俚語writing on the wall不能譯成牆上的文字,而是指兇兆

2020-12-09 多尼英語課堂

see為「看見」,writing在這裡指「文字」on the wall為「在牆上」的意思。聖經故事中,古巴比倫國王看見神秘的手指在牆上,寫著看不懂的文字,請猶太預言家來看時,發現是「大難臨頭」之意,結果當天亡國。此語常用於新聞報導或文學讀本,指的是「兇兆」。

看看老外聊天時怎麼用writing on the wall:

A You better finish the work before manager come back from Paris,or you will get fired.

B I have seen the writing on the wall.Would you like to give me hand?

A 你最好在經理從巴黎回來之前完成工作,否則你就會被炒魷魚。

B 我已經感受到不好的預兆了。你可以幫我個忙嗎?

writing on the wall例句精選:

I can see the writing on the wall.

預見兇兆。

Bill saw the writing on the wall and resigned his job before he was dismissed.

比爾看到了不祥之兆,因而在被開除以前他辭去了工作。

Fortunately, the company saw the writing on the wall early and took action to avoid losing money.

幸虧公司事先看出了不祥之兆並採取行動避免了經濟損失。

拓展學習和wall有關的習語:

off the wall 毫無根據

His interpretation of the text was completely off the wall.

他對文本的解讀根本毫無根據。

a hole in the wall 平凡的小地方、小餐館

There's this hole in the wall on the edge of town that I go every now and then.

小鎮外圍有家小餐館我偶爾會去。

相關焦點

  • [每日閱讀]The writing on the wall
    來吧,先看一句話,猜猜它是什麼意思——The official saw the writing on the wall and fled the country——「官員之所以逃到國外是因為『看到了牆上的文字』」? 如果真是這樣,要麼這位官員大白天搞佔卜,要麼這句話取自某本魔幻小說的離奇巫術。
  • 俚語:「hole in the wall」不是指「牆上的洞」!
    今天我們分享的俚語是「hole in the wall」,很多小夥伴把它理解成「牆上的洞」,其實它的真實的含義是:hole in the wall 小商店;小餐館;狹小的房子It's just a hole in the wall but the food is good.
  • The writing on the wall是啥意思?
    一、The writing on the wall在談到中國銀行業暗藏危機、風光不再時(When gold tarnishes: Chinese bank results),《經濟學人》(The Economist)雜誌在其文章中說到這句話:The writing has been on the wall
  • 歌曲賞析Writing's On The Wall
    無法抹去的誓言Writing's On The Wall❤不知道大家有沒有看過風靡一時的諜戰電影《007:SPECTRE》,《Writing’s on the wall》就是007的一部主題曲,乍一看英文名認為是《寫在牆上的》同學,我們也不知道應該誇你英語基礎紮實,還是認為你們英語學得不夠老練。
  • 「Wall」的妙用
    妙用1) wallflower  對,你說得沒錯,這的確是一種花--叫牆頭花,也是一種commongardenplant。但是,要是在party上聽到這個詞,那就不再指花了。猜猜看它是什麼意思?  妙用3)The writing is on the wall.  可千萬別把這個理解成壁畫,這句話和畫可一點關係也扯不上。它指的是clear signs that warn offailure,disaster ordefeat(失敗、災難等的不祥徵兆)。
  • The writing on the wall
    Chantal AndersonReader's question: Bill saw the writingon the wall and resigned his job before he was dismissed.
  • 熟詞生義:「fly on the wall」不是指「飛到了牆上」!
    大家好,今天我們分享的表達——fly on the wall, 它的中文含義不是指「飛到了牆上」,其正確的含義是:fly on the wall 暗中偷聽者;暗中觀察者I'd love to be afly on the wall when those two get home!
  • 【英語輕鬆學】之《 Humpty Dumpty sat on a wall》(蛋頭先生牆上坐)
    |Humpty Dumpty sat on a wall|on a wall,Humpty Dumpty had a great fall.蛋頭先生牆上坐,蛋頭先生跌下牆。所有國王的馬兒和士兵,都沒辦法把他拼回去。
  • 「Finger on the wall」是「手指在牆上」的意思嗎?不是的啦!
    「finger on the wall」直譯為「手指在牆上」,它還可以表達「不祥之兆、災難即將降臨的預兆」。英文釋義為「a sign or warning of impending disaster」,短語「handwriting on the wall」和「writting on the wall」表達相近的意思。
  • hole-in-the-wall是說牆上的洞嗎?其實指的是小而不起眼的地方
    nole-in-the-wall小而不起眼的地方。(a)hole-in-the-wall的字面意思是牆上的坑洞,常被用來描述一個小而不起眼的地方,通常指的是鄉間或美國南方地區的簡陋酒館、餐室或設備老舊的旅店,而在英式英語中則是指取款機。
  • Day 202 - "writing on the wall"是什麼意思?
    英語聽力:ESL Podcast(點擊下面連結即可打開)Suggestions at Workwriting
  • a fly on the wall是說牆上蒼蠅嗎?其實它指偷偷在一旁觀察的人
    a fly on the wall偷偷在一旁觀察的人。這個習語指一個人「可以觀察到他人的言行,同時又不被注意到"。這個用法起源於20世紀20年代的美國。到了20世紀60年代,這個詞開始用來指一種紀錄片的類型,拍攝者將攝影機放在不容易被發現的地方,以最自然的方式拍攝。
  • 「a fly on the wall」是蒼蠅飛到牆上嗎?它的英語口語如何表達
    字面解釋a fly是一隻蒼蠅的意思,on the wall在牆上的意思,那麼組合在一起 a fly on the wall 是一隻蒼蠅飛到牆上,可以這麼理解嗎?我們知道英語口語中有很多習語不只看字面意思,在之前的文章中,緣姐已經介紹過很多的這樣的短語。
  • Coffee On The Wall貼在牆上的咖啡
    When he left, the waiter put a piece of paper on the wall saying 「A Cup of Coffee」.As he seated himself, he looked at the wall and said, 「One cup of coffee from the wall.」 The waiter served coffee to this man with the customary respect and dignity.
  • 《007:幽靈黨》主題曲:Writing's on the Wall
    For you I have to risk it all'Cause the writing's on the wall我要怎麼活?我要怎麼呼吸?你不在我會窒息我想要感受愛,流經我的血液我現在是否該放棄?
  • 「drive to the wall」別理解成「開車開到牆上」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——drive to the wall, 這個短語的含義不是指「開車開到牆上」,其正確的含義是:drive to the wall 把…逼至絕境;使…走投無路
  • 朋友說「I go to the wall」可不是「我走到牆上去了」啊!
    說到wall,小夥伴們都知道是「牆」的意思,我們常常學到的就是on the wall,表示在牆上,比如the clock is on the wall(這個鐘在牆上);或者in the wall,表示在牆裡,比如a hole is in the wall(牆裡有個洞)。那如果是其他搭配呢?
  • fly on the wall是什麼意思?這12個與wall相關的習語你知道幾個?
    「fly on the wall」是「在牆上飛 」?是「牆上的蒼蠅」?都不是。下面這些12個與wall相關的習語,你知道幾個呢?
  • Hit the wall 還真不是撞到了牆上
    中文中也有很多這樣的詞語,比如望其項背,並不是真的望著某人的背,而是說趕得上某人,比肩某人。今天要介紹的習語是hit the wall 是指撞牆嗎?還是敲打牆壁呢?看看怎麼用吧:① After two years of work in this companyI feel Ihit the wall.