美國University和College區別

2021-01-10 騰訊網

我們經常能看到美國一眾大學中,有的叫university,有的卻叫college,例如Yale university和Washington college。 通常,我們習慣於把前者翻譯為大學,後者翻譯成學院。而這麼做的後果就是,總有一些人認為,哈佛、耶魯、斯坦福這些常聽到的大學才是好大學,而那些少見的學院則很容易被認為質量一般的大學,甚至直接認定為野雞大學。 當然,對研究生而言,申請university的還是居大多數,具體原因咱們在文中會解釋, University和College的區別:

★想要獲取更多美國留學資訊請關注我們的微信公眾號:jjl-jyj。

1. College college(學院)這個詞來源於拉丁語「Collegium」,在許多國家,college也被稱為「secondary school中等學校」。 一般情況下,咱們可將學院college分成兩大類: 文理學院(liberal arts college)和社區學院(community college)。 通常文理學院和社區學院是獨立的,不隸屬於任何大學。 文理學院的 規模普遍較小 ,正因為如此,每個學院的師生比基本都很低,學生與老師之間的聯繫也更為密切。 獨立的文理學院以本科教育為主, 部分學校還會提供研究生課程,比如維吉尼亞州的 威廉與瑪麗學院 ,它能為學生提供商業、法律、教育和海洋科學方面的研究生學位。 當然,並非所有的文理學院都獨立存在, 很多大學也會內設文理學院,這裡的文理學院一般都會同時提供本科和研究生教育。而 社區學院的規模可大可小,類似於國內的大專,就讀兩年,取得的是副學士學位。 如果你兩年成績合格可以轉接到一些州立大學讀本科的後兩年,獲得學士學位。社區學院一般是學費比較便宜,適合基礎差的同學去 。

2. University 大學是教育的中心,為學生提供各個領域的學位、文憑和證書課程,以供進一步學習。有許多學院附屬於一所大學,比如哈佛大學有文理學院、商學院、法學院、工程學院等。university能為學生提供副學士、學士、碩士和博士學位,設有大量本科和研究生課程。 與college相比, university能為學生提供更多的課程和學位選擇 ,公立大學的規模往往要大於私立大學,同時更專注於研究。

3. 兩者區別 綜合來看,美國college和university之間的主要區別是:

college主要提供學位和文憑教育;university更傾向於研究機構,同時也向學生提供學位和文憑,所以我們又常將這些大學稱為「綜合大學」。

college很少提供研究生課程教育,university則比較全面。

college規模普遍較小,university規模普遍較大。

college部分獨立,部分隸屬於university;university則完全獨立運營。

總的來說,college和university之間的區別並沒有明確的劃分,但不排除有些州和地區有明確規定,例如 新澤西州,一所高校必須至少有三個學科提供研究生學位才能自稱為university。

相關焦點

  • University和College有啥區別
    但相信很多人在最開始的時候,都有這樣一個疑問:university 和 college 有什麼區別?同為藤校不說,「college」的排名還比「university」更靠前一些。不過,university 和 college 確實是有區別的,而且區別還不小。
  • 在外國人眼中,College 和 University的區別到底是什麼?
    同樣的區別也存在於美國的高校中。在英語語境下,大學往往被統稱為「college」,「上大學」也是「go to college」,然而大多數情況下,我們看到的許多大學又是用「university」作為關鍵詞。
  • 雙語閱讀:College和University的區別
    為什麼college成為指代中學後教育時普遍使用的術語?這兩種機構之間有什麼區別嗎?儘管university這個詞彙在這兩者中歷史更悠久,早在13世紀就產生了,但北美的學校和學生卻主要用college來指代大多數高校。這兩個詞沒有嚴格的定義,但卻有各自的屬性。北美的college一般指提供本科學位(比如準學士學位或學士學位)的四年制大學。(社區學院通常是兩年制高校)。College一般不提供碩士或博士學位,學生規模通常也沒有university大。
  • 都是去美國上大學,College不是大學?College和University區別?
    有不少同學會問小編college和university的分別,有些甚至以為college不是大學?!為此小編還是來為大家詳細解釋一遍。College首先,美國人說「上大學」一般只說「go to college」 而不是「go to university」,例如「My daughter will go to college next year」;此外,大學教育一般的說法是「college education」,大學學位是「college
  • University和college的區別 不僅是大學和學院這麼簡單!
    College和university的區別是否就是國內學院和大學的區別?   University是否比college高大上呢?答案是:不一定。   Going off to college is a milestone in any young adult's life.
  • University和college的區別,不僅是大學和學院這麼簡單
    College和university的區別是否就是國內學院和大學的區別?University是否比college高大上呢?答案是:不一定。University則一般都會提供本科和研究生課程,有更大的學生群體能獲得高級學位。有的情況下,university會包含college,指學院。
  • College和University,誰是好「大學」
    本報駐美國特約記者木昏當我們用中文說起「大學」這個詞時,其中包含了不同類別、不同水平的諸多高校,這些學校從規模到學科,甚至是頒發的學位種類都有很大差別,叫法上也包含「學校」「學院」等不同的說法。同樣的區別也存在於美國的高校中。
  • 沒搞明白University和college的區別,我差點從TOP20去了「野雞」
    哈佛圖書館 圖源:網絡那麼,College和University的區別是否就是國內學院和大學的區別?美國在美國,很少有人用university來泛指「大學」,即使他們上的是哈佛大學。比如美國人會問:Do you want to go to college?
  • 「大學」是「College」還是「University」?它們究竟有什麼區別?
    college和university有什麼區別?在日常使用中,這兩個詞沒有特別明確的界限。但是,在某些特定的情況下,它們確實具有不同的含義。What does college mean?College is a noun.
  • 加拿大的university和college,區別在哪裡?
    這篇文章我想跟大家談一談college跟university到底有什麼差別。國內大家可能會把university翻譯成大學,把college翻譯成大專,但是我覺得這種翻譯的並不準確,很多家長包括想要來加拿大的學生都會覺得讀college可能不太好,肯定是讀的 university比較好。這裡我想跟大家分享兩段我自己的個人經歷,來說一下 college,university到底有什麼樣的差別。
  • 學校名字是叫University,還是叫College,區別大著呢
    沒錯,現在就是「大學瀏覽時間」,學生和家長們正緊鑼密鼓地探索著哪一所大學才是開啟新徵程的好地方。但相信很多人在最開始的時候,都有這樣一個疑問:university 和 college 有什麼區別?,而且區別還不小。
  • 美國的College﹑University和Institute的區別
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文美國的College﹑University和Institute的區別 2005-12-12 09:44 來源:中青網 作者:
  • 美國的College和University有何區別?
    所以這也讓不少人在潛意識裡對美國大學裡的「College」,蓋上了「學院」或是「專科院校」的偏見,只是一昧地把&34;當做真正的大學。這種做法可能會因此讓他們與一所好學校失之交臂!所以,如果你對美國大學分類和區別不是很熟悉或有疑惑,不妨先看完本文科普,再擇校。
  • 留美知識University和College
    university 和 college 確實是有區別的,而且區別還不小。名詞解釋與來源University——在拉丁文中意為「一個整體」,指代提供高等教育的機構,是從中世紀一步一步演變而來的詞彙。本質區別University——同時提供本科和研究生學位的大型教育機構,而且提供的本科課程可以引導學生們攻讀碩士和博士學位,換句話說,也就是提供一體化教育的學校。學校會為在特別領域攻讀學位的學生開設專門的學院,例如醫術院、藝術院、法學院等。他們還有較為出色的科研項目,為了使學生們儘快,並且更好地獲得本科和研究生學位,大學還提供多樣化的課程計劃。
  • 加拿大的university和college,該如何選擇?
    這篇文章我主要想跟大家講解一下加拿大的university跟college該如何抉擇。之前的文章,我給大家介紹了一下university跟college的區別,在弄清楚了university跟college的區別之後,我們下一步需要來根據自己的情況去判斷一下自己到底是適合讀college還是適合讀university。根據這個問題,我給大家總結了以下這麼幾個大點。
  • 辨析英語近似詞彙:college,institute,university
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>語法指導>正文辨析英語近似詞彙:college,institute,university 2012-12-25 11:04 來源:外語教育網 作者:
  • 上大學只說in college不說at university,美國人獨有的一些表達
    英語愛好者都知道,美國英語和英國英語有語音,拼寫等方面的區別,但還畢竟是同一個單詞的細微差異。但以下這些單詞和短語我們一聽到或看到,就應該知道這是美國英語。在英國,第一道菜被稱為開胃菜和主菜分別是starter 和the main(course)。3,大學college你也許沒有注意到,美國人說高校,用的是college,而不是university。
  • 美國留學:「學院(College)」絕不輸「大學(University)」!
    導讀:我們在了解美國的大學時,會發現美國大學的後綴有時是「College」(一般翻譯為學院),有時是「University」(一般翻譯成大學)。很多家長和準留學生在選擇美國大學的時候,會不太重視或直接忽略那些「College」的美國高校,只選擇「University」學校。
  • 你準備去college,還是university?
    examination,和exam意義一樣,口語中通常用exam。所以,大家看懂了嗎,高考是大型綜合性考試,應該用exam或examination。地道表達為college/university entrance examination。
  • College和University哪個才是大學?別因為名字錯過院校
    對於來自其他地方的學生來說,美國College和University的差異可能並不明顯。「College」一詞在每個國家/地區都不具有相同的含義,這可能帶來困惑。 在美國,一些四年制學院有些名字是「College」,有些是「University」,但這兩種類型的大學都授予本科學位。