「夜露死苦」是什麼意思?日本不良暴走族的自創漢字用語

2021-02-16 旅行鴨

日語是種有趣的語言,雖然有著中國的漢字,但意思跟發音卻可能完全不同,像是在中文代表男子漢的「大丈夫」,在日語竟然是沒問題的意思。不只日語跟中文間的分別,日語還有很多複雜而獨特的語法與規則,其中一項就是「當て字」(借字),讓日語充滿很多連日本人都不一定會念的漢字用語,來看看以下這些詞語,有多少個你能猜出意思呢?

什麼是當て字(借字)?

在日語中,不只一個字有多種念法,你還可以無視字本來的用法,只考慮讀音來取借字或是反過來無視漢字的讀音,只考慮字義來取借字。這種借字的方式常用在Jpop歌詞上,為了配合旋律,所以會無視漢字本來的讀音,像是寫作「地球」,卻不念ちきゅう(Chikyuu),而念ほし(Hoshi,是星體、星球的意思)。所以很多歌詞都會在漢字上標上讀音,千萬不要以為歌手唱錯,這是日語獨有的規則。

另外,近年也有很多父母在為小孩取名字時採用借字方式,取一個浮誇獨特的名字,又稱為「閃亮名字」(キラキラネーム),例如取名「真理生」,讀法為mario。如果想認識名字文化,可以參考這篇文章。

不良暴走族的自創漢字用語

在1980年代,日本有一股不良暴走族的風潮,他們除了四處破壞打架,也有獨特的衣著及語言文化。如果有看過一些電視劇或漫畫的話,你可能有看過不良暴走族穿上色彩鮮豔的特攻服,背後有著華麗的刺繡,繡著幾個漢字及花紋。等等!怎麼我學過日語,卻完全看不懂這些漢字的意思!

沒錯,不良暴走族也愛用借字,把一些本來沒有漢字的詞語或句子配上漢字,覺得看起來比較帥氣,以下就來看看一些著名的借字用語:

夜露死苦

最為人熟悉的「夜露死苦」,其實就是よろしく(Yoroshiku),也就是多多指教的意思!這句話常被刺在特攻服上,而且著名到連輸入法也會自動提供給你選擇。另外還有「四露死苦」或「夜呂死苦」等漢字版本。

愛羅武勇


用中文的邏輯去看這個詞的話,又武又勇,感覺是很剛烈的意思呢。沒想到,其實是英語「I love you」的漢字版本,男生用上這些四個字去表白的話是否感覺更有男子氣概呢?如果想用日語「愛してる」(Aishiteru)去表白的話,也有「愛死天流」的漢字版本!

魔苦怒奈流怒

最後來一個比較困難的,你們能猜出意思嗎?這個字詞竟然是小孩最愛的快餐店「麥當勞」(McDonald’s)的日語發音マクドナルド!我想如果麥當勞的日本分店採用這個店名,大家都會不敢光顧了(笑)

你們覺得這些字詞被日本不良暴走族配上漢字後變帥氣了嗎?隨著不良暴走族的沒落,這些漢字用語也漸漸在我們眼前消失,慢慢不為人所知了。無論如何,借字是日語有趣的地方之一,大家以後聽到一些跟印象中讀音不同的詞語,可不要先入為主以為對方說錯喔!

相關焦點

  • 日本暴走族的黑話土酷土酷的,猜猜「魔苦怒奈流怒」是什麼意思?
    「愛死天流!」「喂,120嗎?」千萬別關閉推文,這個帳號沒瘋。文中的「愛羅武勇」和「愛死天流」,其實是80年代日本暴走族少年們常用的黑話,意思都是「我愛你」。常看日劇和動漫的小夥伴們應該都曾見過,比如經典漫畫《麻辣教師GTO》中不時出現的「夜露死苦」也屬於此類。
  • 寫日文時可不能濫用漢字哦, 不然……
    在漢字傳入日本之前,日本就已經有自己自己獨立的一套語法體系和語音系統了,而漢字的傳入,讓日語終於有了文字載體。(老生常談了,日語是黏著語,漢語是孤立語,語系不一樣。)到了後來,萬葉假名出現了(由於主要在《萬葉集》中使用,故得名「萬葉假名」),即不管漢字所代表的意思,只採用它的發音來表現日語音節的一種用法。
  • 日劇中常說的「一期一會」是什麼意思?日本四字熟語大揭秘!
    日本也使用漢字,因此由漢字組成的「四字熟語」也讓人倍感親切。「四字熟語」很像中文的「成語」,雖然每個字都會念,但你確定真的了解它們的意思嗎?小心別鬧笑話哦~例如「八方美人」的美人真的是美人嗎?「兩枚看板」的「看板」是不是看板?
  • 日本郵局常見的「切手」與「葉書」是什麼意思?郵局常用漢字解析
    日本自由行時,大家都會去郵局寄東西、明信片!日本郵局你可以看到很多漢字的日文單字,像是「切手」、「葉書」、「手紙」、「書留」、「封筒」……從字面上很難看出是什麼意思。這次小編就要介紹郵局常見的漢字單字,下次去寄東西回國時,就不怕看不懂啦!▋日本郵局很常見!10個必背單字有哪些?
  • 日文「喧譁」竟不是大聲說話的意思?4個吵架時常用的日本漢字
    想要更了解日本網友們在網絡說什麼,就看看這一篇!小編整理了日本網路論壇、 社群軟體中,常見的4個日語漢字,包括「炎上」、「皮肉」、「喧譁」與「惡口」,接下來幫大家一一說明這些單字的意思與用法!▋日本網絡上常見的「炎上」是什麼意思?「炎上enjō」光看字面,就能知道與火有關!它原本是指火焰熊熊燃燒的意思,例如大型建築物發生的火災。像是1958年的日本電影《炎上》,就是改編自火燒金閣寺事件。
  • 日劇常說的「一期一會」是什麼意思?日本常見四字熟語《數字篇》
    日本也使用漢字,因此由漢字組成的「四字熟語」也讓人倍感親切。「四字熟語」很像中文的「成語」,雖然每個字都會念,但你確定真的了解它們的意思嗎?小心別鬧笑話羅!像是「八方美人」的美人真的是美人嗎?「兩枚看板」的「看板」是不是看板?只要看了這篇,就能學會那些讓人摸不著頭緒的「四字熟語」羅!
  • 日語中的假借字「當て字」是什麼?
    我們先來舉個例子 : 「よろしく」「夜露死苦」(不良暴走族打招呼的一種方式)開始時寫為「予呂仕苦」。 よ「夜」を選択 ろ「露」を選択 し「死」を選択 く「苦」を選択 當て字とは (借用字,假借字,音譯字;白字,錯字) 所謂借用字,也寫作「當て字」、「
  • 日本人愛珍珠奶茶愛到自創新詞?有趣的「新口語日文」還有這些
    它是將「タピオカミルクティー」(Tapioka Milk Tea/珍珠奶茶)縮短,並加上表示動作的「る」(Ru)後而來的,意思就是「喝珍珠奶茶」。但沒想到身為珍珠奶茶發祥地的中國人也會使用這個詞呢……!因為連日本人都不見得知道這個詞彙的意思,所以只要能將它活用到得心應手,相信大家一定會覺得很驚訝喔!
  • 日本街頭交通廣告牌的「日文漢字」是這些意思
    無論是哪國旅人只要到達日本、走出機場,一定都能在路上發現寫有各種日文片假名及漢字的交通指示廣告牌,這些廣告牌上不外乎就是寫路名、往哪個方向之類的,一般中國人將這些漢字照念雖然也是不會有什麼問題,但是大家有仔細想過其中的漢字意思是什麼嗎?
  • 這些日本成語究竟是什麼意思?
    這種4個字的慣用語他們稱為「四字熟語」(よじじゅくご)。因為都使用漢字,所以比大家想像中還要更好記一些,而且很多和中文的很像,看著漢字基本也可以明白意思的樣子!以下5個日本常見的與數字有關的慣用語,比如說會在日劇裡聽到的「一生懸命」,它的意思、典故一次整理給大家!
  • 日語中的「〆」「」「卍」都是什麼鬼?
    表示最後動作的「〆」看到「〆」時,大家都以為是簡寫的符號吧?其實這個字是和製漢字,部首為「丿部」,讀作「しめ」,被收錄在日本的漢字辭典中喔~日本女聲優「〆野潤子(しめのじゅんこ)」的名字裡就有這個字。據說「〆」這個字是由漢字「卜」變形而來,也有人說「封」字簡略化後產生的字,沒有標準答案。書面信封口上的「〆」則是表示此信封已經黏死封閉好。也就是取「閉(し)め」的關閉、合上之意。而文件中的「〆切(しめきり)」即是表示截止時間,這種用法取自「締(し)め」,有關閉、結束等意思。
  • 日語裡為什麼沒有「お朝」和「お夜」?
    這個詞前面加上一個「お」變成「お晝」,「お晝」有兩個意思其一是正午,其二是午餐、午飯。這裡的お是敬語接頭詞,表示尊敬並沒有實際含義,把它接在名詞前面起到美化語言和尊敬對方的含義,類似的還有お酒、お名前等。
  • 《凪的新生活》的「凪」到底怎麼念?日劇漫畫常見念不出來的漢字
    常看日本漫畫、 日劇的人一定都見過「凪」、「雫」、「込」、「峠」、「畑」等漢字。不僅不知道意思,也不知道發音怎麼念。其實這些字都是日本的和製漢字,是日本發明的漢字喔!小編今天就要來告訴大家,這些漢字到底是什麼意思,下次日本旅遊時看到就知道怎麼讀啦!▋「和製漢字」是什麼?
  • 日本網絡用語「ハピバ」是什麼意思?
    今天要學的這個詞叫「ハピバ」。大家知道這個詞是什麼意思嗎?其實「ハピバ」的意思等同於「お誕生日おめでとう(生日快樂)」,「ハピバ」來源於「ハッピーバースデー(Happy BirthDay)」的縮寫。跟國內一樣,日本的很多網絡用語也是縮寫詞,除了「ハピバ」,類似的還有「メリクリ=メリークリマス(聖誕快樂)」、「あけおめ=あけましておめでとう(新年快樂)」。此外,在通過LINE等通訊軟體表達「ハピバ」時,也可以直接寫成「HPB」或者「HBD」。
  • 日語中有「お晝」那麼為什麼沒有「お朝」和「お夜」?
    今天我們來說一個詞:「晝」(ひる):白天,白晝。這個詞前面加上一個「お」變成「お晝」,「お晝」有兩個意思其一是正午,其二是午餐、午飯。那麼有「お晝」,有沒有「お朝」或「お夜」呢?從語法角度「お」+名詞後形成「お朝」和「お夜」也是沒錯的,但其實幾乎沒有人說「お朝」、「お夜」這是為什麼呢?
  • 日本人說「草」可不是罵人!這些日語漢字完全≠中文意思!
    接觸過日語的小夥伴都知道,日語裡有很多與中文意思相差甚遠的漢字單詞。「大丈夫」不是指剛強有志氣的男子漢,而是「沒關係」的意思。「娘」不是媽媽而是「女兒」的意思。「手紙」不是上廁所的那個手紙,而是「信」的意思。
  • 為什麼日本滿大街都是漢字?不用翻譯,都知道是什麼意思
    去過日本旅遊的人會發現一個奇怪現象,就是日本的街名、地名、店名、橋名、樓名.....處處可見中國漢字。如果認識這些漢字,可以蒙對一半是什麼意思,基本上不用翻譯。日本,在古代時期是沒有文字的,日本的漢字是從我國三國時期傳過去的。
  • 日語中的文字&符號「〆」「〼」「卍」都是什麼意思?
    比如在之前的文章中介紹過的表示疊字的「々」,以及地名&數量單位中常見的「ヶ」。今天我們再來看一下其他的文字&符號。看到「〆」時,大家都以為是簡寫的符號吧?其實這個字是和製漢字,部首為「丿部」,讀作「しめ」,被收錄在日本的漢字辭典中喔~日本女聲優「〆野潤子(しめのじゅんこ)」的名字裡就有這個字。
  • 日本人在說「よろしく」的時候,他們到底在說什麼?
    那麼日本人在說「よろしく」的時候,他們到底在說什麼呢?「よろしく」漢字寫作「宜しく」,源於形容詞「宜し」(古語)的連用形。常與「願う」連用,構成「よろしくお願いします」用於寒暄,表示問好、致意之意。有時也可以用作向他人示好,在有什麼事情想要麻煩別人時,千萬不要忘了加上一句「よろしく」。
  • 中國漢字和日本漢字有什麼不一樣?
    任文部科學省"常用漢字表"、法務省"人名用漢字"、日本國語辭典、日本國語教科書的編寫委員及幹事。著有《日本的漢字》《方言漢語》《漢字的歷史》等多部著作知日:你是從什麼時候開始對漢字研究感興趣的?笹原:小學五年級,大約10歲的時候,我在哥哥房間的書架上看到了一本《漢和辭典》。