日語中有「お晝」那麼為什麼沒有「お朝」和「お夜」?

2021-02-19 日語單詞本

今天我們來說一個詞:「晝」(ひる):白天,白晝。

這個詞前面加上一個「お」變成「お晝」,「お晝」有兩個意思其一是正午,其二是午餐、午飯。

這裡的お是敬語接頭詞,表示尊敬並沒有實際含義,把它接在名詞前面起到美化語言和尊敬對方的含義,類似的還有お酒、お名前等。

那麼有「お晝」,有沒有「お朝」或「お夜」呢?

從語法角度「お」+名詞後形成「お朝」和「お夜」也是沒錯的,但其實幾乎沒有人說「お朝」、「お夜」這是為什麼呢?

這是因為日本文化的「內」與「外」原因。

在日本,早晨和晚上是和「內」(自己人)的家人一起度過的。家人之間大多數情況下不需要特別禮貌的用語。但是白天基本上是在工作場所度過,主要和「外」的人見面,要使用禮貌用語,所以「お晝」漸漸成了習慣用法。

此外,類似的情況還有「晩ごはん」和「夜ごはん」。經常使用的是「晩ごはん」而很少有「夜ごはん」呢?

「夕」是夕陽下山時,而「夜」是天完全黑的時候。在古代很多家庭都要儘量趁天還亮著吃完飯,畢竟那個時代沒有電燈,平民家點蠟燭油燈也是很奢侈的,所以,吃晚飯用「夕ごはん」比較合適。

最後,語言跟社會經濟歷史文化的關聯是非常大的,所以對社會文化的了解越多,日語學習起來也會更輕鬆。

跟著本叔日語課堂學實用日本語!

本叔日語微課堂目前已開設5門課程,有完全掌握敬語與運用、初級語法系統課、N3語法全程課、日語N1詞彙課.,點擊閱讀原文免費試聽。

相關焦點

  • 日語裡為什麼沒有「お朝」和「お夜」?
    這個詞前面加上一個「お」變成「お晝」,「お晝」有兩個意思其一是正午,其二是午餐、午飯。這裡的お是敬語接頭詞,表示尊敬並沒有實際含義,把它接在名詞前面起到美化語言和尊敬對方的含義,類似的還有お酒、お名前等。
  • 敬語養成計劃:「お」與「ご」的區別
    最近,日語學習開通了一個新的欄目——《敬語大講堂》,來為大家講解難懂又燒腦的敬語小知識。新的欄目意味著新的嘗試,新的摸索,歡迎大家積極指正,共同進步!前段時間我們學習了接頭辭「お」與「ご」的詳細用法,今天我們來看一些這兩者有什麼區別。在普通詞語前加上「お」或「ご」,會使聽話者感覺上比較舒服,更容易接受。
  • 【日語】語法辨析:「てある」和「ておく」!
    您的關注將是我們繼續奮鬥的動力*\(^_^)/* 相信很多小夥伴在學習日語的過程中都為如何區別「てある」和「ておく」而苦惱過。這兩個詞到底怎麼區分呢?而ておく強調的是動作。 「ておく」與「てある」的有一個用法意義相似,即同樣表示事先做好某事以備將來之用。它們的區別何在呢?
  • 關西人說「謝謝」的時候為什麼說「おおきに」?
    點這裡免費學習日語五十音圖我們都知道,在日語中「謝謝」可以是「ありがとう
  • 「~において」與「~における」的使用區別
    隨著日語學習的不斷深入,我們接觸到了表示「關於…(方面)、在...(在某場所,時間,狀態)」的文法「~における、において」。它們語出同源,使用方法卻不盡相同,同時它們也是能力考中的高頻文法。「~において」前項:名詞後項:動詞或形容動詞今年ことしの夏なつ、ロシアにおいてW杯はいが行おこなわれた。/今年夏天,在俄羅斯舉行了世界盃。彼かれは食たべることにおいてすさまじい執しゅう念ねんをもっている。/他對於吃東西這件事有驚人的的執念。
  • 正確的是「お話しする」還是「お話する」?
    也就是將「はなし」用漢字表記的話,是否需要加上送假名「し」的問題,今天就拿出來和大家分享一下。首先,先給大家複習一個概念——送假名。所謂的「送假名」,就是指在書寫漢字夾雜假名的混文時,為輔助漢字讀音而附在漢字後面的假名。(《新世紀日漢雙解大詞典》)比如:「読む(よむ)」 「む」就是送假名。
  • 日語中的「おはよう」,究竟應該幾點說?
    ——日語中的問候語「おはよう」「こんにちは」「こんばんは」到底應該在什麼時間段使用比較好呢?這裡要提到的是,在日本職場中,「おはよう」除了有「早上好」的意思,還有一層含義,那就是——我要正式開始今天的工作了。
  • 「お」和「を」發音一樣,有什麼區別?
    「お」和「を」的發音是一樣的,要怎麼區分?
  • 「おはよう」、「こんにちは」、「こんばんは」都是在什麼時候說呢?
    「おはよう」(早上好)、「こんにちは」(白天好,你好)、「こんばんは」(晚上好)是生活會話中常見的寒暄語。而關於它們的用法和使用時間段,有很多小夥伴抱有疑問。「こんにちは」「こんばんは」裡的「は」為什麼讀作wa不讀ha?中午12點遇到一個熟人,要用「おはよう」還是「こんにちは」打招呼?晚上幾點鐘之後說「こんばんは」比較合適呢?
  • 聊聊「お疲れ様」
    但我們仔細想一想,在漢語裡或英語裡好像沒有對應的問候語。不過,既然學日語,也要看看他們的挨拶文化到底是怎麼樣的,所以今天我們來聊聊「お疲れ様」。「お疲れ様です」「お疲れ様でした」的區別在工作郵件中,「お疲れ様です」是一句經常在正文之前使用的禮貌用語。順便說一下,在文章結束時的禮貌用語是「よろしくお願いします」。「お疲れ様でした」最常出現的地方是,結束了一天的工作,和同事們告別時,自己首先說:「お先に失禮します」,然後其他人回應:「お疲れ様でした」。
  • 信業達晚間日語小課堂NO.454......用「お前」是失禮?日本人日常真的不用「お前」嗎?
    我們先來看看【お前】的語源和由來:「お前」おまえ同等の人や、目下の者をよぶときのことば稱呼同輩或下級時的稱呼語。你。【お前の語源・由來】其實在過去,「お前」是「前」的前邊加接頭詞の「御(お)」,而「前」則是表示對神佛或貴人尊敬而用的一個詞語,現在在拜神佛時仍會使用的「みまえ(御前)」和「おんまえ(御前)」就是這個道理。後來,為了避免直接稱呼身份高的人,邊開始使用間接代詞「お前」。
  • 文法辨析 |「における」與「において」到底怎麼區分?
    (在某場所,時間,狀態)」的文法「~における、において」。它們語出同源,使用方法卻不盡相同。同時它們也是能力考中的高頻文法。/他對於吃東西這件事有驚人的的執念。「~における」前項:名詞後項:名詞日本にほんの大學だいがくにおける留學生りゅうがくせいの數かずが増ふえている。/在日本的大學,留學生越來越多了。
  • 日語中「お」和「を」發音一樣,有什麼不同?
    「お與を的發音是一樣的嗎?有什麼區別?」在奈良時代,「お」讀「o」,「を」讀「wo」,二者有明確的不同。10世紀以前,兩個假名的讀音都是這樣的。也就是說,從江戶時代,「を」的發音和「お」變得一樣!而到了目前,「お」一般是和其他假名組成單詞或者詞組出現的(也會經常以接頭詞的形式出現,比如:お元気ですか)。而「を」是一個比較特殊的假名,它一般不可以同其他假名組成單詞或者句子,而是單獨以格助詞的形式出現並使用的。
  • 日語小貼士「てある」「ておく」「ている」的區別
    我們可以根據英語的每一句話來判斷說話的內容是發生在說話前還是說話後,是正在進行還是已經完成,日語和漢語都不是這樣的語言,日語和漢語裡都有完備的表達「時制」和「相態」的語法手段,但「時制」和「相態」卻絕沒有英語裡那樣的優勢地位,日語和漢語的「時制」和「相態」都是和別的意義交混使用同一個語法手段的,沒有專職的只表示「時制」和「相態」的語法手段,如上面我們講的「た」,「時制」用「た」來表示,「相態」也用「
  • 如何快速區分「~ておく」和「~てある」呢?
    學過「~ておく」和「~てある」用法的小夥伴應該知道,這兩個語法都可以表示作準備或放任的意思,這就讓很多小夥伴感到困擾,不知道如何區別。接下來,日語君就給大家簡單說明一下「~ておく」和「~てある」的異同點。
  • 【日語口語】靈活使用「お願いします」
    那麼,除了自我介紹以外,在其它場合要如何使用「お願いします」呢?解析「お願いします」首先我們來分析一下這句話的具體含義。「願う」是五段動詞。意思是:請求,願望等。不過日常口語中單獨使用的情況不太多見。「お願いします」是「願う」的敬語形式。更尊敬的說法是「お願いいたします。」(丁寧語)「お願いします」的用法若要直譯,「お願いします」可以翻譯為「拜託您了」。如果有什麼事拜託別人做,或別人要去幫你做什麼事時,可以這樣說:「お願いします」。
  • 如何快速區分「~ておく」和「~てある」呢?
    接下來,日語君就給大家簡單說明一下「~ておく」和「~てある」的異同點。考慮到可能有小夥伴暫時還沒學習到這兩個語法點,日語君在這裡先給大家簡單解說下這個兩個語法的具體用法。~ておく:表示作準備或放任的意思。
  • 【日語】「ちち」和「お父さん」有啥區別!
    您的關注將是我們繼續奮鬥的動力*\(^_^)/* 「僕」、「私」這兩個都是「我」的意思,怎麼用呢?「私」,「僕」的區別:「私」是第一人稱「我」的通用語。最普遍也常用。男女老少通用。一般在正式的場合,用私(わたし)是最保險的。「僕」是男子對同輩及其以下者使用的,通俗的說法。不能在正式場合使用的。
  • 日語學習乾貨:「ておく」「てある」與「ている」的區別與用法
    小夥伴們在學習日語語法時,有沒有因為「ておく」「てある」和「ている」而苦惱過呢?下面我們就一起來看看這三兄弟的區別吧。1.ておく動詞連用形+「ておく」,「おく」是補助動詞,口語中常用「とく」。字典上給出的解釋如下:動作の結果がきちんと殘るようにする意を表す。 その狀態をそのまま続ける意を表す。 その狀態を認めて,そのままにする意を表す。
  • 【日語輕入門】「おはよう」還可以這麼用?
    「こんにちは」,應該就是 「おはようございます」了吧。眾所周知,「おはようございます」表示的是早上好的意思。但是,要問到什麼時候說、對什麼樣的人說、過了早晨還可不可以說,小夥伴們就該糾結了。首先,「おはようございます」不僅僅只有早上好的意思,在大學日語專業的課堂上,老師常常會告訴學生,只要是從清晨到正午這一段時間,且大家是第一次見面,就都可以說「おはようございます」。