「Sleep on it」的意思不是「睡在上面」,別再讓自己一度尷尬

2021-02-13 新概念英語第一冊

我們學了多年英語,單詞背了不少,語法也都了解,但單個單詞組合在一起還是不認識,於是乾脆按字面意思翻譯鬧了不少笑話。今天教你學幾個不能直譯的英文!

1. Sleep on it

從字面上看是:「睡在上面」的意思。其實sleep on it. 表示的是:考慮一下;深思熟慮。

人類自古以來就有日出而作日落而息的習慣。既然說要睡在上面,就有一種要休息了,有什麼事也等到明天再說的含義。於是乎,sleep on it也就有了"考慮一晚上,事情等到第二天再解決"的意思。

例:Sleep on it and give me a call tomorrow.

你回去考慮一下,明天再打電話給我

2.You don't say

You don't say. 是真的嗎; 真想不到; 真的呢; 不見得吧。從字面意思上看是"你閉嘴"。

例:Used either to express surprise or lack of surprise in a humorous and slightly unkind way.

用在陳述口氣中翻譯成:這不是廢話嘛。可不是嘛。

3.Busy body

Busy body. 愛管閒事的人;愛講閒話的人,好搬弄是非的人。從字面上看是「大忙人」的意思。

經典句型是You're such a busybody! 你真是多管閒事!

所以有些短語不能按照字面意思來理解,它們常常起源於某個國家的一個小典故,要多積累一些歷史和文化常識。

例:She's an interfering old busy body!

她是個愛管閒事的女人!

4.Green hand

Green hand. 新手

從字面上看是「綠色的手」的意思。

剛剛從事某一行的人就可被稱為green hand。England是個島國,船是重要交通工具,為保養船隻,常用與海水一樣的綠色油漆來漆船。一個不熟練的油漆工,工作時常會雙手粘滿油漆,「green hand」之意就不喻自明啦。

例:They are always too busy to help a green hand like me.

他們總是太忙了,不能幫一下我這個新手。

5.You can say that again

You can say that again.你說的沒錯!

這句話的意思不是字面上的「你可以再說一遍!」,而是贊同的意思,表示完全同意對方的想法。

例:A: I think Austin Butler is the most handsome man in the world.

B: You can say that again.

A: 我認為 Austin Butler 是全世界最帥的人。

B: 說得好!

6.Have a crush on somebody

Have a crush on somebody.是「迷戀某人」的意思。

從字面上看是「撞擊某人」的意思。

crush 是「撞擊」的意思,所以可以想成某個人闖進了你的心裡。Do you have a crush on ___? 就可以解讀成閒聊八卦時常說的「你是不是喜歡誰?」

例:Melody has a crush on the captain of the basketball team.

Melody 非常喜歡籃球隊隊長。


相關焦點

  • 「sleep on it」真的不是「睡在上面"!別再讓自己一度尷尬..
    而必叔首選是睡覺,睡他個天昏地暗,海枯石爛。那我們一邊睡覺一邊學習一些與sleep的英語知識,這樣高效率的學習方法你還能在哪裡找到呢?我們馬上開始吧~當大家看到這個詞組可能有的同學會直接翻譯「睡在(什麼)上面」。但必叔想告訴你在國外sleep on it真正的翻譯是:請認真考慮一下;也就是深思熟慮的意思。
  • 記住:「Sleep on it」的意思可不是「睡在上面」,理解錯就太尷尬了
    從字面上看是:「睡在上面」的意思。其實sleep on it. 表示的是:考慮一下;深思熟慮。人類自古以來就有日出而作日落而息的習慣。既然說要睡在上面,就有一種要休息了,有什麼事也等到明天再說的含義。於是乎,sleep on it也就有了"考慮一晚上,事情等到第二天再解決"的意思。例:Sleep on it and give me a call tomorrow. 你回去考慮一下,明天再打電話給我You don't say. 是真的嗎 ; 真想不到 ; 真的呢 ; 不見得吧。
  • 「Sleep on it」可不是讓你「睡在上面」
    Sleep on it從字面上看是「睡在上面」的意思。其實sleep on it表示的是:考慮一下;深思熟慮。人類自古以來就有日出而作日落而息的習慣,既然說要睡在上面,就有一種要休息了,有什麼事也等到明天再說的含義。於是乎,sleep on it也就有了&34;的意思。例句:Sleep on it and give me a call tomorrow.你回去考慮一下,明天再打電話給我。
  • 記住:「Sleep on it」可不是讓你「睡在上面」,理解錯就真的尷尬了!
    從字面上看是「睡在上面」的意思。其實sleep on it表示的是:考慮一下;深思熟慮。人類自古以來就有日出而作日落而息的習慣,既然說要睡在上面,就有一種要休息了,有什麼事也等到明天再說的含義。於是乎,sleep on it也就有了"考慮一晚上,事情等到第二天再解決"的意思。
  • 「Sleep on it」可不是讓你「睡在上面」的意思!
    可不能直接翻譯哦它們真正的意思是這樣的Sleep on it從字面上看是「睡在上面」的意思。其實sleep on it表示的是:考慮一下;深思熟慮。例句:Let me sleep on it, I will let you know tomorrow.
  • 「Sleep on it」可不是讓你「睡在上面」!那是什麼意思?
    於是乾脆按字面意思翻譯,卻鬧了不少笑話!今天,貴貴就帶大家學習幾個不能直譯的英文表達~從字面上看是「睡在上面」的意思。其實sleep on it表示的是:考慮一下;深思熟慮。人類自古以來,就有日出而作日落而息的習慣,既然說要睡在上面,就有一種要休息了,有什麼事也等到明天再說的含義。
  • 「sleep on it」可不是「睡在上面」!
    Hey~ good morningeveryonesleep on it
  • 熟詞生義:「sleep on it」不是指「睡在上面」!
    大家後,今天分享的表達是「sleep on it」, 別誤會,這個短語的含義並不是指「睡在上面」,它的含義是:sleep on it 考慮一晚上Why don't you sleep on the offer
  • sleep on it是指「睡在上面」嗎?
    那麼另一方面,大家知道是什麼意思嗎?一.睡的像塊木頭?1.sleep like a log 睡的很沉相信很多人也知道什麼意思,這詞並不是按照字面意思地理解成「睡得像塊木頭」,而是應該翻譯成「誰得很沉」(像塊木頭一樣一動不動)Everyone in our
  • 「Sleep on it.」不是「睡在上面」的意思,理解錯就尷尬了……
    不知道你學英語時有沒有遇到過這種窘境:每個單詞都認識,但是組合到一起後,就不知道是什麼意思了,更有可能會曲解意思。 字面意思是「睡在上面」,但是它的實際意思卻是:考慮一下,深思熟慮 越是簡單的單詞,組合在一起時的意思往往越有深意,更要結合語境去理解。
  • do the math不是做數學題,sleep on it也不是睡在上面,意思相同
    英語中有很多很多種習慣性的口語表達,從字面去理解很容易將對方的意思理解錯,大白之前也列舉過很多,比如說「cup of tea」不是「一杯茶」,而是表達自己「喜歡的東西」,前面經常會加上「one's」。今天呢,我們繼續來說說那些容易被人誤解的日常習慣表達,希望大家能喜歡。今天要說的do the math。
  • 與sleep有關的短語,sleep together是什麼意思?
    sleep together不是睡在一起sleep together發生性關係sleep together的意思是發生性關係,類似表達還有had a sexual relationship。這個表達只用於還沒有結婚的兩個人,所以sleep together一般指婚前性行為或通姦。
  • 趣味英語|sleep late其實不是晚睡的意思哦,理解錯就尷尬啦
    晚上不想睡,早上不想起,尤其到了周末,不少人都想熬夜刷劇,看綜藝。有人說sleep late 是「睡得晚」的意思,不不不,sleep late的意思恰恰相反,今天我們來說說有關於睡覺的那些英文。sleep late到底是什麼意思?
  • 記住:「Sleep late」的意思可不是「睡得晚」,理解錯就尷尬了!
    Sleep late ≠ 睡得晚這裡面涉及到兩個誤區:Sleep = 在睡著的狀態(不是去睡覺的動作)Late = 超出預期時間的(也就是晚的,遲的)Sleep late=睡著的狀態超出預期的時間睡過頭,起得晚。
  • 老闆說「sleep on it」可不是讓你睡,而是沒得睡呀!為啥?
    可不是?!就算老闆說「sleep on it」,那也不是讓你睡,而是沒得睡呀!為啥?1. Sleep on it 睡在上面?太天真了呀!sleep on it表達的意思是整晚整晚整晚地思索一件事情,而不是現在作出決定。所以你老闆說你sleep on it,意思是你今天晚上要好好思考一下這個事情怎麼做,你想睡覺?想得可真美!
  • "Sleep on it!"可不是讓你「睡在上面」的意思
    詞彙表達sleep on it 花點時間去思考某事;考慮一下,深思熟慮;睡醒了再說拓展訓練1.你回去考慮一下,明天再打電話給我。2.I&39;t want to rush my answer right now. 我需要好好考慮一下。我不想現在匆忙的給出我的答覆。每日翻譯我可以再考慮一下嗎?我現在沒法做決定。
  • sleep late 不是睡得晚啊!真正意思你一定猜不到!
    stiff neck 字面意思為僵硬的脖子,可以用來表示英文當中的落枕Sometimes when I sleep on my couch, I get a stiff neck💤說到 sleep 睡覺這個詞的相關短語很多同學都容易把它們搞混淆大家看這幾個短語 先想想什麼意思我再來給大家一個一個解釋❓ sleep late sleep overoversleepsleep in對照你心裡的答案
  • 一起睡千萬別說成"sleep together",弄錯很尷尬!(音頻版)
    share the same room 一起睡如果僅僅是和同性朋友住同一間房,什麼都沒發生過,我們應該翻譯為 share the same room 或spend the night together.總而言之,sleep together一定要慎用,說錯了絕對會讓人尷尬到臉紅。
  • Sleep Over是睡過頭的意思嗎?
    超多人認為sleep是睡覺,late可以表達晚的,sleep late 就錯誤滴被理解成了睡覺睡的晚,sleep over 就被理解成了「睡過頭」。這些理解完全都是錯誤的!應該怎麼理解?這裡面涉及到兩個誤區:sleep = 在睡著的狀態(不是去睡覺的動作)
  • sleep over不是睡過頭,sleep in不是睡著了,真實意思是這樣的...
    我忘了設鬧鐘,結果睡過頭了。I slept like a log last night.It's very late now — why don't you sleep over? Can I sleep over at my friend's house?