父母)、懷念祖國家鄉、愛慕戀人。


不過當我們聽到「我很想你」這句話,一般會認為是情侶、夫妻間所說的話。從廣義的想念來理解的話,這句話當然還可以說給久別重逢的朋友、同事來聽了。所以在這裡「思う」的用法就顯得比較狹窄了。

那麼有哪個萬能神句來匹配「我很想你」對應的日文翻譯呢?


在日語中,可以用「誰かに會いたい」來表示想念某人,這個人可以是自己的戀人、配偶,也可以是久別重逢的親朋好友

當思念遠方的父母、好友時(沒見面),可以說:


お父さん(お母さん)に會いたい。/我想爸爸(媽媽)。

會いたいよ。/我很想你。


當見了一直想念的朋友時,可以對對方說:


會いたかったよ!/我好想你啊!


最後,來看看網上的小夥伴們給出的各種風格的回答吧~

【字面直譯】

♡ 會いたい。

不過,大家貌似都很喜歡含蓄地表達...

「ね、」 「なに?」 「別に。」

♡ なんか眠れない!キスしたい、ハグしたい~~~

♡ あなたいなくて寂しい⑅◡̈*.

♡ 今どこ?

♡ 今日は風が騒がしいな

♡ 「今、何をしているの。」

♡ 元気ですか、わたしは元気です。

♡ 萬能句型→_→天気がいいから、散歩しましょう. (and balabala……很汙的萬能句)

以上句子,沒有嚴格意義的對錯,只是大家對「我很想你」的個人理解,僅作了解。

想跟著專業老師學習翻譯技巧

快來申請免費聽課資格吧

明晚(2月21日)北京時間19:30

與你不見不散

長按識別下方二維碼

添加助教進行諮詢

務必備註:0220

- END -

具有「反差萌」的橋本環奈,為什麼會這麼惹人愛?

相關焦點

  • 「我很想你」用日語怎麼說?
    【字面直譯】@沒錯-許小玲是我:會いたい。不過,大家貌似都很喜歡含蓄地表達...@aMan-seven:「ね、」 「なに?」 「別に。」@美鋪微店:なんか眠れない! キスしたい、ハグしたい~~~@嘿醬醬:あなたいなくて寂しい⑅◡̈*.@AN-YG:今どこ?
  • 如何用日語告訴TA,我很想你?
    關注微信公眾號:日本迷(nihongmono),了解日本文化&學習日語「我很想你」,如何用日語表達這句話?一說到「想」,大家可能最先想到的日語單詞是「思(おも)う」。但是翻譯時,也會根據表達者的處境、心理、性格等,結果都有所不同。接下來我們就來看看「思う」都有哪些意思和用法吧!
  • 「我勸你有空多讀書」用日語怎麼說?
    今天我們就來聊一聊,「我勸你有空多讀書」用日語怎麼說?漢譯日的句子中,在表達勸誘、請求、允許的時候,我們常常使用「よう」「ほしい」來翻譯▼這個句子本身比較簡單,但比較有趣的是在原句「我勸你有空多讀書」中的「你」,既是賓語,又是主語。
  • 「老婆」用日語怎麼說?
    其實,在日語中除了「妻」(つま),還有幾個詞可以用來表達「妻子」的含義,它們分別是:[1] 「嫁」(よめ) 羅馬音:yo me[2] 「奧さん」(おくさん) 羅馬音:o ku sann[3] 「女房」(にょうぼう) 羅馬音:nyo u bo
  • 日語:我們不會亂用「さようなら」,那日語的再見怎麼說
    幾乎,「さようなら」是最出名的日語了吧,可是當我們真正開始學日語的時候,老師都會特別告誡我們,「さようなら」不是隨便哪個【再見】時刻都能用的【再見】。那麼,日語裡面平日裡怎麼說【再見】呢?所以董事長教學的時候反而非常的輕鬆,所以他多用問問題來反向教學。比如,客人來了以後,我們用「いらっしゃいませ」。那麼客人離店的時候說什麼呢?
  • 「你不是我的菜」用日語怎麼說?
    出典:《朝五晚九》視頻資料在博大精深的漢語語言文化裡,拒絕他人告白時有這麼一句精簡通俗的話「你不是我的菜」。那麼,「你不是我的菜」用日語怎麼說呢?你不是我的菜,也就是說「你不是我喜歡的類型」,在日語中「類型」用外來語「タイプ」來表達最為貼切。
  • "我愛你"用日語怎麼說?
    我愛你 I love you  愛してる!
  • 「怕冷」用日語怎麼說?
    當我們感到寒冷的時候,用日語通常會說「寒(さむ)い!」,年輕人呢則更喜歡用「さむー」來表達。那麼,「怕冷」一詞用日語怎麼說呢?有同學喜歡,將中文直譯成日語的,多半給出這樣的表達:「寒いのが怖い」這種表達是不合適的....
  • 「我知道了」這句話用日語怎麼說
    我知道了這句話是很常見的口語,經常出現在各個語言當中,那麼在日語中又該怎麼表達呢?如果你也想學習這個問題,下面就來一起了解一下「我知道了」用日語怎麼說。分かりました平假名讀音:わかりました羅馬音讀法:wa ka ri ma shi ta分かった(口語說法)平假名讀音:わかった羅馬音讀法:wa katta這是一句日語慣用句,用來表達「我知道了」、「我明白了」、「我了解了」的意思。
  • 「口吐芬芳」用日語怎麼說?
    快樂周六,日語菌一如往常沉迷遊戲眾所周知(其實沒有)遊戲玩家的傳統藝能不是高超的技術也不是買外觀的豪放而是遊戲可以不贏,但這句話我一定要發的——對線(對噴)所以有被氣到的暴躁日語菌再次上線來說說「口吐芬芳」用日語怎麼表達出現率極高的一個詞語
  • 你的名字用日語怎麼說?
    不管你是考試、社交、求職面試等等,都會用得上。那麼如何用日語進行自我介紹呢?中國人的名字用日語又應該怎麼說呢?接下來,我們一起來學習一下吧!初めまして、_____です。幸會,我是_____ 。💚例💚初めまして、鈴木太郎です。幸會,我是鈴木太郎。
  • 「你是不是傻」用日語怎麼說?
    那麼「你是不是傻」用日語該怎麼說呢?這句話中最為關鍵的就是一個「傻」字。「傻」在日語中有很多種表示方法,比如「馬鹿(ばか)/笨蛋」「阿呆(あほう)/傻瓜,糊塗蟲」「ボケ/痴呆」「クソボケ」「愚(おろ)か者(もの)/笨蛋」「痴(し)れ者/傻子」「白痴(はくち)/白痴」「たわけ者/蠢人」「下手(へた)くそ/非常笨的人」「馬鹿面(ばかづら)/呆頭呆腦」等詞語。
  • 「真的假的」用日語怎麼說?
    其實都一樣啦~日本人在會話中也很喜歡說這一句,所以你知道這句話用日語怎麼說嗎?提起質問別人時所說的「真的假的」的日語說法,相信不少小夥伴們就會想起這句話。「ほんとう」一詞本身為名詞和形容動詞,加上「に」後成為副詞,表示程度。但也可以單獨使用做疑問句,表示對事情的質疑。
  • 日語新鮮詞速遞|「大火」、「大賣」,你知道日語怎麼說嗎?
    「大火」、「大賣」, 你知道日語怎麼說嗎?我們今天就介紹一下【大ヒット(だいヒット)】日文詞語。>圖片來源於網絡例句3:日文:「千と千尋の神隠し」が中國で大ヒット!中譯:電影「千與千尋」在中國大受歡迎!
  • 你知道「麻婆豆腐」用日語怎麼說嗎?
    其實,這個詞源於法語的「mayonnaise」,而「マヨネーズ」則是日本人按照其發音,用假名音譯發明出的詞彙,是典型的和制外來語。再比如源於英文「humor」的「ユーモア」,由於日文發音的特點,本該發「hju:」音的部分被發成了「ju:」音,外國人想要理解這樣發音的詞似乎還是會有困難。
  • 「stay home」用日語怎麼說?
    廢話不多說了,今天就跟大家聊聊,新冠期間,全球倡導的「stay home」用日語怎麼說~~ 「stay home」 ,翻譯成日語就是:家(いえ)にいよう這裡用的是表示存在的動詞「いる」的意志形:「いよう」。這種意志形一共有3種用法:1.可以表示一種自己的意願。例如自言自語時說:我要呆在家裡。日語就可以說:家(いえ)にいよう!
  • 「招人煩」用日語怎麼說
    首先,你可以稱呼他們為「KY」。即:「空気が読めない人」(不懂得察言觀色的人)。這樣的人的確很讓人討厭:比如你在和別人聊得開心的時候,TA偏偏澆一盆冷水下來;比如你在看書的時候,TA偏偏在旁邊拿起薯條吃個不停;比如你好不容易周末睡個懶覺,TA偏偏起得很早在客廳做操……這個時候特別想對TA說一句:不好意思,我有一個不太成熟的小建議
  • 我們不會亂用「さようなら」,那日語的再見怎麼說?
    幾乎,「さようなら」是最出名的日語了吧,可是當我們真正開始學日語的時候,老師都會特別告誡我們,「さようなら」不是隨便哪個【再見】時刻都能用的【再見】。那麼,日語裡面平日裡怎麼說【再見】呢?「では、また」是「回頭見」、「再見」的意思,用於平時熟人間的道別,比較隨意。
  • 為什麼日語歌裡女性歌手要用「僕」來進行自稱?明明是男孩子用的
    這裡是關於日語和日本的小小小小知識欄目日語的「剪子包袱錘」到底怎麼說?鼻濁音|日語中的 が 為什麼有時候聽起來像ga,有時候像nga,鼻濁音是什麼?日語的「たくさん」|究竟是什麼詞性?有任何問題可以持續問哦~日語歌裡,為什麼要用「僕」來進行自稱?
  • 日語研究 |「修正」和「訂正」用法區分
    修正「しゅうせい」該詞語意思是改正錯誤或不足,但要修改的對象並不一定有錯誤。「修正」一詞,指的是改正不足、不合適之處。說話人沒有道歉的意思。訂正「ていせい」訂正,修訂。改正錯誤,使用對象一定有錯誤。說話人暗含有道歉之意。