千萬別喊老師「Teacher」!老外真不這樣說

2020-09-11 學點英語口語

如果你的英語老師姓「陳」,你是不是稱呼她為「Teacher Chen」?這個說法其實很中式,小編告訴大家問題出在哪?


因為在老外眼裡,Teacher是一種職業的稱呼,好比你是一名學生,如果老師叫你「Student Liu」,聽起來是不是也覺得超怪。


那在英語中,怎麼樣稱呼老師才正確呢?


男老師和女老師的稱呼是有區別的:


男性老師可以直接稱呼為Mr.XX.


女性老師的稱呼就比較複雜了:


Miss(未婚)/Mrs.(已婚)/Ms + Last name


注意:1. 很多女老師喜歡用Ms + Last name,而不喜歡Mrs/Miss


2. 也有老師喜歡沒那么正式的叫法,直接叫名字


3. 低年級的學生也會用Mr./Mrs./Ms + First name


除了稱呼老師的正確方式,「教師」這份職業也是分很多不同的類型:


Teacher


不管是大學,中學,小學的任教老師,還是培訓機構的老師,都可以被泛泛地稱為「teacher」。


I&39; experience.

我是個有 21 年教齡的教師。


Tutor


很多老師為了生計, 白天到學校上班, 下班後到學生家裡輔導功課, 這種身份就是tutor了。tutor, 指家庭教師, 助教。培訓機構裡的一對一輔導老師也是tutor.


tutor [&AD720E; --tt-darkmode-color: 34;lecturer&34;課&34;講師&39;lektʃ(ə)rə] 講師


Professor


對於大學裡的教授,我們稱呼他們為Professor.


professor [prə&AD720E; --tt-darkmode-color: 39;dɒktə] 博士


mentor


導師,良師益友


任何在生命中用他們的經驗和知識幫助過你的人,都可以被成為mentor。


最後,祝所有的教師 Happy Teachers' Day!

相關焦點

  • 千萬別喊老師「Teacher」!老外真不這樣說!
    如果你的英語老師姓「陳」,你是不是稱呼她為「Teacher Chen」?如果你真的這麼用了,說明你中Chinglish的毒太深了,今天,普特君告訴大家為什麼不能直接用「Teacher」直接稱呼老師?因為在老外眼裡,Teacher是一種職業的稱呼,好比你是一名學生,如果老師叫你「Student Liu」,聽起來是不是也覺得超怪。
  • 千萬別把「老師」叫成"teacher"!老外不會這樣說!
    如果是男老師,可以用 sir/ Mr.+ last name(姓) 來表示比如:Good morning, sir!Good morning Mr. Lin!例:Could I just stop you there sir?
  • 可千萬別說:Good morning, teacher!這樣說老師才開心!
    一群同伴一摞書黃昏幕下見證了誰的執著和堅守明天就是教師節了說到教師今天和小沃一起get一下老師的各種表達吧!培訓師、教練被稱為trainer教人去完成某項特定任務、技能、或者某項體育運動的人很多朋友都喜歡請私教,一對一私教是tutor 給一個學生或幾個學生私下輔導的老師
  • 稱呼老師真的別用「Teacher」,老外會不開心的!
    漢語中,我們稱呼老師,「xx老師」,是一種尊稱。所以有些同學,說英語的時候也會說稱呼老師teacher,或者加上老師的名字比如「Cici teacher. Corey teacher.」 實際上,英語這樣稱呼老師並不禮貌哦。那麼用英語怎麼稱呼呢?小八今天帶大家一起來一探究竟!
  • 千萬別喊老師「Teacher」!你錯了這麼多年!
    如果你的英語老師姓「陳「,你是不是稱呼她為「Teacher Chen「?如果你真的這麼用了,說明你中Chinglish的毒太深了,今天,我來告訴大家為什麼不能直接用「Teacher「直接稱呼老師?因為在老外眼裡,Teacher是一種職業的稱呼,好比你是一名學生,如果老師叫你「Student Liu「,聽起來是不是也覺得超怪。
  • 千萬別把「老師」叫成「teacher」!老外真的不這樣說...
    今天是教師節(Teachers' Day),譯·世界祝所有的老師節日快樂,也向各位辛勤耕耘的老師道一聲:辛苦了!(圖片來源:視覺中國)還記得上初中時,每次上英語課大家都會禮貌地對老師說「Good morning, teacher!」
  • 稱呼老師真的別用"teacher",老外會不開心的!
    作為一個老師每天聽到最多的就是"Hello, teacher.英語為什麼不能直接用"teacher"稱呼老師?因為在老外眼裡Teacher是一種職業的稱呼, 好比你是學生, >老師不能直接說"Student Yuan袁同學"這樣會感覺怪怪的。
  • 稱呼老師真的別用"teacher",老外會不開心的!
    漢語中,我們稱呼老師,「xx老師」,是一種尊稱。所以有些同學,說英語的時候也會說稱呼老師teacher,或者加上老師的名字比如「Cici teacher. Corey teacher.」 實際上,英語這樣稱呼老師並不禮貌哦。那麼用英語怎麼稱呼呢?作為一個老師每天聽到最多的就是"Hello, teacher."
  • 為什麼不能叫老師「teacher」老外不會這樣說!
    尊師重道是中國的歷史傳統,一聲「老師」飽含尊重,但在外國人看來,Teacher是一種職業,不是個稱呼。如果你說「Good morning, teacher!」,無異於在說「早上好,教師!」這樣叫會顯得很奇怪。他們更不會直接在職業名稱前直接加上一個姓,表示這個人。
  • 以後別叫老師「teacher」了,這樣老師會不高興的!
    曾經英語課上課的時候,我們可能說的最多的話就是「Good morning teacher!」,喊了這麼久但是卻沒有人糾正這根本不對,之後小編接觸到外教才知道這句話那樣的彆扭和不禮貌,但是中教老師就是將本來中文中的「老師」直接翻譯成「teacher」所以也就沒有那麼在意。
  • 如果老外對你說「shoot me」,千萬別開槍!他不是這意思!
    如果你問了老外一個問題,比如:How many stars are there in the sky?(天上有多少星星?)老外給你回一句:beats me,他的意思可不是讓你揍他一拳,而是在說:我不知道(這個問題把我打敗了)。 所以,很多人學了多年英文,來到國外,發現還是無法跟當地人正常交流。
  • 在國外叫「服務員」千萬別再用「waiter」!小心遭老外白眼!
    因為,不對其文化進行了解的話,結果往往會是出糗。所以,今天,普特君就打算與大家一起探討探討英語中的各類稱呼,其中就涉及到了各種文化因素,也就是我們常常會一不小心就出錯的地方。千萬別管「服務員」叫waiter首先,第一個要說的就是waiter啦,大家對這詞非常熟悉,就是我們中文裡常說的餐館服務員。
  • 老外對你說You're so wasted,可不是說「你真浪費」!千萬別搞錯
    我們知道waste有「浪費、廢物」的意思;那老外對你說You're so wasted,是罵你真浪費,還是罵你是廢物?
  • 口語表達中,千萬別喊老師「Teacher」,聽起來感覺很怪!
    今天我們來聊一聊英語口語中關於稱呼的問題,不知道大家發現沒有,在英語口語表達中,大家基本上是不會直接用「Teacher」去稱呼某位老師的,比如說,你的某位英語老師姓「黃」,你會直接稱呼他為「Teacher Huang」嗎?當然不會,如果你這麼用了,只能說你Chinglish中毒太深。那英語中怎麼樣稱呼老師才正確呢?下面我們來具體看看。
  • 只想告訴你,teacher's pet 真的不是「老師的寵物」!
    Under a cloud 翻譯為「在雲下」,在很多語境中也是錯的,因為它說的是「心情鬱悶,受到質疑」,想像你頭頂著烏雲,是不是感覺很難受,烏雲把你罩出不小的陰影面積。其實我們漢語也是有引申義這樣的現象的,比如「耳邊風」,老外如果認為是吹過耳朵邊的一陣風,那當然錯了,它比喻聽過後不放在心上的話,和自然風沒有一點關係。
  • 別再這樣了,老外不是這樣說的,小心別人翻臉哦……
    1,把「您先請」說成 「You go first」,小心別人翻臉!老外不僅不會領情,說不定還會生氣哦!在外國人聽來有些刺耳,這句話雖然有「你先走」的意思,但是命令式的語氣,聽著就很不舒服了。尤其是對上司、領導講這話,就顯得不禮貌,老外習慣用After you來表達禮貌之意,意思是"我在您後面走,您先請",這樣聽上去就讓人舒服多了。
  • 「廚師」不是「cooker」,「老師」不是「teacher」,還有這些!
    按照我們以前老師說的,一般有些動詞或名詞後面加「er」時,就會變成做什麼事情的人,比如說teacher, driver, lawyer。那"cook"呢?cooker不是廚師,那什麼表示廚師呢?下面我們就一起來看看!
  • Good morning teacher竟然是錯的!坑爹的是我們還說了這麼多年!
    今年的兒童節又過去了,說到童年,你還記得小時候的英語課嗎?一上課我們就喊,good morning teacher,一喊就喊了這麼多年,竟然沒人告訴我們這是錯的!今天小編就帶大家重溫一下那些年我們學的坑爹英文吧!
  • 千萬別把「kick ass」理解成「踢屁股」!老外這樣說其實是在誇你!
    可千萬別被它們的字面意思給忽悠了喲。You really kick ass in predicting the game.更接地氣一點說,我們在玩遊戲時候「被虐了,被碾壓了」,就是我們被kick ass了。
  • 稱呼老師不要喊"teacher",你的Chinglish很不禮貌
    在中文裡,我們稱呼老師,「xx老師」,是一種尊稱。所以有些同學,說英語的時候也會稱呼老師teacher,或者加上老師的名字。實際上,英語中這樣稱呼老師並不禮貌。1、為什麼不能直接用&34;稱呼老師?在歪果仁眼裡,Teacher是一種職業的稱呼。