接觸過日語的小夥伴都知道,日語裡有很多與中文意思相差甚遠的漢字單詞。
「大丈夫」不是指剛強有志氣的男子漢,而是「沒關係」的意思。
「娘」不是媽媽而是「女兒」的意思。
「手紙」不是上廁所的那個手紙,而是「信」的意思。
中國漢字傳入日本,極大豐富了日本人的詞彙,但由於讀音和書寫不是一次性直接傳入日本,導致很多字、詞彙的意思逐漸發生了變化。
今天呢,我們在看一些「小陷阱」吧。
(註:部分單詞只取部分意思)
草(くさ)
中文:草;cao
日文:草;哈哈哈哈哈(笑的意思)
寫作「草」, 發音為くさ,是普通的草的意思。
同時是一個網絡用語,表示「笑」的意思。「草」由來於「w」,「w」取自「笑い warai」的首字母。連續的「wwwww」表示大笑的意思,就像是草長出來的樣子。
現在出現各類派生詞,如「草不可避」、「大草原」、「大草原不可避」,都和「笑」有關,笑的程度越來越深。
野次馬(やじうま)
中文:什麼種類的馬?
日文:看熱鬧的人,起鬨、奚落的人
日語「野次馬」表示在現場圍觀起鬨的人,明明和自己沒有任何關係,卻圍在那裡亂加評論的人。事不關己,高高掛起。
例:火(か)事(じ)の現(げん)場(ば)は野(や)次(じ)馬(うま)で一(いっ)杯(ぱい)だ。/ 火災的現場擠滿了看熱鬧的人群。
色々な事(いろいろなこと)
中文:色色的事?
日文:各種各樣的事
日語「色々」表示「各種各樣」的意思,不要想歪了哦。
女優(じょゆう)
中文:AV女優
日文:女演員
日語的「女優」指的是「女演員」,相對的「男優」指「男演員」。
如果是成人片的女演員,會在前面加上AV。
天衣無縫(てんいむほう)
中文:比喻事物周密完善,找不出什麼毛病。
日文:天衣無縫;天真爛漫
是的,你沒有看錯,「天衣無縫」除了我們中文理解的的意思,它還有「天真爛漫」的意思。
辭書上是這麼寫的:形容事物自然而沒有技巧修飾的痕跡。原本是說仙人仙女的衣服沒有衣縫。現在拿來形容上好的詩詞不加修飾,非常巧妙自然的意思。也用來形容人的性格不加修飾,純真無邪,天真爛漫的樣子。
落花流水(らっかりゅうすい)
中文:原形容暮春景色衰敗。後常用來比喻被打得大敗。
日文:男女互相愛慕。
日語裡,「落花流水」指落花想順著流水飄蕩流淌,流水想載著落花流動,形容男女互相愛慕。
非常有詩意的四字成語啊,所謂「落花有意流水有情」吧~
麒麟(きりん)
中文:中國傳統瑞獸
日文:長頸鹿
在日本,看到「麒麟」,除了想到著名的啤酒品牌,
當然還有可愛的長頸鹿。
長頸鹿初到中國時也被稱為麒麟。
1414年,鄭和的船隊航行到孟加拉,曾帶兩隻孟加拉國進貢的麒麟(長頸鹿)回到北京。明成祖以此祥瑞之兆來表示自己施政的功績。
當時阿拉伯語中長頸鹿叫giri,未見過長頸鹿的中國人聽音取義,認定長頸鹿就是傳說中的「麒麟」。
勝手(かって)
中文:勝利之手?
日文:隨意,隨便
天邪鬼(あまのじゃく)
中文:妖怪的一種?
日文:日本民間故事中出現的惡鬼;形容人時,性格彆扭、故意跟人唱反調的人
V家有一首熱門歌曲叫做「天ノ弱」(あまのじゃく)。
取名十分有趣,和「天邪鬼」發音相同。從寫法來看寫作「天ノ弱」,想傳達出「天生的膽小鬼」的意思。
皮肉(ひにく)
中文:皮肉
日文:挖苦,諷刺,嘲笑
所謂皮笑肉不笑,皮肉只在表面,內在的挖苦,諷刺,嘲笑,一一呈現。
朝顔(あさがお)
中文:早上起床的臉
日文:牽牛花
例:朝顔の花一時。/ 曇花一現;好景不長。
経理(けいり)
中文:企業中負責經營管理的人
日文:會計
今年暑假檔有一部日劇《這個不可以報銷!》。主角在公司所屬「経理部」,也就是「會計部門」。
女主一絲不苟地對所有的收據及請款書都一一確認,在謹慎確認發票內容的過程中,也慢慢察覺到與經費相關的人們的煩惱。是部輕鬆好劇,推薦~
変人(へんじん)
中文:大變活人?
日文:奇怪的人
日語裡,「変」表示「奇怪」的意思,所以「変人」指「奇怪的人」。
「天啊,他是一個変人!」
稲妻(いなづま)
中文:稻妻?
日文:閃電
古時候日本人發現,夏秋之交,適逢雷電天氣,稻子會長得更好。因此日本人認為是雷光使稻子成熟結果。
日本人將雷光和稻子組成了CP,將所伴隨的閃電稱之為「つま」,表示配偶,此詞後來寫成「妻」。
汽車(きしゃ)
中文:汽車
日文:火車
寫作「汽車」意為「火車」,千萬不要弄混了哦~
例:汽車(きしゃ)の時刻表(じこくひょう)。 /火車時刻表。
你見過哪些同字不同義的詞兒?
有哪些讓你摸不著頭腦呢?