在英語中,想表現疼痛,難受,或者受傷常用的那個英語單詞是pain,ache,和hurt。雖然他們表達意思很相近,但是其實代表的意思卻各有不同,如果在對話中用錯了單詞,可能意思就大大不同了。
Ache
ache通常是指一種持續了一段的不適,通常跟身體的具體部位香聯繫,例如:
headache 頭痛stomachache 胃痛muscle ache 肌肉痛
在日常生活中,ache經常用來形容沒有那麼強烈的疼痛,適合用來描寫一些身體的小問題。
例如在生活中我們會聽到這樣的對話:
A: What's wrong?你怎麼了?B: I'm having a headache.我有點頭痛A: Are you OK?沒事吧?B: It's fine, it will go away soon.還行,等會就不痛了。
Pain
pain對比起ache,疼痛的程度就加深了,基本是無法忽視的疼痛了。一般不小心切到手,撞到頭,或者摔傷骨折就會用pain來形容。例如:
muscle painSurgical pain
生活中常見的對話有:
A: Are you ok? You look pale.你沒事吧?你臉色蒼白呀。B: No! I bumped my head! It's so much pain!不好,我撞到頭了!太疼了!
Hurt
Hurt也是表示疼痛的,但是hurt在做形容詞或動詞的時候,表達的意思不同,用法也不同。常用的表達有:
My ankle hurts.我腳踝疼。My neck hurts.我脖子疼。My shoulder hurts.我肩膀疼。
這三個單詞其實除了用來表示肉體上的損傷和難受,還可以表示心裡受傷,或者精神創傷。例如:
headache除了表示物理上的頭痛,也可以表示事情繁雜。情況不好讓人頭痛。My 18-year-old daughter is so Rebellious and it makes me a headache.
我18歲的女兒如此叛逆,這讓我頭疼。
在表示精神上的疼痛的時候,pain依然是表示比較沉重持續的傷害。例如:For years and years, I couldn't move past the pain since my daughter passed away.
多年來,自從女兒去世,我根本無法走出痛苦。
Hurt更多做動詞,表示傷害。程度介於兩者之間,更多是跟具體行為聯繫在一起的。You hurt me, not only because you didn't reply to my post, but because you didn't support my work.
你傷害了我,不僅是因為你沒有回覆我的帖子,還因為你不支持我的工作。
我是Amanda,關注我,更多英語趣知識等你來學~
相關推薦
素媛案:惡魔出獄—兒童安全刻不容緩!臭名昭著,公敵,每日英語
「甜野男孩」丁真碰了誰的奶酪?華春瑩英語推特贊丁真!每日英語
新冠疫情反覆,捲土重來,控制之下用英語怎麼說?
川普拒不下臺,拜登總統之位岌岌可危?候任總統拜登英語怎麼說
馬保國:「武德」「耗汁尾汁」用英語怎麼說?