"Welcome to" is 中式英語 *Chinglish* !!!

2021-02-19 RJ英語

Hey! Hey! Hey! 我是RJ高曉龍,歡迎來到今天的「快趣學英語」。

The topic says it all. 「Welcome to」 is Chinglish. It’s Chinglish because it comes from the Chinese 」 歡迎「。In Chinese, you can say 「歡迎過來我的飯店喝茶」or 「歡迎來我的飯店參觀」. If you directly translate each word, you have 「Welcome to come to my restaurant (+verb).」 And that’s why it’s a mistake…

這個主題說明了一切。「Welcome to」 是中式英語。說它是中式英語是因為它來自中文的「歡迎」。在中文裡你說「歡迎過來我的飯店喝茶」, 或者「歡迎來我的飯店參觀」。假如你直譯每個詞,就是 「Welcome to come to my restaurant (+動詞).」 。這就是為什麼它是錯的。

Add a Subject

- 添加一個主語 -

But we can’t translate each word. Real English starts with a subject. Where is it? The subject is the key to saying it right. If we just put in a subject (who do you welcome) and "be" verb, our sentence would be correct. Also, if the verb is very obvious and not necessary, you don’t have to say it (the verb).

我們不能直譯每一個詞。真正英語開頭需要一個主語。這個主語就是正確表達的關鍵。假如我們放一個主語(你歡迎誰)和一個"be"動詞,我們的句子就對了。還有,假如這個動詞非常明顯和沒必要的,你就不用說這個動詞。

Examples:

You are welcome to come to our restaurant」

歡迎你光臨我們的餐廳

You are welcome to our restaurant」

歡迎你光臨我們的餐廳

                                               

Add a Subject & Object

- 添加一個主語和賓語 -

The subject can also be yourself, or the person doing the welcoming. Then whoever you are talking to would be the object. Again, if the verb is really obvious, you don’t have to say it.

這個主語可以是你自己,或者是你歡迎的人。無論你和誰交談,那個人就是賓語。再說一次,假如動詞很明顯的,你不需要說這個動詞。

Examples:

We welcome you to come to our restaurant」

歡迎您光臨我們的餐廳

We welcome you to our restaurant」 

歡迎您光臨我們的餐廳

We welcome you to join our team building activity.

我們歡迎你加入我們的團建活動。

You’re welcome to visit us when you have time.

歡迎你有時間來找我們玩兒。

If you want my piece of cake, you’re welcome to it.

如果你想要一塊我的蛋糕,那就請吧。

Everyone is welcome to come try our delicious eggplant dumplings.

歡迎大家品嘗我們美味的茄子餃子。

We warmly welcome you to our hotel.

我們熱忱歡迎您光臨我們酒店。

When you're ALREADY there

- 你已經到了 -

There's one exception to the rules above. When you are ALREADY at the place. When you arrive at a place, it's very common for the staff to greet someone by saying "Welcome to [place]". But here, you CANNOT use a verb! Because the big difference is, you are not 'inviting' someone to 'do' something (go, try, eat, etc).  You are actually 'greeting' them, because someone has just arrived.

上述規則有一個例外。當你已經到了某個地方,而且是剛到那兒的時候,員工通常會說「歡迎來到[地方]」,對於問候別人來說這麼做是普遍的。但是在這裡,你不能用動詞!因為最大的區別是,你不是在邀請某人做某事(去,嘗試,吃,等等)。你實際上是在「問候」他們,因為有人剛到。

(you just arrived to the city)

(arrived at a hotel)

OK, my friends are welcoming me to their new bar for a drink, so I’m gonna go.  Remember that you are always welcome to visit me if you’re in my neighborhood.  I will welcome anybody… as long as they buy me a drink first, haha.  That’s it for now, until next article, cya!~

我的朋友歡迎我去他們的新酒吧喝一杯,所以我要過去了。記住如果你在我家附近的,隨時歡迎來我家做客。我歡迎任何人...只要他們先給我買杯喝的,哈哈。就這樣了,下期見咯,拜拜!~

順便說下,如果你真的想擁有一腔完美的美式口音,我建議你跟我來一場真正的口音的碰撞。我花了一年的時間打造了個全新的課程,找到用最簡單的方法練習最完美的口音。期待你的到來哦~   

你的讚賞

是我創作文章的最大動力!

▼▼▼

相關焦點

  • Welcome to China是 "歡迎你來中國"?
    不客氣只會用you are welcome嗎?你還在用 you are welcome 回答 thank you 嗎?aboard/welcome on board 歡迎登機;歡迎加入aboard 是上船、登機,但 welcome aboard 不只是歡迎登機。
  • 還在把「退票」翻譯為"return ticket" 麼? 別!別!太Chinglish!
    or just " refund" ... not quite sure about that. return a ticket 是中國式英語吧 我記得退票應該是bounce. bounce 金山詞霸2005的答案:return a ticket~~~~~~    簡單釋義漢中文名字林遷
  • Welcome to China是 "歡迎你來中國"?這麼多年都說錯了
    我們都歡迎外國朋友來中國遊玩,Welcome to China千萬不能用錯場合哦,快和老師學習welcome的相關表達吧。你還在用you are welcome回答thank you嗎?除了you are welcome,不客氣還有很多種英文表達,下面這些回答都比you are welcome更接地氣哦,大家要靈活使用。
  • 華玉振:與"擺地攤"感同身受
    當共和國總理在莊嚴的全國人大會議上,宣布城市管理要為"擺地攤"寬容時,我的眼睛溼了。三十四年前剛畢業的那年夏天,在家鄉小集鎮的稅務所,因拒絕"出外勤"向"地攤"收稅的風波又勾起我的回憶。所長安排我"出外勤"上街。所謂"出外勤",就是上街丶入村丶進廠,挨家挨戶收稅。我從小厭煩稅務官。據父母講太祖父、祖父都曾經因為挑擔擺攤賣杏、賣黃花菜而被稅務官盤剝過。
  • 來聊聊泛濫的「中式英語」
    你敢在美利堅或者英格蘭的某條大街上飆個chinglish試試?根本無法想像那種場景...大部分歪果仁還是無法接受chinglish橫行的,他們對語法、用詞的嚴格決定了chinglish無法打入英語的核心層!
  • "我,36歲,和甜蜜男談了一場戀愛,傾家蕩產!"
  • Welcome to China是 "歡迎你來中國"?這麼多年都說錯了(音頻版)
    英語口語本文屬於英語口語(kouyu8)原創轉載請到後臺授權,侵權必究歡迎登機;歡迎加入aboard 是上船、登機,但 welcome aboard 不只是歡迎登機。平常我們離開旅遊景點時,當地人都會對旅客說歡迎你們再來啊,那歡迎再來的英文是welcome again 嗎?其實,welcome again 是一句中式英語,不符合英語的語法。welcome again 的意思是再次歡迎。
  • "我談了一場戀愛卻傾家蕩產!"比仙人跳悲劇 10000倍的,居然是這種騙局!
    英語口語本文由英語口語(ID:kouyu8)原創,如需轉載請後臺授權。確定是可以屠宰的"豬"後,將"豬"分類,量身定製適合的劇本,通過感情升溫開啟"養豬"。從小額的甜頭開始到主動投資,"豬"養熟了,也一步一步走進陷阱直至被"殺",血本無歸。而當受害人意識到自己被騙,錢已經無法追回。因為"殺豬盤"往往都是跨境騙局,遠在國外,是真正意義上的放長線釣大魚。
  • "生孩子"也要AA制嗎?
    她是這樣寫的:"我懷孕六個月了,沒上班在家待著,自己也沒多少存款,我老公今天說生孩子的時候花的醫療費用我倆一人出一半,平攤,我很震驚,想了一天都沒想通他怎麼會這樣說,為什麼呢?"看了之後,我也驚著了。難道是自己落伍了,跟不上潮流了嗎?還是現在的夫妻樣樣都實行AA制,包括生孩子呢?左思右想不得其解,於是便將這故事當新聞說與朋友聽。朋友聽後一陣哈哈大笑,我被朋友笑懵了,問他很好笑嗎?
  • 記住 |「車牌號」英文可不是"car number"
    記住 | 「車牌號」英文可不是"car number"! 「熟詞偏義」是英語中常見的情況,看似每個單詞都認識,連在一起就不知道是什麼意思A、上交B、舉手解析:A、上交文章轉自: 英語口語小鎮只作公益性分享,版權歸原作者,如有侵權請聯繫刪除。
  • "兒臣" 的帳單與 "額娘" 的神回復火了 !
    只是深知"父母之愛子,則為之計深遠",你的起點是父母懷抱,你的未來是修齊治平,弘毅致遠。所以額娘才狠心讓你歷練,吾兒可知"有多殘忍有多愛"。當然,吾兒自立並非始於今年今日,是家風使然。額娘一介弱女,尚能十九歲離家三千裡獨自求學,深信吾兒勝之。
  • 不懂英語你來幹嗎?中國留學生開豪華賓利遭加拿大警察"暴打"後說:"要停止600萬美元投資!"
    倒不是判斷加拿大警方是否真有對中國留學生"暴力執法"(各說各理,最終還得法官判定。我們不好妄下結論)。但,本文中賓利車、3萬現金,600萬美元投資等要素發生在一個中國留學生身上,著實讓人感覺有點怪怪的。
  • "年夜飯"和"年年有餘"英語怎麼說
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文"年夜飯"和"年年有餘"英語怎麼說 2012-01-11 14:34 來源:閱讀網 作者:
  • 中國用Chinglish徵服了世界,小編實測Chinglish Test,竟然沒及格!
    他們說,你如果再這樣說著中式英語,外國人都會被嚇跑的。外國人對於這些中式英語不僅沒有嚇跑,反而還將這些中式英語列入俚語詞典中,並且運用到日常:你好,long time no see!你能不能教我打一下ping pong?
  • Welcome to China是 "歡迎你來中國"?英語老師要被氣死了
    猶豫了1秒以上的同學,以後一定要一期不落的跟著我學英語!答案是:B的表述是正確的。那麼,我接著問:如果此刻我正在紐約的機場,和我的好友告別臨別前,我想邀請她來中國玩,我說:"Welcome to China. ",是對的嗎?
  • 戰"疫"響了,情感深了!
    2020,註定是多事之秋,註定是不平凡的一年,因為新年的第一天給大家特殊的拜年方式"居家拜年"。作為一名普通的老師我聽從安排,作為一名黨員我絕對服從命令聽指揮。 形式越來越緊,學校要求上報的數據越來越多,越來越細,所以每天都要在班級群裡發不同的通知,分享不同的文件精神,不停地催促家長朋友回覆信息,填寫表格……有時感覺家長也挺累的但是沒有辦法,特殊時期不能掉鏈子。
  • 網絡"遊戲"的泛濫,你孩子的人生是否被偷換了概念?
    人類的生命本質是公平的,但是這種本質的公平已經被"經濟"所打破。這"經濟"當然不僅僅指的是金錢和物質,它當然包含一種無形的、也是比金錢更具威力的"經濟"~那就是"名"。所謂的"名",當然是指那些出了名的人名,統一稱呼為"名人"。名人當然也就不同於一般的人名,他們具備一呼百應的能力。特別是在當下的網絡時代,這名人效應尤為明顯。
  • 新高考"3+1+2"模式下,怎麼選科?
    新高考"3+1+2"模式,把哪些學科救上岸,哪些學科推下水?我認為,談不到把哪個學科"救上岸"或"推下水",改革是大勢所趨,高考也不例外。新高考模式下,對語文、數學、外語沒有什麼影響,突出了物理、歷史兩個科目,對化學科目是一個弱化。
  • I love You的真正意思不是"我愛你"!你知道嗎?
    知道"Ilove you"是什麼意思嗎?肯定會有人說:"這個啊,地球人都是知道!"我愛你"唄." 是的,我們知道這是一句告白的話,是我們表達愛的方式,它是一句放之四海皆準的宣言,既是世界最美的語言,也是情人之間表達情感最直接的語言.但是,你知道嗎,這8個字母其實是有特殊意義的.當你聽到或當你說出這句話的時候,是否知道它還有更深一層的涵義呢?
  • 【簡訊】吉林省大安市兩家一中舉辦"我的研——學之旅"​校本主題研修匯報交流活動
    為了總結和反思年初以來的研學工作,也為了樹立典型,讓研修教師進行對比參照,9月17日,我校開展了"我的研——學之旅匯報交流活動"。並與學生已有的經驗相聯繫,激發和培養學生運動興趣,調動學生積極性",因而他以"快樂體育"為主設計課堂教學,調動學生積極性,在探索課上通過各種分組探究、匯報、鞏固、競賽等形式充分調動學生合作學習積極性,在"通過分組比賽方法提高學生跳繩能力"這一小目標的探索中獲得突破性進展,經過一節課的練習,學生跳繩由最初的每分鐘最多130次達到170次,其它程度的學生也都有相應的提升,效果較明顯。