中國地址的英文寫法

2021-02-14 沃爾得英語濟南中心

點擊標題下「濟南沃爾得國際英語」即可快速關注哦~


一、寄達城市名的批譯 :

我國城市有用英文等書寫的,也有用漢語拼音書寫的。例如「北京」英文寫為「Peking」,漢語拼音寫為「Beijing」二者雖然都是用拉丁字母,但拼讀方法不同,前者是以音標相拼,而後者則是用聲母和韻母相拼的,批譯時要注意識別,以免錯譯。

二、街道地址及單位名稱的批譯:

常見有英文書寫、漢語拼音書寫、英文和漢語拼音混合書寫三種。

1、英文書寫的,例如Address:6 East Changan Avenue PeKing譯為北京市東長安街6號;

2、漢語拼音書寫的,例如:105 niujie Beijing譯為北京市牛街105號;

3、英文、漢語拼音混合書寫的,例如:NO.70 dong feng dong Rd.Guangzhou譯為廣州東風東路70號。

三、機關、企業等單位的批譯:

收件人為機關、企業等單位的,應先譯收件人地址,再譯單位名稱。批譯方法為:

1、按中文語序書寫的要順譯。

例如:SHANGHAI FOODSTUFFS IMP AND EXP CO.

譯為:上海食品進出口公司;

2、以英文介詞短語充當定語,一般位於被修飾的名詞之後,譯在該名詞之前。

例如:Civil Aviation Administration Of China

譯為:中國民航局;

3、機關、企業單位的分支機構一般用英文「branch」(分部、分公司等)表示。

例如:Beijing Electron Co. Ltd Xian branch

譯為:北京電子有限公司西安分公司。

四、姓名方面:

外國人習慣是名(Firstname)在前,姓(Lastname)在後。若碰到讓您一起填的,最好要注意一下順序,不過你要是填反了,也沒關係。中國銀行收支票時是都承認的。

例如:劉剛,可寫成GangLiu,也可寫成LiuGang。

五、地址翻譯——翻譯原則:先小後大。

1、中國人喜歡先說大的後說小的,如**區**路**號。

而外國人喜歡先說小的後說大的,如 :**號**路**區,因此您在翻譯時就應該先寫小的後寫大的。例如:中國山東省青島市四方區洛陽路34號3號樓4單元402戶,就要從房開始寫起:

Room402,Unit4,Building3,No.34.LuoyangRoad,sifangDistrict,QingdaoCity,Shandong Prov,China

(逗號後面有空格)。

注意:其中路名、公司名、村名等均不用翻譯成同意的英文,只要照寫拼音就行了。

因為您的支票是中國的郵遞員送過來,關鍵是要他們明白。技術大廈您寫成Technology Building,他們可能更迷糊。 注意:填寫姓名時,姓在前,名在後,中間空格,首字母大寫。填寫地址時,從小地址到大地址,逗號或空格後的第一個字母大寫。

對於要去國外網站提交個人資料或者寫外貿信函的朋友來說這個詳細的資料還是很有用的。下面是一些常用的書寫格式例子。

英文地址書寫格式

室/房---Room

單元---Unit

村---Vallage

號樓/棟--- Building

號 ---No.

公司 ---Com.或 Crop或LTD.CO

號宿舍 --- Dormitory

廠 ---Factory

樓/層 ---/F

酒樓/酒店 ---Hotel

住宅區/小區 --- Residential Quater

縣 --- County

甲/乙/丙/丁 ----A/B/C/D

鎮 ---Town

巷/弄 ---Lane

市 --- City

路 ---Road

省 --- Prov.

花園--- Garden

院--- Yard

街--- Street

大學 --- College

信箱 ---Mailbox

區 --- District

表示序數詞,比如1st、2nd、3rd、4th……如果不會,就用No.***代替,或者直接填數字!

另外有一些***裡之類難翻譯的東西,就直接寫拼音*** Li。而***東(南、西、北)路,直接用拼音也行,寫*** East(South、West、North)Road也行。還有,如果地方不夠可以將7棟3012室寫成:7-3012。

201室 Room 201

12號 No.12

2單元 Unit 2

長安街 Chang An street

3號樓 Building No.3

長安公司 Chang An Company

南京路 Nanjing road

寶山區 BaoShan District

趙家酒店 ZhaoJia hotel

錢家花園: Qianjia garden

孫家縣 Sunjia county

李家鎮 Lijia town

廣州市 Guangzhou city

廣東省 Guangdong province

中國 China

地址翻譯實例 :

寶山區南京路12號3號樓201室

room 201,building No.3,No.12,nan jing road,BaoShan District

如果地方不夠可以將3號樓201室寫成:3-201

寶山區示範新村37號403室

Room 403,No.37,SiFan Residential Quarter,BaoShan District

中華人民共和國民政部政策研究中心北京河沿大街147號

No.147# HeiYian Street the policy center of civil administration department the People』Republic of China

虹口區西康南路125弄34號201室

Room 201,No.34,Lane 125,XiKang Road(South),HongKou District

北京市崇文區天壇南裡西區20樓3單元101

Room 3-101 building No.20,TianTan-NanXiLi Residential ChongWen District BeiJing City

江蘇省揚州市寶應縣泰山東村102棟204室

Room 204 building No.102, East TaiShan Residential BaoYin County JiangSu Province

473004河南省南陽市中州路42號 王坤

Wang Kun

Room 42,Zhongzhou Road,Nanyang City,Henan Prov.China 473004

中國四川省江油市川西北礦區採氣一隊

1 Team CaiQi ChuanXiBei Mining Area JiangYou City SiChuan Province China

中國河北省邢臺市群眾藝術館

The Masses Art Centre XinTai City HeBei Prov.China

江蘇省吳江市平望鎮聯北村七組

7 Group LiBei Village PingWang Town WeJiang City JiangSu Province

434000湖北省荊州市紅苑大酒店 王坤

Wang Kun

Hongyuan Hotel,Jingzhou city,Hubei Prov. China 434000

473000河南南陽市八一路272號特鋼公司 王坤

Wang Kun

Special Steel Corp,No.272,Bayi Road,Nanyang City,Henan Prov. China 473000

528400廣東中山市東區亨達花園7棟702 王坤

Wang Kun

Room 702, 7th Building,Hengda Garden, East District,Zhongshan, China 528400

361012福建省廈門市蓮花五村龍昌裡34號601室 王坤

Wang Kun

Room 601, No.34 Long Chang Li,Xiamen, Fujian, China 361012

361004廈門公交總公司承諾辦 王坤

Mr. Wang Kun

Cheng Nuo Ban, Gong Jiao Zong Gong Si Xiamen, Fujian, China 361004

266042山東省青島市開平路53號國棉四廠二宿舍1號樓2單元204戶甲 王坤

Mr. Zhou Wangcai

NO. 204, A, Building NO. 1,The 2nd Dormitory of the NO. 4 State-owned Textile Factory,

53 Kaiping Road, Qingdao,Shandong, China 266042

相關焦點

  • 中國地址的英文寫法 get√√√
    中國地址的英文寫法先舉一個慄子:如:中國MPA在線的英文地址:Rome1232,Youth building,No.34 West Beisanhuan Road, Beijing,China再來說規則:一、寄達城市名的批譯
  • 淺談系列之《中國地址英文寫法》
    我們在孟加拉的小夥伴經常需要往中國工廠或者總部寄快遞,地址需要寫英文,很多小夥伴們不懂怎麼寫,那麼小編就給大家說一下中國地址的英文寫法
  • 英文地址格式(中文地址翻譯成英文地址的寫法)
    中文地址的寫法是由大到小的順序書寫,而英文地址的書寫是由小到大的書寫方法。
  • 乾貨 | 英文地址格式(中文地址翻譯成英文地址的寫法)
    ,而英文地址的書寫是由小到大的書寫方法。再舉一個國內地址的英文地址例子:四川省成都市花都大道100號世紀光花小區3023號翻譯成英文為No.3023,Shijiguanghua Residential Quater,Huadu Avenue,Chengdu City,Sichuan Province英文地址中的名詞。
  • 中國地址的英文寫法,你知道怎麼寫嗎?
    一、寄達城市名的批譯:  我國城市有用英文等書寫的,也有用漢語拼音書寫的。例如「北京」英文寫為「Peking」,漢語拼音寫為「Beijing」二者雖然都是用拉丁字母,但拼讀方法不同,前者是以音標相拼,而後者則是用聲母和韻母相拼的,批譯時要注意識別,以免錯譯。  二、街道地址及單位名稱的批譯:  常見有英文書寫、漢語拼音書寫、英文和漢語拼音混合書寫三種。
  • 【英語知識】中國地址的英文寫法
    二、街道地址及單位名稱的批譯:常見有英文書寫、漢語拼音書寫、英文和漢語拼音混合書寫三種。例如:Civil Aviation Administration Of China譯為:中國民航局;3、機關、企業單位的分支機構一般用英文「branch」(分部、分公司等)表示。例如:Beijing Electron Co. Ltd Xian branch譯為:北京電子有限公司西安分公司。
  • 常玉田教授談英語簡歷寫作系列之三: 英文地址規範寫法正解
    但許多人的英文地址寫法問題極多,即便是英語專業的大學生、研究生也不例外。 如果你感興趣,不妨跟周圍的同事、熟人要一張他們的雙語名片,定會發現即便在同一棟寫字樓裡,大家的英文地址也是五花八門的。•    沿用英語地址先小後大的詞序•    郵政編碼放在省市與國名之間 國內可資參考的正確寫法,是外交部和《中國日報社》的英文網頁地址,分別複製如下: 地址:北京市朝陽區朝陽門南大街 2 號   郵編:100701 Address: No. 2, Chaoyangmen
  • 習作:英文信封的寫法來了,與中文信封的寫法有那麼點差別
    Ok,言歸正傳,今天我們看看英文書信的寫法。書信是一種時間悠久的溝通方式了,如果你寫好了信,想要寄出去,那必須好好設計個長方形的紙袋子,把信折好後裝進去。然後,在信封上寫上必要信息,貼上郵票,就可以到郵局寄出了!不管是中文還是英語,信封寫法都包含三個要素即:收信人姓名和地址,發信人姓名和地址,郵票!只不過這三部分在信封上的安排位置和使用的語言不一樣。
  • [華人世界]如何將中國地址翻譯成英文
    [華人世界]如何將中國地址翻譯成英文 她覺得可能是自己留給學校的郵寄地址有問題。於是她把她的地址發給了我們,想讓我們幫助她正確的翻譯一下。那麼今天我們就以劉小姐的地址為例,講講如何正確的把中國的地址翻譯成英文。 我們先看大屏幕,劉小姐的中文地址是:中國北京市 海澱區 西三環北路20號 遠洋小區 15號樓 一單元 602號 劉舒暢。那麼用英文寫地址基本上是和中文的順序完全相反的。
  • 寫英文地址看這裡
    地址的順序中文地址從大到小英文地址從小到大In Chinese,we start with the big conceptand地址的縮寫英文地址喜歡用縮寫AbbreviationsYou can shortenPeople's  Republic of China to PRC.在美國的州state和加拿大的省province就經常被縮寫成兩個大寫字母。
  • 地址如何翻譯成英文?
    例如「北京」英文寫為「Peking」,漢語拼音寫為「Beijing」,二者雖然都是用拉丁字母,但拼讀方法不同,前者是以音標相拼,而後者則是用聲母和韻母相拼的,翻譯時要注意識別,以免錯譯。常見的有英文書寫、漢語拼音書寫、英文和漢語拼音混合書寫三種。
  • 託福考試報名英文地址怎麼寫?
    在託福考試報名中,考生註冊neea需要填寫英文地址,對於一些不太了解英文地址寫法的同學,填寫起來可能會有一些困難,新東方網小編特意為您匯總整理英文地址的格式和常用名詞,希望對各位託福報名考生有所幫助。
  • 英文地址怎麼寫:五招幫你輕鬆搞定
    是不是一想到要把中文地址翻譯成英文就頭痛?那些什麼裡,什麼弄,什麼鄉,什麼縣,想想就一個頭變成兩個大!沒關係,有了下面五招,輕鬆搞定英文地址寫法,從此郵遞員叔叔再也不會搞錯了。一、寄達城市名的批譯:我國的城市名有用英文書寫的,也有用漢語拼音書寫的。
  • 英文簡歷寫法攻略
    那一份出色的英文簡歷究竟該咋寫?今天給大家帶來了這篇超詳細的英文簡歷寫法攻略,一定要記得收藏哦!雙字名,也有四種寫法,例如「王一博」:Yi-bo、Yi-Bo、Yibo、YiBo,建議用第三種,Yibo,後面加姓,最簡單方便。北京以後要寫中國,但不必用PRC等,因為用China簡單清楚。郵編的標準寫法是放在省市名與國名之間,起碼放在China之前,因為是中國境內的郵編。
  • 【英文常見錯誤】 正確英文日期的寫法!
    英文日期分英式和美式,舉例如下: 1) 8th March,2004 或8 March,2004(英式) 2) March 8th,2004 或March 8,2004 (美式) 日期寫法宜遵從下列規則: 1)年份必須完全寫明,不可用"04代替2004; 2)月份必須用英文拼出或採用公認的簡寫,即 January (Jan
  • 英文請假條寫法
    暑假期間,經常出現臨時需要請假停課的情況,小編特意整理一下英文請假條的寫法供參考:請假條(written request for
  • 教你如何填寫 英文地址
    翻譯稿件時,地址總是個讓人頭疼的內容
  • 實用英語--英文日期寫法
    英文日期分英式和美式舉例如下
  • 英文明信片的寫法
    關於英語明信片寫法:  1.格式: 明信片一般分為左右兩欄. 左側寫書寫語, 右側寫收件人地址姓名等.
  • 私人和公務信函英文寫法(2)
    關於發信日期的寫法,應注意以下幾點:  ①年份應完全寫出,不能簡寫。  ②月份要用英文名稱,不要用數字代替。  ③月份名稱多用公認的縮寫式。但 May, June, July, 因為較短,不可縮寫。