流行美語:what's up; no brainer

2021-02-19 大耳朵學英語


你們大家可能都已經認識了Michael和李華這兩個大學生了。Michael講英文,李華是個中國學生,能講英文,但是她還在不斷地跟Michael學。大家可千萬不要認為這兩個在紐約的大學生老是到外面去玩。其實他們學習都很努力,現在他們就要在李華的宿舍裡一起念書,準備考試。李華今天會學到兩個常用語,一個是:what's up,這是一個用來打招呼的通俗說法。 另一個是: no brainer,意思是某件事很容易, 不用動腦子就能做成。

L: 嗨,Michael,快進來。

M: Hey, Li Hua, what's up?

L: 什麼?

M: What's up? What are you doing?

L: What's up? 我倒是聽人這麼說過,可是我還沒有弄清楚這句話到 底是什麼意思,我應該怎麼回答?

M: What's up is really a common greeting.

L: 噢,what's up就是一般打招呼,不是指我的頭上是什麼吶?

M: No. It's like saying, "What is happening in your life?"

L: 我知道了,what's up就是中文裡我們說的:怎麼樣?

M: Well, it's really only spoken language.

L: 要是我去看一個我已經有兩個月沒見的朋友,我在見到她的時 候我可以說What's up,對嗎?

M: Yes, definitely!

L: 那別人對我說what's up?, 我又該怎麼回答呢?

M: You can explain what's going on in your life, or you could say something as simple as: Not much.

L: 要是你問我,What's up? 我就可以說: Oh, not much, just getting ready for our test. 意思就是:噢,沒什麼,就是在準備我們的考 試。

M: That's good usage. You can really say anything.

L: 對,你怎麼回答都行。 好吧,我們該學習了。

我真是希望這次考試趕快過去。

M: You stress too much, this test will be a no brainer.

L: 你是說我壓力太大,沒有腦子? 你知道我腦子很靈的呀!

M: Smarter than me, that's for sure. What I mean is that this test will be really easy. No brainer means something that reqires little or no thought.

L: 好,你承認我比你聰明。不過,我還得跟你學英文。你說,no brainer就是某件事很容易,不需要動腦子就行呀?

M: Yeah.

L: 我知道了。象我哥哥那天去買車,運氣好,碰到一個公司半價出 售。 在這種情況下決定買不買,不就是no brainer嗎?

M: That's right.

L: 那次那個漂亮女孩邀你出去玩,你接受不接受邀請不也是很容易 定的嗎?

M: Yeah, that was a really easy decision, could be called no brainer. Of course I would go out with her.

L: 對,決定是容易做,但是你到頭來還是不喜歡她。

M: That's true. When the University gave you a scholarship to come study here in New York, it was a no brainer for you too.

L: 當然啦,大學給我獎學金來紐約念書,作這種決定還要動腦筋 啊?更何況我學習成績那麼好。

M: So then why are you bothering to study?

L: 這還用問? 再聰明的人也得念書嘛!

M: On, ok, let's get back to work.

李華今天學到了兩個常用語,一個是:what's up? 這是一個用來打招呼的通俗說法; 另一個是:no brainer,意思是某件事很容易,不用動腦子就能做成。這次[流行美語]就學習到這裡。再見。


相關焦點

  • 流行美語:keep cool; screw up
    M:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold.L: 噢,keep cool就是要冷靜一點, 你是說這些球員不要火氣那麼大,需要保持冷靜。對,他們要是老打架,最好的球員就會被禁止打球的。
  • 流行美語:bomb; mess up
    It's my treat.L: 你不要再談這種喪氣的事情,沒問題!要請我吃飯,行,我 吃沙拉和三明治。不過,Michael,你真是得省點錢,要是老是考 試不及格,研究院會把你開除的!M: Please! Don't mention tests!L: 跟你開玩笑嘛!M: Ah, here's my hamburger. Ack!
  • 「 a no-brainer』 地道美語情景口語對話 41
    『今日關鍵詞』 a no-brainersomething that requires or involves little or no mental effort.>&34;.Dialog(對話)A-My English is good, but I can’t hear what
  • 【What's Up!】的用法
    李明今天學到一個常用語就是:what's up,這是一個用來打招呼的通俗說法。 讓我們通過下面李明與Mark的對話來學習下怎麼更好地來用what’s up這短語。L: 嗨,Mark,快進來。M: Hey, Li Ming, what's up?L: 什麼?M: What's up? What are you doing?
  • 老外說no brainer,是說你沒腦子嗎?
    no-brainer真的是這個意思嗎?Actually,no-brainer means a decision or choice that is very easy to make and requires very little thought.
  • 流行美語:go off on sb.; what's the deal
    李華在和Larry 談話中會學到兩個常用語:to go off on someone 和what's the deal.(School building lobby SFX)LH: Hey, Larry. 你剛下課啊?對了,我剛好要問你,今天你有沒有見到Dave?LL: Dave?
  • what's up什麼意思
    what's up的中文釋義是怎麼了。例句:What's up? What is this car for?出什麼事了?這車是幹嘛的?What's up with him? 他怎麼了?what's up 怎麼了?例句:1.What's up? What is this car for? 出什麼事了?這車是幹嘛的?2.What's up with you, chuck? 你怎麼了,親愛的?3."What's up?" I said to him.
  • 老友記:What's up?
    What's up?嘿,老兄。怎麼啦?Joey: Maybe you can tell me. My agent would like to know why I didn't show up at the audition I didn't know I had today. The first good thing she gets me in weeks.
  • 美劇每日一句:what's up
    It's girls' night out.Oh, you're kidding. Tonight's not good for me.Actually, I'm here to pick up p.J.What's up, girlfriend?Ooh ooh!
  • What's going on? What's up? How is it going?三者的區別
    "What's going on?", "What's up?"
  • What’s up? What’s cooking?…….中文意思是?
    What’s up? What’s cooking? whadayasay?,這些短語你知道是什麼意思嗎?「 what 」 這個字可以創造很多語句,可以有很多不一樣的用法,下面小編列舉「what 」 的11種短語用法,一起來看看吧!1. What’s the catch?
  • 實用口語:問別人怎麼了 你只會what's up或者what's wrong?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:問別人怎麼了 你只會what's up或者what's wrong?
  • What's up? 到底什麼意思?該如何地道的回答?
    如果你想要跟對方多聊聊,還可以用what’s up 反問對方:A:Hey, what’s up, man?B:Oh, not much. What’s up with you?A:Same here.(類似中國人的寒暄)
  • VOA慢速英語|What Is Going on? What's up? How Is it Going?
    [00:03.28]She writes: Could you explain to me what is the difference[00:07.96]among "What's going on?", "What's up?" and "How is it going?"?[00:13.92]Do they mean the same?
  • No-brainer是什麼意思?沒腦子?別逗啦,他們可不是在罵你哦
    當時不是啦no-brainer可不是「沒腦子」哦~no-brainer /ˌnəʊˈbreɪnə/ 非常容易的問題; 容易作的決定No-brainer雖然字面上看像是「沒腦子的人」,但是實際上它指的是A very easy or obvious choice, decision, or solution
  • 老外最愛說的"what's up"什麼意思?回答錯超尷尬!
    其實,國外還有一句很流行的招呼語,那就是what s up,你知道應該怎麼用嗎?今天小編教大家怎麼用英語打招呼,快來學習吧~what's up  最近怎麼樣;最近在忙什麼what's new 有什麼新鮮事嗎;最近怎麼樣在外國人的日常交際裡,what's
  • 賈斯汀比伯新歌no brainer justin bieber中英文歌詞翻譯介紹誰唱的
    DJ Khaled  You stick out of the crowd, baby, it's a no-brainer  熙攘人群 我一眼便鎖定你 輕而易舉  It ain't that hard to choose  做個選擇也沒那麼難  Him or me, be for real, baby, it's
  • what's up才實用?我這麼多年英語白學了?
    其實How do you do這句話,在國外仍然有不少人講,還不乏年輕人,這句話原是陌生人見面打招呼的用語,現在更喜歡用諸如「How are you,how are you doing,how is it going,what's up」之類的隨意用語打招呼,但並不代表how do you do 現在就不再使用。
  • 地道美語口語:我了解.
    地道美語口語:我了解.   1. I see.我了解.   這是最常見的一種說法了, 通常別人跟我們說一件事, 而這件事是我們早就知道的, 我們也會很習慣地說, I see. 跟 I see 一樣常見的有. I understand. 或是他們會只說, Understand. 都是表示出了解的意思.
  • 老外說的「What's up」究竟是什麼意思?
    嘚瑟一下,沒想到老外走過來主動說了一句:Yo,what's up buddy!What’s up,這個同學想了半天,然後恍然大悟,胸有成竹的大聲回答道:Fine,thank you,and you ? 老外尷尬的默默走開了。。。那為什麼這個同學的回答會讓老外感覺如此尷尬呢?