"Be a chicken"是什麼意思?

2020-12-12 中國日報網英語點津

動物是人類的朋友。在英文中,有很多關於「動物」的習語,他們充分利用到了動物的特性,有趣生動地體現在習語中。

劇透一下,標題的"be a chicken",真的不是你想的那個意思。

1 a little bird told me
天機不可洩露

"How did you know the news?"

"Oh, a little bird told me."

你怎麼知道這件事的?

天機不可洩露!

2 as gentle as a lamb
天真無邪的;溫文爾雅的

She is as gentle as a lamb. That's why everybody likes her.
她天真無邪,所以很多人都喜歡她。

3 be a chicken
做一個懦夫

Don't be a chicken. Talk to her about your love for her.
不要做懦夫,告訴她你有多愛她。

4 be a cold fish
冷血動物

He rarely talks to his colleagues. He's a cold fish.
他很少和他的同事說話。他很冷血。

5 be like a fish out of water
在一個環境中感到不舒服

After her divorce, she was like a fish out of water.
她離婚之後,過得很不自在。

6 chicken out
因為害怕拒絕做某事

He chickened out just at the time they were taking him to operating theatre.
當他們帶他去手術室時,他因為害怕拒絕了。

(來源:華爾街英語  編輯:Julie)

相關焦點

  • chicken有「小雞」的意思,那麼play chicken是什麼意思?
    我們知道chicken有」小雞,雞肉「的意思,那麼play chicken是什麼意思呢? 話不多說,讓我們開始吧!play chicken的意思是「to play dangerous games in order to discover who is the bravest」,即「比試膽量」。
  • chicken attack音樂是什麼梗 chicken attack神曲歌詞意思
    chicken attack神曲什麼梗 chicken attack神曲歌詞意思  日本洗腦神曲Chicken Attack小編一聽就笑了,日本這個國家總有些奇怪的東西可以流行出來,不過這首雞雞出擊還真好聽,不是一般的人能唱出來的,小編想說,來我是歌手吧,讓那節目,chicken attack
  • play是「玩」,chicken是「雞」,那麼play chicken是什麼意思?
    「play chicken」?玩雞?腦子裡頓時閃現黃色警告標誌雞在中文裡的代指實在讓人一言難盡不過你可別認為play chicken也是一樣的腦迴路一起來看看真正的意思吧意思是「比試膽量,互相挑戰和威脅」(以嚇住對手為目標的危險遊戲)例:When I was a girl,  I used
  • 英美人說的Mom is dressing the chicken是什麼意思?
    英美人說的Mom is dressing the chicken是什麼意思?我們的英語並沒有「強大」到看一眼字面就能知道它(英文)什麼意思的地步。因此,「不懂就差英英字典」很重要。它是在你「學會」英語本身之外,甚至比英語還重要的語言習慣和英語能力。
  • 英美人說的Mom is dressing the chicken什麼意思?
    英美人說的Mom is dressing the chicken是什麼意思?
  • 俚語口頭禪美國俚語:Play chicken什麼意思?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文俚語口頭禪美國俚語:Play chicken什麼意思?   俚語play chicken 中的chicken可不是動物,意思是一項危險的遊戲或者考驗勇氣的測驗,在其中與某某叫板,與某某對抗、比試。   例句:   When you drive you』d better not play chicken with bigger cars.
  • He is dressing the chicken啥意思?
    英美人說的Mom is dressing the chicken是什麼意思?我們的英語並沒有「強大」到看一眼字面就能知道它(英文)什麼意思的地步。因此,「不懂就差英英字典」很重要。它是在你「學會」英語本身之外,甚至比英語還重要的語言習慣和英語能力。
  • Chicken Out 到底是什麼意思?
    Jeremy: For sure but I won’t chicken out, because I love challenge.  Alex: That is the spirit. It’s all Greek to me 到底是什麼意思?2 大拇指在一個秤上面?Thumb on the Scale 到底是什麼意思?3 豆子灑出來了?Spill the Beans 到底是什麼意思?4 何為咀嚼脂肪?Chew the Fat 到底是什麼意思?5 何為一條狗的生活?A Dog’s Life到底是什麼意思?
  • "play chicken"什麼意思?玩雞?吃雞??
    並沒有在開車的意思……這樣翻譯「play chicken」外國人直呼專業● play chicken 雖然表面意思是「玩雞」沒錯,但是這其實是一個俚語,固定搭配,翻譯成:比試膽量,互相挑戰和威脅舉個例子When I was a girl,I used to play chicken with my  friends.
  • 俚語口頭禪:美國俚語:Spring chicken什麼意思?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文俚語口頭禪:美國俚語:Spring chicken什麼意思?   辦公室搬新家,大伙兒都捲起袖子分工合作。業務部經理George老先生也興致匆匆地想來幫忙打包。
  • 老外說「chicken out」是什麼意思?雞出去嗎?
    阿江找了一位美國女朋友想帶她去農村老家吃土雞,去抓雞的時候想讓雞出去,直接說chicken out旁邊的老外笑了,為啥笑啊?
  • 美國俚語:Chicken leg什麼意思?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文美國俚語:Chicken leg什麼意思?   幾年前,我在英國一家旅館吃飯,女招待問我吃什麼,我隨口答道:「Chicken Leg「。
  • 記住:"play chicken"可不是「玩雞」真正的意思是......
    譯:玩一種遊戲,人們儘可能長時間地做一些危險的事情,以顯示他們有多勇敢,先停的人就輸了比賽。例句:When I was a girl,  I used to play chicken with my  friends.小時候我經常和小夥伴互相比試。
  • she is a chicken雖不是「那個意思」!但仍不能輕易說出口
    she is a chicken.可不是「那個意思」千萬別想歪she is a chicken ≠ 她是一隻「雞」chicken「雞;雞肉」,除此外 chicken 還可作名詞表示「膽小鬼」,she is a chicken 一句中 chicken 正好取「膽小鬼」之意,整句話的意思是:她是個膽小鬼
  • 「play chicken」千萬別翻譯成「玩雞」:真正意思想不到竟是這個!
    說到"chicken"大家一定毫不陌生,連幼兒園的小孩子都知道那是「雞」的意思。那麼問題來了:play chicken 是什麼意思呢?「玩雞」?敢這樣翻譯的拌粉,我佩服你是個漢子!這樣翻譯「play chicken」外國人直呼專業play chicken比試膽量,互相挑戰和威脅play chicken 雖然表面意思是「玩雞」沒錯,但是這其實是一個俚語,固定搭配,翻譯成
  • play chicken不是「打雞」,也不是「玩雞」,真正意思是這個!
    今天我們就chicken這個詞來說說一些你可能不知道的地道表達。1、no chicken不是「,沒有雞了」,這裡的chicken是用來表示「人」,所以no chicken意思是指「不再年輕,不再是小孩」。
  • You're chicken≠「你是雞」,外教說的是這個意思!別想歪了!
    【專欄簡介】每天分享一個有趣好玩的口語表達~You're chicken不是「你是雞」,外教說的是這個意思!別想歪了!不知道大家有沒有養過雞?反正班長在鄉下是養過一隻的。雞The chicken is very timid, as long as you suddenly close to it, if you are a stranger, it will immediately run away with cluck(the low, short sounds that a chicken makes ).
  • play chicken是「玩雞……」?說,你都想歪了什麼?
    哈哈哈,雖然確實有標題的嫌疑,但像play chicken這類詞彙,經常會有人在翻譯的時候不自覺地融入中文思維習慣,最後很糾結不知道怎麼翻譯,那今天就來看一下,這個play chicken是什麼意思吧。
  • "play chicken"千萬別翻譯成「玩雞」:真正意思想不到竟是這個!
    說到"chicken"大家一定毫不陌生,連幼兒園的小孩子都知道那是「雞」的意思。那麼問題來了:play chicken 是什麼意思呢?「玩雞」?敢這樣翻譯的拌粉,我佩服你是個漢子!這樣翻譯「play chicken」外國人直呼專業● play chicken 雖然表面意思是「玩雞」沒錯,但是這其實是一個俚語,固定搭配,翻譯成:比試膽量,互相挑戰和威脅舉個例子When I was a girl,I used to play chicken
  • "spring chicken"才不是「春天的小雞」!真正意思你肯定想不到!
    Spring chicken   這可不是說春天的小雞,而是童子雞的意思,當然,它也可以用來表示人。   大家可以這麼理解,春天有一種朝氣蓬勃的感覺,所以,spring chicken 在形容人的時候,就像童子雞一樣,有一種稚嫩的感覺,是人比較年輕的意思。