英語歌謠大全100首押韻 請君莫言工作忙,請君莫說接送難。年少愛學直需學,莫待年長空息嘆。
大家好,我就是文科與理科並重,擅長英語啟蒙但卻說著一口塑料普通話的思源爸爸。
大家都說磨耳朵、聽兒歌,那麼問題來了,應該聽什麼兒歌呢?今天思源爸爸就來介紹一本。當然其他的兒歌也挺不錯的,但飯要一口一口的吃,書本也要一本一本的介紹。而且在介紹之前,還有一個最關鍵的問題,就是思源爸爸總得買本書吧,不能道聽途說是不是。好吧,今天先介紹《鵝媽媽童謠》,以後再陸續介紹其他的優秀兒歌書籍。
ps:如果有出版社的朋友看到這篇文章,可以免費送書給思源爸爸,思源爸爸看完再來寫介紹,惠及廣大的爸爸媽媽們!
第一部分:資料基本介紹。
一、資源介紹
自古以來,幾乎所有國家的兒童都擁有他們的童謠, 並且在唱誦童謠的過程中得到極大的樂趣, 童謠已經成為他們童年中不可或缺的一部分。中國就有很多啊,比如:「小老鼠上燈臺,偷油吃下不來,喵喵喵貓來啦,嘰哩咕嚕滾下來」,既押韻又朗朗上口,孩子們都愛學。那麼英文中有沒有這樣的兒歌童謠呢,肯定有!《鵝媽媽童謠》就是這樣一本富有趣味性的、英美兒童朗朗上口、耳熟能詳的童謠集合。
二、韻律介紹
《鵝媽媽童謠》是英語韻律童謠,英語的韻律節奏究竟是什麼呢?韻律節奏由三個部分組成:「音節、重音和節奏」。其中:
音節:連讀、弱讀、省略。
重音:好比中文的聲調,有些單詞會有多個重音,有時重音不同意思也會不同。
節奏:一方面更好地讓兒童記憶,也鍛鍊語感與斷句。
這也是為什麼韻律節奏在少兒英語中佔有一定的地位,用於給孩子磨耳朵,訓練語感是最適合不過的了。
第二部分:資料優缺點分析。
一、語句短小押韻。
語句短,就意味著容易讀。押韻,就意味著朗朗上口,喜歡讀。
看到沒有,夠短吧!able,table,壓「able」的韻。
但是,語句短小,並不意味著著所有的句子都特別的短,家長必須要學會正確的斷句,才能讀出短小的效果。比如下面:
如果一口氣讀完一個句子,真的沒有那麼大的肺活量,但你可以這樣讀(「/」代表稍微停頓):Jack and Jill / went up the hill, / To fetch a pail of water;/Jack fell down / and broke his crown,/ And Jill Came tumbling after;這樣就容易多了。
二、有趣搞笑、荒誕無釐頭
大人都喜歡輕鬆幽默搞笑的內容,小朋友也一樣,而且小朋友的笑點似乎特別的低,隨便一點點東西都能讓他們忍俊不禁地大笑起來。這樣當然好啊,開心才有興趣讀書。就比如上面的圖片吧,思源爸爸在給思源講解時順便演示一下摔倒的(tumbling)動作,結果思源哈哈大笑,而且還會不斷地去學這個動作。
再比如說這張圖片:
翻譯過來就是:叮噹叮噹小布丁,我的兒子叫約翰,穿著褲子上床去,一隻鞋脫掉,一隻鞋穿著,叮噹叮噹小布丁,我的兒子叫約翰。
我猜測也許你孩子剛聽完了這首兒歌,就會真的穿著一隻鞋上床。
三、插畫有意思
每本國外的繪本,都會寫明:illustrated by XXX,就是說本書的圖是誰畫的。一本書是否能夠吸引到孩子,插畫起很大的作用,它增添了諸多視覺效果,又利於提高兒童的閱讀興趣。
全書由Rosemary Wells所畫,她是一位非常有創意的兒童圖畫作家以及插畫家,她的風格主題鮮明,用擬人化的動物做主角,筆下角色豐富,充滿童趣,非常吸引小朋友的目光。一路讀下來,輕鬆幽默的感覺洋溢在嘴邊。因為有了Rosemary女士的圖畫,讓孩子們能夠好理解童謠裡的意思,再配上生動活潑的語音,原本只是一本小畫冊的《鵝媽媽童謠》搖身一變變成了一部特效十足地動畫電影。
口說無憑,截圖為證:
《鵝媽媽童謠》裡的插畫不僅是對童謠的一個形象描述,同時它還對童謠裡的內容進行了一些知識補充。不管你信不信,思源爸爸反正是信了。
四、童音跟讀
在這個版本《鵝媽媽童謠》的聽力資料中,採用先成人朗讀、再兒童跟讀的形式。其中那個成人的朗讀中規中矩,不過那個童音聽起來就非常的清脆、非常的悅耳,這種聲音思源爸爸在《peppa pig》裡面經常聽到。
五、有目錄。
《鵝媽媽童謠》收集了各種原汁原味的童謠,頁尾有童謠的中文翻譯並且以標題單詞首字母按字母表順序進行排列,非常方便查看。
六、不能成為缺點的缺點
要說缺點,思源爸爸偷偷的告訴你們,就是有點難。鵝媽媽裡面有連讀、弱讀,再加上70/80年代的中國人都有啞巴英語的習慣,所以父母們不一定聽的懂。而孩子們由於單詞量不足,也不一定聽得懂。所以說:不容易聽懂,就是「鵝媽媽」的缺點,也是所有英語兒歌的缺點。真的,別以為掛上了「兒歌」兩個字就容易,對於中國人而言,「繪本」比兒歌容易多了!
在這裡,思源爸爸很嚴肅的告訴大家:帶孩子做英語啟蒙,尤其是聽兒歌時,要做到:好讀書,不求甚解。通俗來講,就是知之為知之,不知為不知,不要強迫知到所有的,是智也。
總結一下:就是簡單方便的設計,清楚押韻的節奏,朗朗上口的詞句,主題多樣的故事配上鮮活可愛的插畫。
第三部分:如何使用資料。
適合人群:9歲以下所有孩子。
兩個階段的使用方法:
第一階段:泛聽階段。
說明:剛開始磨耳朵的孩子,或者小學前的孩子。
1、首先作為背景音樂播放,讓孩子在不知不覺中增加熟悉度。
2、其次,給孩子看繪本,並且抽取其中的部分語音與孩子交流,讓他們能夠知道那麼一點點。比如「Down by the station」,整首詩詞很難,但是家長可以著重講一個簡單的地方。比如思源爸爸最開始就教思源學習了最後一句「Puff Puff, peep peep, off we go!」
第二階段:精聽階段。
說明:孩子已經磨耳朵很久了,有了一定的基礎。
只要孩子不反對,就可以帶著孩子去朗讀兒歌。這裡有兩點要注意的:
1、必須是孩子不反對。如果孩子反對,你就自由兩種做法:其一,不讀。其二,想辦法勾引起孩子的興趣,讓他願意讀。具體勾引方法這裡不講。
2、對於一般的父母而言,你們的口語水平應該分成問題。所以讓孩子跟著音頻讀,家長不要逞能。如果孩子有具體的某個單詞不回答,別忘了查金山詞霸。
關注「第一英語」公眾號獲取更多英語乾貨。翻轉式課堂設計,讓你大膽說英語:告別傳統式課程,真正實現以學員輸出為目的。讓你"會表達"、"能表達"、"敢表達"!全方位的課程設計,真正學會用英語交流,真人外教一對一,小班課等課程設制,模擬真實場景,打造趣味式英語學習環境!先進學習追蹤系統,保障學習成效,採用先進的多媒體互動課件,追蹤學生學習情況,全面保障學習的效率。