標準化中英雙語「翻譯雲平臺」上線

2020-12-25 北青網

北京青年報記者從市場監管總局獲悉,由市場監督管理總局和國家標準化管理委員會指導,中國標準化研究院構建的「『一帶一路』共建國家標準信息平臺(以下簡稱信息平臺)」暨「標準化中英雙語智能翻譯雲平臺(以下簡稱翻譯雲平臺)」正式上線。

「信息平臺」以「一帶一路」共建國家共商共建共享為原則,以加強標準化交流與合作為宗旨,以滿足快捷無障礙了解和使用標準需求為目的,首次對「一帶一路」國家有關標準信息進行分類和翻譯,全面展示包括中國在內的「一帶一路」108個共建國家的標準化概況,針對35個國家及ISO、IEC、ITU等5個國際組織的標準題錄信息進行數據集成,並提供精準檢索服務,使標準信息有序可達,且努力實現優質的用戶體驗。

信息平臺還應用可視化手段,分析「一帶一路」各國標準的特點和數量情況,包括標準熱詞、標準領域分布、標準發布趨勢等;同時設有國內外標準化動態欄目,及時跟蹤各國及國際標準化組織的標準化動態要聞,為「一帶一路」建設提供標準化信息支撐。」一帶一路」共建國家標準信息平臺為「一帶一路」國家間架起了一座標準互聯互通的橋梁紐帶。

中國標準化研究院相關負責人表示,「翻譯雲平臺」是國家重點研發計劃「國家質量基礎的共性技術研究與應用」(NQI)專項的一項重要成果。平臺構建了4200萬中文字符和2200萬英文單詞的權威標準化英漢語料庫,採用最先進的神經網絡翻譯技術和計算機輔助譯後編輯技術,可提供多種格式標準文本、標準化文件資料以及其他各領域資料的快速中英互譯,支持在線拆分和組合詞彙,用戶可在線建立個人記憶庫和術語庫,翻譯後的文本完整保留原文排版格式。平臺融入了「共建共享」的理念,每位用戶即是使用者,也是平臺語料的貢獻者;同時,配套的獨立英文界面為國外用戶查看和使用中國標準提供了快速翻譯通道。

此外,網絡在線翻譯方式不僅省去了更新環節,還提供了即時翻譯標準文本和標準化文獻的問題。作為標準國際化的基礎設施,為標準聯通共建「一帶一路」提供了重要的語言支撐。

文/北京青年報記者 藺麗爽

責任編輯:向勤如(EN006)

相關焦點

  • ...共建國家標準信息平臺」暨「標準化中英雙語智能翻譯雲平臺...
    人民網北京4月23日電 (邢鄭)23日上午,「『一帶一路』共建國家標準信息平臺(以下簡稱信息平臺)」暨「標準化中英雙語智能翻譯雲平臺(以下簡稱翻譯雲平臺)」新聞發布會在京召開,參會領導和嘉賓共同啟動信息平臺和翻譯雲平臺。
  • 生肉劇秒配雙語字幕 彩雲小譯視頻翻譯神技上線
    所以一直在設想,如果有一種方式,能夠把劇中的對話翻譯成自己的母語,那就會解決很多的麻煩。而現在,這樣的神技真的可以實現了!彩雲小譯新上線的智能雙語翻譯網頁,能夠在線翻譯視頻,將視頻中的對話實時翻譯成觀眾的母語,並生成字幕,輕鬆駕馭「無字幕」視頻,簡直是追劇黨的神助攻!
  • 滴滴出行正式上線「雙語功能」
    滴滴出行宣布,近日在北京、上海、廣州三城正式上線雙語功能,支持英語界面,並逐步推廣。  據官方介紹,上述三地用戶下載、更新最新版本的滴滴出行APP後,將陸續看到「多語言」的入口。
  • 《道德經》(中英雙語·誦讀版)新書首發式在京舉行
    外文出版社出版的《道德經》(中英雙語·誦讀版)是國內第一部《道德經》中英雙語音頻書。中文部分,白話文和注釋均經權威專家審定,並對部分名句進行闡釋,幫助讀者更好地理解「道」的玄妙;英語部分,由英國翻譯家保羅·懷特(Paul White)主持翻譯,以清晰簡潔的現代英語深入闡釋古代哲人思想。
  • 歪果仁打車必備:滴滴出行正式上線「雙語功能」
    滴滴出行宣布,近日在北京、上海、廣州三城正式上線雙語功能,支持英語界面,並逐步推廣。據官方介紹,上述三地用戶下載、更新最新版本的滴滴出行APP後,將陸續看到「多語言」的入口。通過「個人中心」內的「設置」—「多語言」通道,用戶可自主完成中英雙語切換。
  • 《道德經》首推中英雙語音頻書
    12月27日,由外文出版社推出的《道德經》(中英雙語誦讀版)在京首發,至此,由該出版社聯合新航道國際教育集團共同打造的「雙語誦讀中華經典」叢書正式合體亮相,《論語》《道德經》《孫子兵法》這三部具有重要影響力的中國經典著作第一次以雙語音頻書的形式共同呈現在讀者面前。
  • 牛津通識讀本:法律(中英雙語)
    今天再推薦一本就叫法律的雙語讀本。
  • WMT2017國際翻譯大賽,搜狗獲得中英/英中翻譯雙向冠軍
    語音翻譯,無疑是一個很好的突破口。擁有深度學習算法的加成,人工智慧讓機器學習變得更加「聰明」,足以打破語言文化的交流壁壘。從這一點來看,中國的科技公司已是佔據了領先地位。擁有語音技術積累的搜狗知音,在前幾天的WMT 2017國際評測中,獲得中英和英中翻譯雙向冠軍,機器翻譯的準確率和速度震動了整個業界。搜狗,已經跑在了人工智慧隊伍的前列。
  • 百度機器翻譯團隊獲得WMT2019中英翻譯冠軍
    具體做法是,先用中英雙語數據訓練一個英中的翻譯系統,由英中模型將英文句子翻譯成對應的中文句子,將模型生成的中文句子和英文句子組合成雙語句對,並和真實的中英雙語句對混合作為中英模型的訓練數據。此技術可以提升翻譯質量(BLEU)0.8個百分點。
  • 張研中英雙語翻譯微信公眾號正式開通 Zhangyan's WeChat Official Account is created
    各位親愛的小夥伴:       張研中英雙語翻譯微信公眾號今天正式開通了。
  • 湖州非遺文化雙語讀本上線
    《苕霅遺韻——湖州市非遺精選中英雙語讀本
  • 搜狗翻譯APP亮相 可同步呈現中英雙語頁面
    6月12日消息,搜狗搜索今日發起以「打破信息的邊界,和世界溝通」為主題的產品體驗季分享會,與中英同聲翻譯專家Jonathan Rechtman、「非主流翻譯家」谷大白話等共同探討人工智慧加持下,如何打破語言壁壘,與世界無界溝通。
  • 中國知網在美首發中國百種中英雙語學術期刊
    會議現場 3月31日,同方知網的美國子公司CNKI(美國)在 2016美國亞洲研究協會(AAS)年會上首次發布了中國知網翻譯出版的《經濟研究》、《東北亞論壇》、《敦煌研究》、《心理學報》、《中國針灸》等近百種中英雙語對照學術期刊網絡版
  • 新航道創始人胡敏再推雙語經典讀本 小學生必背古詩文首現中英雙語...
    新航道創始人胡敏再推雙語經典讀本小學生必背古詩文首現中英雙語誦讀版中國網10月21日訊 (記者 曾瑞鑫)近日,由外文出版社出版、新航道創始人、「中國雅思之父」胡敏教授主編的《小學生必背古詩文129篇》中英雙語誦讀版正式面市。這是國內首本針對小學古詩文進行中英雙語翻譯的音頻書,實現了英語學習與語文學習的融合,為青少年語言學習開闢出一條新途徑。
  • 用中英雙語傳播中國文化
    用中英雙語傳播中國文化 《用英語講中國故事》叢書在京出版 2019年04月22日 15:44 來源:中國社會科學網 作者:吳屹桉 字號 內容摘要:4月
  • AI翻譯帶你看懂蘋果發布會:搜狗同傳全程提供中英雙語直播
    AI翻譯帶你看懂蘋果發布會:搜狗同傳全程提供中英雙語直播     9 月 11 日凌晨, 2019 蘋果秋季新品發布會在美國加州庫比蒂諾賈伯斯劇院舉辦,搜狗同傳提供了發布會全程的中英雙語字幕直播
  • 外賣員發中英雙語送餐簡訊 團隊與顧客進行雙語溝通
    外賣小哥用中英雙語發送餐簡訊)「雙語送餐簡訊」微博截圖本報訊 收到一條中英雙語簡訊,竟然是外賣小哥發來的!近日,有網友在微博爆料稱:武昌漢街附近一外賣送餐小哥用中英雙語發信息與顧客溝通。許多網友感嘆,外賣小哥都在使用英語了,你還有什麼理由不努力?為勵志的外賣小哥點讚。昨天,武漢晚報記者聯繫上博主孟菲菲,了解到了這條微博的來龍去脈。
  • 百度機器翻譯五大領域實現新突破 獲WMT2019中英翻譯冠軍
    因此,數據處理對於提升翻譯質量至關重要。針對組委會提供的雙語數據,通過fast_align進行數據清洗,fast_align可以衡量兩個句子互為翻譯的概率,從而根據翻譯概率去除低質數據。以翻譯自動評價指標BLEU衡量,清洗後的數據訓練模型提高了1.1個百分點。  相比雙語數據,主辦方提供了更多的單語數據。採用Back Translation技術利用英語單語數據提升模型的翻譯質量。
  • 攻下號稱最難的WMT2019中英翻譯任務!百度機器翻譯團隊登頂
    具體做法是,先用中英雙語數據訓練一個英中的翻譯系統,由英中模型將英文句子翻譯成對應的中文句子以預訓練的語言模型作為翻譯模型的編碼器,在中英雙語數據上繼續訓練翻譯模型。首先使用中英雙語數據分別訓練中英和英中翻譯模型,中英模型將中文單語數據翻譯成英文,英中模型將英文單語數據翻譯成中文
  • 湖州首本非遺中英雙語讀本出版
    湖州首本非遺中英雙語讀本出版 2020-12-09 21:50 來源:澎湃新聞·澎湃號·政務