我們先來舉個例子 :
「よろしく」「夜露死苦」(不良暴走族打招呼的一種方式)
開始時寫為「予呂仕苦」。後來用各種各樣的候選漢字填補上,如下方表示出來。
よ「夜」を選択
ろ「露」を選択
し「死」を選択
く「苦」を選択
當て字とは
(借用字,假借字,音譯字;白字,錯字)
所謂借用字,也寫作「當て字」、「充て字」、「宛字」。很大程度和那個字的意思無關,而是根據那個意思的讀法填上的字。與字的意思無關,而是從漢字的讀法中充當的字,由於沒有對應的漢字,所以為了方便而填補的字,大多是個人在文書上使用並固定下來的。近代著名的有正岡子規、夏目漱石等。還有一些錯誤的讀法就那樣固定下來了。
たくさん(沢山)
ばけつ(場穴)
とにかく(兎に角)
ろうまん(浪漫)
(假借字檢索排行)
當て字の例
1、無視漢字意思的假借字(和語)
從詞語的發音中填上字被作出的詞語。
例:素敵(すてき)、兎角(とかく)、矢張(やはり)、出鱈目(でたらめ)、胡魔化す(ごまかす)、非道い(ひどい)、焼持(やきもち)、尻持(しりもち)、先(まづ)、例よりも(いつもよりも)、浪漫派(ろうまんは)、標題(みだし)、一寸(ちょっと)等
2、無視漢字意思的假借字(外來語)
從外國語的讀法中填上字的假借字。
例:亜細亜(アジア)、仏蘭西(フランス)、珈琲(コーヒー)、切支丹(キリシタン)、新嘉坡(シンガポール)、護謨(ゴム)、天幕(テント)、倫敦(ロンドン)等
3、無視漢字讀音(和語)
假借字不是讀法,也有從詞語的意思中選擇字的假借字。
例:五月雨(さみだれ)、紅葉(もみじ)、生活(くらし)、衰弱(つかれ)等
4、無視漢字讀音的外來假借字
從外來語的意思中填補上漢字的假借字也有。例:秋桜(コスモス)、倶楽部(クラブ)、冗句(ジョーク)、型録(カタログ)、煙管(キセル)、手帛(ハンケチ)、上靴(スリッパー)、洋杖(ステツキ)、短銃(ピストル)、浪漫的(ロマンチック)
5、錯字固定的假借字
假借字中被錯誤使用的漢字,但是就這樣固定下來的字也有。
例:當り前(あたりまえ)、輸入(ゆにゅう)、捏造(ねつぞう)、慘敗(ざんぱい)、堪能(たんのう)、漏洩(ろうえい)等
6、伴隨常用漢字實行的假借字
伴隨著常用漢字的實行而被改寫的假借字。
例:選考(せんこう)[銓衡]、世論(よろん)[輿論]、防禦(ぼうぎょ)[防禦]、扇動(せんどう)[煽動]、英知(えいち)[叡智]、激高(げきこう)[激昂]等