鄧小平翻譯曝往事:曾將"罐燜鴨"譯成"受傷的鴨子"

2020-12-11 中國新聞網

鄧小平翻譯曝往事:曾將"罐燜鴨"譯成"受傷的鴨子"

2014-11-12 09:53:36來源:現代快報作者:責任編輯:鮑文玉

施燕華(右二)曾給鄧小平當翻譯

  鄧小平說的「驢子推磨」她聽了兩遍沒聽懂……

  她是新中國成立後第一批到美國的外交官,長期擔任鄧小平等國家領導人的口譯,以及重要外交文件的英語定稿等工作。曾任外交部翻譯室主任、駐盧森堡大使……11月10日晚上,外交部英文專家、原外交部翻譯室主任,鄧小平翻譯施燕華女士,來到南京大學仙林校區杜廈圖書館,與師生共話「英語人生」,分享她為領導人做翻譯期間的趣事。

  翻譯國宴菜單

  「罐燜鴨子」翻譯成「受傷的鴨子」

  11月10日晚,在南大杜廈圖書館報告廳,施燕華和師生們分享了自己到外交部翻譯室後的一段往事。

  施燕華說,當時覺得自己英文還不錯,在學校也一直是優秀生,可是後來發生的一件事讓她認識到自己的不足:1965年底,巴基斯坦總統訪問中國時,她翻譯了一個國宴菜單。到了宴會廳,有一道菜端上來時,巴基斯坦總統就笑了。施燕華說,當時她還在想對方笑什麼?「後來我才發現裡面有一道菜叫罐燜鴨子,我把它翻譯成了『受傷的鴨子』。」

  施燕華回憶說,當時她的一位老師看到後就問她為什麼這個鴨子受傷了?她感到無地自容,從此之後對外交翻譯有了新的認識,「必須非常認真,一字不差。」

  給鄧小平做翻譯

  「驢子推磨」聽了兩遍沒聽懂

  現代快報記者了解到,在1975至1985年這十年間,施燕華為鄧小平等國家領導人擔任翻譯工作。她回憶說,鄧小平說的是四川話,相對好懂。「他比較喜歡用一些民間諺語,有一次談到美國的相關政策時用了『驢子推磨』來形容,意思就是在原地轉來轉去。」施燕華說,當時自己沒聽懂,所以她就問鄧小平是什麼意思?鄧小平重複了一遍,她還是沒聽懂,後來還是旁邊一位陪同的司長解了圍,告訴她「就是小驢子推磨」,她才終於明白,給對方翻譯了過去。

  施燕華表示,鄧小平對翻譯工作人員很關心。她回憶說, 有一次跟隨鄧小平訪問泰國和馬來西亞,當時鄧小平坐第一桌,她坐在後面,沒有吃飯。「他看到後,就說『小施,你沒有東西吃啊?』後來就一會兒給我一個麵包,一會兒又給我一個蘋果。」

  如何當好翻譯

  心理素質要好,不要怕失敗

  如何做個好翻譯?施燕華表示,最重要是熟悉語言,其次要熟悉背景知識、國際關係知識和國內情況。說到這裡,施燕華又向師生們講了一個故事。她回憶說,鄧小平有一次見美國人,談到要教育年輕人有崇高的理想時,他說了「五講四美三熱愛」,施燕華事先把這個詞寫在一個小本子裡了,但當時忘記帶了,所以只好臨場發揮。「但說到第五個『講』就怎麼都說不出來了,最後就這麼過去了。」她說,那時覺得自己做翻譯沒有盡到責任。從那以後,她就將「五講四美」這樣的詞寫在小本子上,隨身放在口袋裡。

  施燕華還說,做翻譯要全神貫注,不能出一點錯。所以要有一個好的心理素質。另外,做翻譯要不怕失敗,不斷總結經驗教訓,這樣才能不斷進步。

  連結

  施燕華簡歷

  1939年12月生於上海,祖籍浙江寧波。

  1958年,考入外交部下屬的北京外國語學院,成為英語專業學生。1963年大學畢業後,考取研究生。1965年,外交部以接收實習生的名義,將她招入。1971年至1975年,在中國常駐聯合國代表團工作。1975至1985年在外交部翻譯室工作期間,擔任鄧小平等中央領導的翻譯。1985年至1988年,任常駐聯合國代表團參贊。1989年至1990年,任駐歐共體使團及駐比利時使館參贊。1991年至1994年,任外交部翻譯室主任,擔任筆譯定稿。1994至1998年,任駐盧森堡大使。1998至2003年,任駐法國使館公使銜參贊。現任外交部外語專家。 通訊員 吳媛媛 侯印國

  現代快報記者 俞月花

相關焦點

  • 鄧小平為何曾用「驢子推磨」來形容美國政策?(1)
    施燕華(右二)曾給鄧小平當翻譯     她是新中國成立後第一批到美國的外交官,長期擔任鄧小平曾任外交部翻譯室主任、駐盧森堡大使……11月10日晚上,外交部英文專家、原外交部翻譯室主任,鄧小平翻譯施燕華女士,來到南京大學仙林校區杜廈圖書館,與師生共話「英語人生」,她為領導人做翻譯期間的趣事。
  • 鄧小平翻譯:毛主席方言難懂,鄧小平愛講諺語(圖)
    這位經歷了中國多位領導人不同時期的翻譯家,沒有半點架子,娓娓道來在領導人身邊做翻譯的有趣往事。  窘事:「罐悶鴨子」翻成「受傷的鴨子」  很多學生好奇,外表瘦弱、貌不驚人的施燕華是怎麼成為「譯界大咖」的?  「其實最初我並不想考外國語學院,但是因為那個時候國家需要,外交部來上海招生,我就通過考試進了外國語學院。
  • 鄧小平翻譯施燕華南京憶趣事:毛主席方言難懂
    這位經歷了中國多位領導人不同時期的翻譯家,沒有半點架子,娓娓道來在領導人身邊做翻譯的有趣往事。   窘事:「罐悶鴨子」翻成「受傷的鴨子」   很多學生好奇,外表瘦弱、貌不驚人的施燕華是怎麼成為「譯界大咖」的?   「其實最初我並不想考外國語學院,但是因為那個時候國家需要,外交部來上海招生,我就通過考試進了外國語學院。
  • 傅瑩曾將84歲譯成48歲 鄧小平聽後開懷大笑(圖)
    2008年3月,傅瑩在英國接受電視採訪時,呼籲各國不要將北京奧運會「政治化」。她指出,「政治問題是不可能在足球場和遊泳池裡解決的」,應該「還奧運一個單純的意義」。  這贏得了不少真正關注奧運會的人的讚許。  十幾天後,北京奧運火炬在倫敦傳遞,有示威者試圖暴力搶奪火炬。「英國人的紳士風度到哪兒去了?」
  • 黃酒南乳燜鴨,用了自家釀的黃酒來煮鴨子,味道出奇的野味
    黃酒南乳燜鴨By 落葉漫天飛這是上個星期的菜譜了,今天有空整理一下,大家分享分享。 自從說有H7N9之後,雞鴨都沒有買過了。最近,看到大家又開始吃了,我也忍不住買了一隻大大的老鴨子回家。大家都說,現在鴨子和雞都超級便宜,以後一定買不到這個價格了。再說,總是吃其他的也吃的膩了,生死有命,不用太擔心了。 就是買回來要煮透透才吃安全一些哦。這次我用了自家釀的黃酒來煮鴨子,味道出奇的野味。不知道是太久不吃,還是這次真的很好味道,大家都狂吃不停。一隻8斤的光鴨兩餐就幹掉了,過了兩天又去買了半隻回來。呵呵,趁便宜趕緊下手。
  • 銀杏燜鴨的做法
    >銀杏燜鴨的做法2010-11-25 16:01:30出處:PCbaby作者:佚名>  食譜原料:  白鴨1隻、玉竹50克、銀杏50克,北沙參10克,大料5克,蔥、姜、醬油、料酒、鹽、蜂蜜、冰糖各10克,食油適量。
  • 鴨子怎麼做好吃 鴨子做法大全
    、料酒1湯、匙植物油適量1.將鮮嫩的光鴨斬去小翅和它的鴨腳掌,再從右翅的窩下開約3釐米長的小口,小心的從刀口處取出內臟、拉出氣管和食管,用清水衝淨,放置控幹水分備用。2.將炒鍋放在火上放入鹽、花椒炒熱後備用。3.用1/2炒熱的椒鹽從翅下刀口處塞入鴨腹,晃勻,用剩下椒鹽的1/2熱椒鹽擦遍鴨身,再用餘下的熱椒鹽從頸部刀口和鴨嘴塞入鴨頸,然後將鴨放入缸中醃製(夏天2小時,春秋季4小時,冬季6小時)。然後取出掛在通風涼處吹乾,用12釐米長的空心蘆管插入鴨子肛門內,在翅窩下刀口處放入姜1片、蔥結1個、八角1隻。
  • 「秘制」鹹檸檬燜鴨
    家裡娘給醃了鹹檸檬,醃足了兩年,一大罐的,這可是個好東西,唱K唱太猛了嗓子不適,喝點鹹檸檬泡水,喉嚨舒服的很。鹹檸檬配七喜汽水,配得好就是奶茶店賣老貴的鹹檸七。我用這鹹檸檬,做一個鮮少有人弄的菜,鹹檸檬燜鴨。
  • #BeMyGuest誰來做客# 菜譜分享 - 酸梅芋頭燜鴨
    第二個跟大家介紹可以用來做過年菜又是一個能用到李媽媽酸梅的料理 - 酸梅芋頭燜鴨。這個菜我平時做的時候為了省時間和更容易入味,我都會先把鴨斬件,但過年的話,建議整隻燜,燜好再斬件和好好把整隻鴨還原擺盤才上菜,廣東人過年忌諱比較多,整整齊齊完完整整才好意頭!這次跟大家分享的做法是整隻鴨燜的,但圖片中的成品是簡易版先斬件的做法。
  • 鴨子怎麼做好吃?油燜鴨子,用電飯煲做出來的美味
    鴨子怎麼做好吃可以做紅燒鴨肉,首先把鴨子宰殺清洗乾淨,把鴨肉剁成塊狀,鍋裡面加油燒熱,先把生薑絲放下去煸香,然後加入鴨肉塊翻炒,等到鴨肉變得無血色的時候再加入土豆,繼續翻炒均勻,加入適量的老抽以及適量的清水蓋上蓋子燜煮,用筷子插到土豆以及鴨肉裡面,如果能夠輕鬆的擦過,就證明已經好了,可以加入適量的蔥白
  • 曾擔任鄧小平英文翻譯的施燕華大使回憶鄧小平
    曾擔任鄧小平英文翻譯的施燕華大使回憶鄧小平
  • 翻譯回憶往事:沒有鄧小平,就沒有「新新中國」
    上世紀80年代,我有幸擔任鄧小平的英文翻譯,多次陪同他會見各國政要。到了1987、1988年間,為了徹底廢除終身制,為了給年輕一代領導人提供更多的領導機會,鄧小平多次提出今後不再接見外賓了。我帶來了上世紀80年代我陪同基辛格博士兩次訪問中國的幾幅珍貴照片,包括鄧小平接見基辛格博士的照片。我們一起翻閱著老照片,往事湧上心頭,恰有一種穿越時空的異常感覺。  基辛格博士仔細端詳著照片裡的人物。伸手指著鄧小平,不斷地說:「他是偉人啊!他是偉人啊!」他又指著照片中的我,拖著他那深沉緩重的低音詼諧地說:「那個時候你很瘦,我也很苗條,20年過去了,我們共同發福了。」我們哈哈大笑起來。
  • 無鴨不過秋,中國到底哪裡的鴨子最好吃?
    北京烤鴨的技法,經歷了「燜爐」和「掛爐」兩種變化。 「燜爐」烤法最早來自便宜坊,這種烤法是以秫秸將爐膛燒熱,放入鴨子,關閉爐門,以餘溫將鴨子燜熟。燜爐烤出的鴨子外皮酥脆,內層鮮嫩多汁,肉質肥嫩。便宜坊建店至今600多年,所以說,便宜坊歷史久遠於全聚德。 而「掛爐烤法」則出自於清宮「包哈局」。
  • 告別烤鴨燻鴨爐中鴨,帶你品嘗不一樣的鴨子,中國另類四大鴨!
    在我們身邊有很多烤鴨,醬鴨,燻鴨什麼的,但是我們今天不說這些普通的鴨子,我們今天就來說一說不一樣的鴨子吃法。上海八寶鴨八寶鴨,是上海各家飯店的名菜,以上海城隍廟上海老飯店烹製的為最佳,其特點是湯汁肥濃,鴨滷酥爛,香氣四溢,滋味鮮美。八寶鴨早在清朝就已經出現。
  • 『啤酒鴨』的正確做法,你做對了嗎?
    中國飲食文化歷史悠久、 色香味俱全、做法多樣,一種食材多種不同的做法,就比如說鴨子就有很多種做法,比如乾鍋鴨、檸檬鴨、白切鴨、啤酒鴨等等,多種多樣,我個人覺得最好吃的莫過於「啤酒鴨」了,風味獨特、入口鮮香、微辣,想想都流口水,但是好多人做出來的「啤酒鴨」不僅不香、而且還很柴,看著就沒食慾
  • 燜燒罐居然也能做出可口的美食,方便又營養
    隨著燜燒罐越來越流行,它保溫性保冷性特別的好,還特別方便攜帶食物。它不僅有保溫的效果,有時候還可以製作一些美食,既方便又省力,今天小編給大家分享幾個燜燒罐的食譜。我們在做這些美食之前,先把燜燒罐倒入開水預熱三分鐘後將水倒出備用。
  • 廈門老字號阿呆鹹鴨小吃,15口爐同時燜鴨,1隻60元想吃得排隊!
    廈門老字號阿呆鹹鴨小吃,15口爐同時燜鴨,1隻60元想吃得排隊。隨著社會經濟的快速發展,人們的生活水平不斷的提升,現在的人們都喜歡旅遊,不僅僅能增長一下世面,還能品嘗一下各地的美食小吃。「老字號」就是代表的美食的悠久,口味的傳承,當地的美食特色,今天小編給大家介紹廈門老字號阿呆鹹鴨小吃,每天15口爐同時燜鴨,生意非常好,1隻60元想吃得排隊。廈門大家非常的熟悉,一座特別繁華的城市,繁華也代表著這是一座歷史久遠的城市,在這座城市中,孕育了不少的美食小吃。
  • 陳遠祥——原汁原味私房魚露燜鴨 挑戰您的味蕾
    導讀 用雞鴨鵝肉烹飪菜餚,是客家人餐桌上不可缺少的美食,今天要給大家介紹一位擅長用鴨肉烹飪料理的粵菜名廚,他憑著秘制的魚露燜鴨,在我愛東江菜——廚神爭霸賽(惠城 賽區)比賽中榮獲第二名,一起來認識他。
  • 冬瓜燜鴨塊的家常做法,鮮嫩可口,好吃不膩,大人小孩都喜歡吃
    如果冬瓜和鴨塊在一起燜,那麼就吃起來很好吃,兩道菜加在一起就非常具有食療的作用,本身就不怎麼麻辣,不是特別喜歡吃辣的人是非常適合吃的。這誰屬於一道家常菜,一般家裡人都會做的,只要你們想吃的話,或者說你們想用它來當做一種解渴的,也是可以的,養胃又滋補,不管是大人還是小孩子都很喜歡吃,那麼今天小編就來教你做這道冬瓜燜鴨塊的做法吧。
  • 鄧小平英文翻譯張維為回憶偉人:鄧小平印象記
    八十年代中期曾擔任鄧小平和其他中國領導人的英文翻譯。  鄧小平印象記  ——回憶鄧小平1985年與穆加貝的一次談話  (一)  我是一九八三年八月末的一天到外交部翻譯室報到的。當時翻譯室主任叫過家鼎,五十開外,個子不高,面容清瘦,大家都管他叫「老過」。他是一個視翻譯質量為生命的人,也是外交部裡一個難得的性情中人。