-
注意啦As cool as a cucumber不是像黃瓜一樣酷......
as cool as a cucumber 非常冷靜,泰然自若cucumber 黃瓜Cucumber is my favorite黃瓜是我夏天最喜歡的蔬菜。【例句】She was as cool as a cucumber before her presentation, because she was well-prepared.
-
"as cool as a cucumber"是像黃瓜一樣酷?別逗了哈哈!
As Cool As a Cucumber (和黃瓜一樣酷?) Dead As A Doornail (死的像門釘,門釘表示很迷惑) 一命嗚呼 / 完全作廢 / 死得透透的
-
老外說你「cool as a cucumber」,難道誇你「和黃瓜一樣酷」?
提到黃瓜,你能想到什麼?是它挺拔的身姿?是它刷了綠漆的年輕外表?還是它清脆爽口的口感?那麼,黃瓜和cool又有什麼關係呢? 「As cool as a cucumber 」又是什麼意思呢?由於中西方文化差異,人們日常使用的一些俗語也是大不一樣。
-
【今日句子】老外說你「as cool as a cucumber」,難道在誇你「和黃瓜一樣酷」?
今天跟大家分享的表達是:She was as cool as a cucumber.這是我們今年和你分享的第344個句子一定一定要點開音頻對照筆記一起學習,效果最好。許多人第一次在老外的口中聽到「as cool as cucumber」的時候,常常會產生這樣的疑惑:啥?跟黃瓜一樣酷?我要跟黃瓜一樣幹啥?老外的腦迴路我不懂!
-
語言趣談:As cool as a cucumber,「跟黃瓜一樣涼」是啥意思?
例如,今天要講的as cool as a cucumber,直接翻譯是「像黃瓜一樣涼」,實際是什麼意思呢?Cucumber是黃瓜的意思,因為黃瓜和外面環境的溫度相比總是涼快些,套用在人身上,不管外界環境壓力多大、多嘈雜,始終保持內心冷靜、放鬆,確實跟「黃瓜」一樣「冷靜」。下面一起來看幾個例子吧!
-
As cool as a cucumber ?黃瓜怎麼也需要冷靜
「As cool as a cucumber 」又是什麼意思呢? 由於中西方文化差異,人們日常使用的一些俗語也是大不一樣。有時候,一些西方習以為常的俚語,用漢語翻譯過來也會讓人哭笑不得,在我們看來就很奇怪!
-
「as cool as a cucumber」,像黃瓜一樣涼?其實它真實的意思是……
黃瓜,給人一種清涼的感覺。但「as cool as a cucumber」中的「cool」不是「清涼的」意思,而是指「鎮定的、冷靜的」。「as cool as a cucumber」常用來形容人非常鎮定、冷靜,尤其是在碰到困難或麻煩時。
-
As cool as a cucumber?黃瓜有什麼好冷靜的?
提到黃瓜,你能想到什麼?是它挺拔的身姿?是它刷了綠漆的年輕外表?還是它清脆爽口的口感?那麼,黃瓜和cool又有什麼關係呢? 「As cool as a cucumber 」又是什麼意思呢?
-
趣味英語之As cool as a cucumber,是和黃瓜一樣涼快麼?
本期主角閃亮登場:As cool as a cucumber【含義】As cool as a cucumber可不是真的和黃瓜一樣涼哦,而是比喻一個人非常地淡定和冷靜,鎮定自若,能夠很好地控制自己的情緒
-
Cool as a Cucumber難道是「跟黃瓜一樣涼」?並不是噠
A cucumber is a long,green fruit,that is usually eaten raw. Why are they talking about the temperature of produce?黃瓜是一種又長又綠的水果,通常生吃。他們為什麼在談論農產品的溫度?
-
老外說你「as cool as a cucumber」,難道誇你「和黃瓜一樣酷」?
例如外國人對你說「as cool as a cucumber」,其實並不是說你很像黃瓜啦!as cool as a cucumber最早出現於一首詩當中,由18世紀中期一位英國詩人兼劇作家約翰·蓋伊(1685~1732)所書寫。事實上,黃瓜內部的溫度比環境溫度低好幾度,可以用來比喻人面對外界環境壓力時的狀態。
-
"as cool as a cucumber"什麼意思?像黃瓜一樣酷?別逗了!
As Cool As a Cucumber(和黃瓜一樣酷?)Dead As A Doornail(死的像門釘,門釘表示很迷惑)一命嗚呼 / 完全作廢 / 死得透透的
-
As cool as a cucumber意思是和黃瓜一樣冷酷嗎?
設想一下,當你和朋友聊到一個兩人共同認識的人時,你的朋友說:「Whatever he meets,he is always as cool as a cucumber."你的第一反應是什麼呢?那個人遇到誰都很冷酷的樣子嗎?黃瓜很冷酷?
-
As cool as a cucumber什麼意思?
>as cool as a cucumbercucumber slice雙語例句1) cucumber n.['kjʊkʌmbɚ] 黃瓜* cucumber 表示幾根黃瓜時,是可數名詞There’re three cucumbers on the table.桌上有3根黃瓜。
-
As cool as a cucumber是什麼意思? 9個超有趣的英文比喻!
1. as big as life原意是「與原物一樣大」,通常被用來說某個人「親自出現」了。John came in the classroom and stood there as big as life!John 走進教室了,他活生生的站在那裡!
-
Cool as a cucumber「像黃瓜一樣冷酷」形容「非常淡定」?
在中文裡有很多跟食物相關的表達,英文裡也是如此,今天來看4個和食物相關的英語表達,非常形象生動,花5分鐘就能記住,趕緊學習下吧~1.Cool as a cucumber >鎮定自若例句My friend is nervous about taking his driving test but I'm cool as a cucumber.
-
As cool as a cucumber「和黃瓜一樣酷」?真的不是你想的這樣!
As cool as a cucumber意思是很鎮定沉著,尤其是在壓力面前表現得很淡然。如果說一個人as cool as a cucumber,是說TA很放鬆,情緒很穩定。We must keep as cool as a cucumber in an emergency. 我們要在危急時刻保持鎮定自若的。
-
每日習語:cool as a cucumber
新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文每日習語:cool as a cucumber 2013-02-20 16:12 來源:恆星英語 作者:
-
Lose是失去,但「lose my cool」可不是「失去了我的酷」啊!
1)Lose my cool or Blow my coolLose是失去,但「lose my cool」可不是「失去了我的酷」啊!那到底是啥意思?2)A cool head or As cool as a cucumber既然cool有代表冷靜的意思,那麼cool head就很容易理解了,沒錯,cool head就是指擁有冷靜的頭腦,尤其是在困難糟糕的境遇中保持冷靜的能力。
-
as cool as a cucumber 泰然自若
別為她擔心,她今天早上病得蠻厲害,但現在已經神採奕奕了。④ as cool as a cucumber非常冷靜,泰然自若Though it was his first great venture, he was as cool as