嗨,小夥伴們,2019年已經到來,大家的2019年flag立好了麼?
「立flag」這個詞來自於二次元,混二次元的小夥伴都很熟悉了,有很多衍生意思,但最為大家常用的就是現在說了句以後肯定會被打臉的話,比如「我要減肥」,「我要好好學英語」。
那麼「立flag」用英語說是「set up a flag」麼?。
No, No,No
知乎上有個回復很不錯,
https://www.zhihu.com/question/56207444/answer/259101890
回復者認為「a hostage to fortune」這個詞與中文的「立flag」異曲同工,「它的意思是an action, remark, or situation that may cause you problems in the future(麥克米蘭詞典)。」
Cambridge Dictionary 對該詞的解釋是:「an action or statement that could create problems for you later」,並且給了如下的例子:
The prime minister was extremely cautious, saying nothing inflammatory and giving no hostages to fortune.
可以翻譯成:首相很謹慎,沒有說任何煽動性的話,也沒有立flag。
因此「立flag」就可以說成是「give hostages to fortune」
」立新年flag」有另外的表達。「新年計劃」是「new year's resolution」,「做新年計劃」自然就是「make a new year's resolution」
艾瑪,不過這個故事我們始終都是能猜中開頭也能猜中結尾~
2019年新年伊始,最最最受關注的,自然是《中華人民共和國電子商務法》(簡稱電商法)的正式實施。
畫風有些突兀????
沒關係,請繼續看下去
然鵝,無論何時總有一股清流存在不是
所以,知道學英語的重要了吧?不然東西都買不了。那麼今年學好英語的flag是不是能夠立得再久點呢?
畫風接著轉,下面我們來說一下英國菜。一說起英國菜,大家第一反應都是「黑暗料理」吧。其實沒有人會把「英國菜」和「美食」聯想在一起的,包括英國人自己,畢竟英國食物難吃是全世界人民都知道的。有文藝說法是「英國的食物有著最可悲的命運,因為英國人要殺死它們兩次。第一次是奪走它們的性命,第二次是奪走它們的味道。」還有句經典就是「英國最好吃的菜就是外國菜」
大家對「英國菜」的第一反應應該是那個從學英語就會背的fish and chips了。
fish and chips其實有各種價位的,自然也有好吃的不好吃的,所以以後大家有機會去英國,看到高級點兒的餐廳裡也有這道菜的話,不妨試試,也許會讓你改變對fish and chips是「黑暗料理」的印象。
再有很多人可能想到的是那道被網友們戲稱為「死不瞑目派」的「仰望星空派」了。
是的,這麼詭異造型的派有個清新脫俗的文藝的名字,「stargazy pie」。
其實英國人民並沒有大家想像的那樣天天吃著「黑暗料理」,畢竟現在是全球化,在英國你可以享受這個世界上任何國家的美食,而且並不是一定要去高檔餐廳。比方說超市裡有琳琅滿目的冷凍食品和半成品,包括法國菜、義大利菜、希臘菜甚至中餐,買回家後只需要去掉外包裝,然後放到微波爐或者烤箱中,幾分或者幾十分鐘之後就可以享受美食了。港真,回國後真的還挺懷念超市裡這些美食的。
也有各種甜點
也有隻從傍晚開始到凌晨營業的外賣店,賣的也是各國美食。
今天跟大家說的是一道地地道道的英國菜,也是我最喜歡的英國菜了——英式早餐!它長成這樣:
或者這樣
上下圖的區別在於雞蛋的做法。
一大清早吃的這麼豐盛,是不是心情也會很美膩呢~ 下面我們一次來介紹每一樣食物。
香腸和培根的傳統做法是煎,但是油煎熱量太高了(艾瑪,這個早餐本身卡路裡也是高到爆表),所以可以用烤箱烤。
Baked Beans如果直譯的話是「烤豆子」或者「烘豆子」,但其實它是將大豆用番茄醬燉煮而成的。由於烹飪方式費時,在英國人們主要都是買現成的罐頭來食用。主要的品牌有Heinz,Branston和各大超市自主品牌。一般最傳統的口味就是Baked Beans in Tomato Sauce,現在也有咖喱味、烤肉味之類的,不過要做一份傳統正宗的英式早餐,委員還是向大家推薦番茄醬汁燉豆子。」——以上來自《英國紅領巾》
煎蛋分兩種,就是剛剛大家看到的圖上的,一種叫scrambled egg,也就是炒雞蛋。
另一種就是fried egg,而且都是溏心的。當然了,大家在點菜的時候可以要求全熟。對於各種程度的蛋的說法,大家可以參照下圖:
(來源:https://baijiahao.baidu.com/s?id=1606680106411066050&wfr=spider&for=pc)
# 單邊煎蛋
Sunny side up 單邊煎/流黃蛋
英語裡面還有個詞,看起來跟egg一點關係都沒有,但是也是雞蛋製品,所以有吃素的小夥伴不要誤點了:omelet,中文叫雞蛋卷,這貨有各種形態,有些你從外表根本看不出來是蛋製品,甚至也吃不出來。因為當年我一個吃素的朋友硬是沒吃出來omelet其實是蛋做的……
這個是土豆做的,然後煎著吃,很遺憾,它不叫fried potato cake,叫hash browns。英國的超市裡也是賣現成的,是冷凍食品,回家自己煎一煎或者放烤箱一烤就OK了
四、煎西紅柿、煎口蘑(fried or grilled tomatoes, fried mushrooms)
西紅柿可以煎或者烤,口蘑一般都是在煎完培根後,用煎培根剩下的油煎一下。
除了這一盤的蛋白質、脂肪和高到嚇人的卡路裡,飲品和主食自然也是少不了的。
英國的麥片和國內麥片的不同之處在於,在英國麥片是用冷牛奶衝的,對,你沒看錯,冷!冰箱裡直接拿出來那種冷!
英國牛奶都是冷著喝,當年一個英國舍友,早晨從來不吃早飯,都從冰箱裡拎出一盒「liulai」就去上課了。
不過不用擔心喝了會拉肚子,當時我一位國內同學,在國內從來不敢喝冷牛奶,但是在英國每天大清早喝都沒壞過肚子。麥片衝上牛奶後,不要等到泡軟再吃,直接就可以吃了。
當然,這幾年「隔夜麥片」風靡全球,就是頭天晚上把麥片泡上,第二天等麥片泡軟了再吃。這就蘿蔔白菜各有所愛了。
橙汁也是英式早餐必備的,而且,跟牛奶一樣一樣的,也是從冰箱裡拿出來的!
三、英式早餐茶(English Breakfast Tea)
作為中國人,我們一般受不了大清早就喝那麼冷牛奶和橙汁,那麼下面就是適合我們的飲品了:英式早餐茶或者咖啡。
英國以紅茶出名,但是因為炒制方式不一樣,所以英國的紅茶不能像我們中國的紅茶一樣衝泡好直接就能喝。英國的紅茶衝泡好後直接喝又苦又澀,所以牛奶是不可少的,當然了,也可以加糖。給大家推薦一個牌子,相信很多小夥伴們已經猜到了,對,沒錯,就是TWINNINGS,麥德龍有賣的,淘寶上也有。
英國很少有leaf tea,基本都是茶包,茶包裡是粉末,英國的茶包衝過一次就可以扔掉了。
咖啡沒有什麼特別的,跟國內星級酒店的西式早餐一樣,英式早餐提供的是black coffee,可以自行加糖加奶。
麵包就是普通切片麵包,可以直接吃,也可以烤成吐司(toast)。大部分情況下也會有羊角包(croissant)。
看完介紹後,大家是不是都蠢蠢欲動了呢?在點菜的時候,如果所有的東西你都想要,不需要一樣一樣的報名字,也不需要指著圖片說「this one, this one and this one」,(在國外點菜經常這麼幹,艾瑪,暴露了),只需要對waiter優雅地說一句「Full English breakfast, please」就OK了,是不是很easy也很高逼格呢~
想當年,每天晚上在自習室熬夜寫畢業論文,天亮後去食堂吃一頓full English breakfast犒勞犒勞自己,然後回去美美地睡一覺,真的是人間一大樂事啊。
說完英式早餐,我們再來說一下「美式早餐(American breakfast)」和「歐陸式早餐(continental breakfast)」。
在英國住宿,你是有機會吃到這三中早餐的,但是在歐洲大陸上旅遊,你就不要指望有「英式早餐」了,歐洲大陸基本就是「美式早餐」和「歐陸式早餐」,碰上「美式早餐」那就很lucky了,但大部分情況下是「歐陸式早餐」。
美式早餐圖片如下:比起英式早餐,品種更多,也多了甜點。另外hash browns的做法,英式和美式也是不一樣的。
看起來也不錯是吧。
相比之下,「歐陸式早餐」就太慘了……
是的,你沒看錯,沒有任何肉,最多給你個起司或者黃油,再加個果醬。歐陸式早餐一般只提供咖啡、茶、牛奶、黃油、果醬、麵包和果汁,通常不提供穀物粥類、肉類、香腸類和雞蛋類食物。
小夥伴們以後去歐洲旅遊,看到房價裡包早餐不要高興太早哦,很有可能是歐陸式早餐~