隨著國際學術交流的日益增多,英文科技論文的應用越來越廣泛,如何書寫正確、規範的英文科技論文引起學者們的關注。醫刊彙編譯指出,英文科技論文有其自身的結構特點和內容特點,其詞法、句法、篇章、文體與中文科技論文或其他英文文體有著顯著差異,這對英文科技論文的寫作和編譯提出了更高要求。
一、詞法。單詞的詞法有單詞的選擇原則和方法。從原則和方法上說,主要是包括以下幾點:一是準確,應區分同義詞和近義詞,注重詞的本意,注意一詞多義的現象,採用具體特定的詞彙,避免俚語、方言、非標準英語,選擇正式英語,慎用會引起性別歧視和其他歧視的用語;二是簡單,避免贅詞的使用,簡化結構,不要使用冷僻的單詞;三是必要,省略不重要或無意義的詞,保留核心詞彙;四是熟悉,單詞的選擇應規範和熟悉,專業性強的術語應該在第一次出現時做出解釋,不要生造單詞,不使用難懂的詞,少用縮寫詞,不要使用不規範的縮寫詞。
二、句法。英文句子的句型有多種,句型的變換取決於謂語動詞,謂語動詞包括系動詞、不及物動詞和及物動詞。根據謂語動詞的特點,英文可有五個基本句型:一是主語+系動詞+表語;二是主語+謂語動詞+狀語(狀語可省略);三是主語+謂語動詞+賓語;四是主語+謂語動詞+間接賓語+直接賓語;五是主語+謂語動詞+賓語+賓語補足語。英語簡單句一般是這五種句型,還有一些基本句型的衍生句型,熟練掌握謂語動詞和這五種句型,對提高英語寫作水平有很大幫助。作者平時應該積累和學會一些關鍵性謂語動詞的使用,以提高英語輸出能力。
除了簡單句(只包含一個主謂結構),英語還有並列句、複合句、並列複合句的句式。並列句包含兩個或兩個以上獨立的分句,分句之間由並列連詞連接。複合句包含一個主句和一個或一個以上的從句。並列複合句是包含複合句的並列句。一般來說,良好句式的要素包括:統一性,一個句子的內容必須是一個完整的概念;完整性,主語、謂語作為基本成分不能缺失;連貫性,句中各部分間的關係應合乎邏輯;簡潔性,措詞簡練、句法結構簡單;多樣性,句子的表達方式和結構應該靈活多樣、句型變化豐富;效果性,通常涉及到修辭方法,如採用平行結構等。
三、段落篇章。段落篇章包括結構、邏輯流和發展方法。典型的段落結構包括主題句、支撐句、結尾句,主題句反映一段的主題,出於靈活性考慮,可放在段首、段中或段尾,放在段首較為常用,可使結構更清晰;支撐句的條理應清晰,包括若干句;結尾句應與主題句相互呼應,強化段落主題。典型的篇章結構包括引入段落、主體段、結尾段,引入段是論文的導言,點明文章的中心思想;主體段包括若干段落,段落間應層次分明、逐層展開;結尾段是對全文的歸納總結,可與引入段相互呼應。
邏輯流是論文內容的邏輯走向,基本上分為演繹式、歸納式和演繹歸納複合式。演繹式的邏輯走向是在論文中先陳述論點和結論,然後分別闡述、說明或論證,其形式為先總述後分述,即先合後開;歸納式的邏輯走向是在論文中先陳述事實和理由,然後歸納出結論,其形式為先分述後總述,即先開後合;複合式的邏輯走向是在論文中先提出論點或結論,中間加以具體闡述,結尾進行歸納得出結論。其形式為先總述、後分述、再總述。
段落的發展方法和篇章的發展方法相近,主要包括下定義、描寫、闡述、陳述、說明、議論、舉例、分類、比較或對照、因果等。作者需要掌握這些基本方法,靈活運用其中的若干種組合,完成文章的寫作,在此過程中,應注意規範性和靈活性的統一。在寫作過程中,還需注意各種發展方法需圍繞段落或篇章的中心思想層層展開。中文論文的寫作是逐步接近中心思想,而英文論文的寫作是按邏輯逐層展開,在寫作中應注意兩種語言的差異。
四、文體。英文文體按寫作體裁可分為科技文體、應用文體、論述文體、新聞文體、藝術文體等。科技英文範疇比較廣泛,科技書面語又包括專用文體和通俗文體。科技英文有其文體特徵,要求用詞準確、邏輯嚴密、敘述客觀、結構嚴謹,其格式較為固定。在其寫作過程中,專業術語的準確使用依賴專業知識的掌握,作者寫作時最好限定於本專業領域的學術論文。除了專業術語,還要大量非專業化詞彙,相比於專業術語其獨立性較弱,有時需根據上文與下文來明確其含義,符合英語的邏輯關係和搭配習慣。
科技英語寫作中,可以使用被動語態和主動語態,被動語態行文客觀,可擴展性強,強調客觀準確,主動語態清晰而簡單,兩種語態都可以使用,在使用過程中注意保持文章的連貫性和一致性。科技文體中,多採用一般現在時或一般過去時,完成時態和將來時態使用較少。科技英語中大量使用數據、公式、圖表等,在其設計和使用過程中應科學、準確、規範。