韓國泡菜中文命名為「辛奇」 大使館:原本無中文名

2021-01-10 中國經濟網

  「日前有韓國媒體報導稱,韓國農林水產部決定以後出口中國內地及中國香港、臺灣地區的韓國泡菜都用漢字「辛奇」表示,並提出註冊相關商標。韓國駐華大使館工作人員日前對北京青年報記者表示,使用「辛奇」命名泡菜主要是為了表示其獨特性和固有性,提高外界對韓國辛奇的認知度。」

  泡菜沒有中文名?

  韓國駐華大使館工作人員對北青報記者表示,「改名叫『辛奇』」的說法並不準確。「並非修改了中文名,而是Kimchi原本沒有中文名,因此韓國農水產食品流通公社(Korea Agro-Fisheries & Food Trade Center)開發了Kimchi的中文名『辛奇』」。

  「辛奇是韓國的代表性傳統食品,國際食品標準委員會(CODEX)規定了辛奇的標準,並規定辛奇的英文名為『Kimchi』,而因辛奇沒有中文名,中國一直將辛奇稱為『韓國泡菜』,出口至中國的辛奇也一直以『韓國泡菜』,『白菜泡菜』等各種名稱出口。在這樣的條件下,為了宣傳韓國辛奇的獨特性及固有性,把出口至中國內地及中國香港、臺灣地區的辛奇名稱統一起來,提高外界對韓國辛奇的認知度,韓國農水產食品流通公社開發了辛奇的中文名。」

  商標註冊已經啟動

  韓國大使館工作人員介紹,「辛奇」是韓國政府收集了中國主要城市消費者、語言學者、營銷專家等多方意見,結合對商標法的研究, 在眾多候補名稱中選擇出來的。它能較好地表現韓國Kimchi的特點,即不僅發音與韓語發音相似,也能表達出韓國Kimchi微辣的特性。另外,「辛奇」的發音與漢語「新奇」相同,可以給人「從韓國來的微辣但是新奇又美味的食物」的印象。「我們希望通過新命名的Kimchi中文名『辛奇』,消費者能夠更加喜愛這種韓國特有的美味又新奇的食品。」

  大使館工作人員表示,並不是韓國政府出面在海外進行商標註冊,而是韓國農水產食品流通公社開發了辛奇的中文名,並在中國內地,中國香港、臺灣地區提出商標申請。商標註冊後,韓國計劃在出口的過程中將「辛奇」作為商標使用。負責此次命名和商標申請事務的韓國農水產流通公社青島辦事處工作人員趙仁京女士日前對北青報記者表示,「我們已經拿到項目的註冊申請書,商標的申請工作目前還在進行之中。」

  國內企業還不知道

  「啊?叫什麼?」昨日,北青報記者致電青島市一家韓國泡菜的生產廠家,工作人員介紹她對泡菜換名一事並不知情,該廠家在市場上銷售的泡菜仍以「韓式泡菜」、「切件泡菜」和「白菜泡菜」命名。「改名也需要一個過程吧,現階段肯定還是叫泡菜。」

  金先生是朝鮮族,在他看來,泡菜改名為「辛奇」意義不大,「這個名字聽上去有些不倫不類的。」「我們都在家裡自己醃製泡菜,一般很少去市場上買。因為泡菜的主料是白菜,也會搭配一些蘿蔔丁兒之類的,所以我們朝鮮族通常叫泡菜為『辣白菜』,改名叫『辛奇』反而有些奇怪。」

  專家觀點

  國內廠家想叫什麼名自己定

  商務部研究院國際市場研究部副主任白明表示,泡菜改叫「辛奇」受到好幾方面因素的影響。「我覺得這和前些年『漢城』改名為『首爾』一事有相似之處,除了社會因素,還受到經濟因素的影響。」

  「『辛奇』和韓語發音比較一致,向市場上推廣這個名稱的同時也能達到普及韓語名詞的目的。而且現在各地都有泡菜,中國的各種食品在國際市場上所佔份額越來越大,換名字也是為了和中國生產的泡菜區分開,減少市場阻力。最後從食物屬性來看,『辛奇』這兩個字能夠凸顯泡菜辛辣的特質,名字就像是一個『活廣告』。」

  白明認為,任何法律都有管轄域,向中國出口時可以叫「辛奇」,但是到了國內叫什麼名還是由國內廠家自己決定的。「現在國內市場上的進口食品都要貼上中文標籤,叫『辛奇』也罷,叫『泡菜』也罷,出口到中國之後,還需要給它備註清楚,告訴消費者究竟什麼是『辛奇』。此外,需要尊重中國的經濟主權,也就是說不管叫什麼名,企業生產的產品都要符合我國相關的食品衛生規定。」

  文/本報記者 桂田田

  新聞連結

  韓國致力宣傳「泡菜文化」

  昨日,北青報記者登錄韓國農林水產部官方網站查詢時發現,韓方曾於2011年9月5日發布過一份名為《提高泡菜產業競爭力》的文件,並制定了詳細的發展規劃。韓國一直致力於向世界宣傳「泡菜文化」,還專門為泡菜設立了國家節日。

  從1994年起,每年的10月在被譽為韓國的「文化之都」和「泡菜之鄉」的光州舉行「泡菜節」,時間持續長達一個月。光州還建有「泡菜博物館」,按泡菜的歷史、種類、製作及保存方法、功效等主題劃分展廳,展示了泡菜及其文化的文獻、考古發現等。本月13日,韓國首爾超過3000人一邊隨歌起舞,一邊醃製了100多噸韓國泡菜,與窮人分享,期望打破最多人一同醃製泡菜的金氏世界紀錄。

  韓國政府於今年3月正式向聯合國教科文組織提出了關於「泡菜及越冬泡菜文化」人類非物質文化遺產的申請,最終審查結果將於今年12月揭曉。日前,韓國國內有媒體提前報導稱韓國泡菜已被列入聯合國教科文組織人類非物質文化遺產名錄,但這一說法並未得到聯合國教科文組織的證實。

  文/本報記者 桂田田 線索提供/許女士

(責任編輯:殷俊紅)

相關焦點

  • 韓國將泡菜命名為辛奇 專家稱叫什麼名應由中國廠家決定
    如果您以後在韓國料理店的菜單上看到「辛奇」二字,千萬不要摸不著頭腦。韓國農林水產部決定以後出口中國內地及中國香港、臺灣地區的韓國泡菜都用漢字「辛奇」表示,並已通過韓國農水產流通公社在中國內地、臺灣、香港等地區申請註冊「辛奇」商標。據《北京青年報》11月17日報導,韓國駐華大使館工作人員向記者強調,並非修改了中文名,而是將泡菜命名為「辛奇」。
  • 韓國為申遺擬將泡菜中文名改為「辛奇」(圖)
    韓國為申遺擬將泡菜中文名改為「辛奇」(圖) 2013-11-08 16:41:41 來源:中國日報網 當地時間2013年11月5日,韓國首爾,韓國主婦和外國人一起參與愛心泡菜醃製活動,這些醃製好的泡菜將發放給窮人。
  • 韓國泡菜中文名
    韓國泡菜中文名  擬改為「辛奇」  今年12月,韓國泡菜將成為世界文化遺產。為了將本國「寶貝」與中日泡菜區別開,韓國有關部門可謂絞盡腦汁。有韓國媒體透露,今後韓國泡菜的中文名稱將改為「辛奇」,改走高檔路線。  《首爾新聞》8日報導稱,為了表示泡菜的韓國特質,韓國農林水產部決定以後出口中國的韓國泡菜都用漢字「辛奇」表示,並提出註冊相關商標。
  • 韓絞盡腦汁將泡菜中文名改為「辛奇」走高檔路線
    【環球時報駐韓國特約記者  李濤】今年12月,韓國泡菜將成為世界文化遺產。為了將本國「寶貝」與中日泡菜區別開,韓國有關部門可謂絞盡腦汁。有韓國媒體透露,今後韓國泡菜的中文名稱將改為「辛奇」,改走高檔路線。
  • 韓國泡菜申遺 走高檔差異化路線取名辛奇
    以後韓國泡菜的中文名叫「辛奇」了   今年12月,韓國泡菜將成為世界文化遺產。  為了將本國「寶貝」與中日泡菜區別開,韓國有關部門可謂絞盡腦汁。有韓國媒體透露,今後韓國泡菜的中文名稱將改為「辛奇」,改走高檔路線。  《首爾新聞》8日報導稱,為了表示泡菜的韓國特質,韓國農林水產部決定以後出口中華圈的韓國泡菜都用漢字「辛奇」表示,並提出註冊相關商標。韓國農林水產部7日證實,已經通過韓國農水產流通公社在中國、中國臺灣、中國香港等地區申請註冊「辛奇」商標。韓國政府出面在海外進行商標註冊還是第一次。
  • 韓國泡菜中文名將叫「辛奇」?韓國辛奇域名被搶註
    易名科技(eName.cn)11月8日訊,韓國泡菜將成為世界文化遺產,為改走高檔路線,計劃將中文名稱改為「辛奇」,辛奇雙拼域名xinqi.com的價值將飆升?    國際食品規格委員會曾制定泡菜的英文名為「Kimchi」,但對中文名字沒有規定,我國將其翻譯成「韓國泡菜」,韓國國內企業也以韓式泡菜、切件泡菜、白菜泡菜等名稱對中華圈出口泡菜。  但如今,即將成為世界文化遺產的韓國泡菜,為了與中日泡菜區別開來,擬將中文名字該為「辛奇」,並提出註冊相關商標。
  • 進口泡菜99%來自中國 韓媒:不敢自稱泡菜宗主國了
    而在之前的2013年,韓國出口到中國的泡菜只有108美元,幾乎可以忽略不計。取「洋名」也救不了韓國泡菜每經小編注意到,韓國泡菜入華困難,主要在於中國對進口食品的衛生標準把關嚴格。中國方面將韓國泡菜歸類為醬醃菜食品,抽檢標準為每個單位的食品不得檢測出超過10個大腸桿菌群落。
  • 韓國發布200種韓餐中日英文譯法 泡菜不叫「辛奇」了還叫泡菜
    5月14日,韓國國立國語院發布了200多種主要韓國飲食的三種語言的標準譯名。此前韓國餐館曾因菜品的翻譯鬧笑話,部分餐館的菜單上「 生拌牛肉」直接被翻譯成「six times」。  泡菜不叫辛奇了 還叫泡菜……  去年12月,韓國提交申請泡菜為世界文化遺產。
  • 四川泡菜國際標準為何不適用於韓國泡菜?
    韓國泡菜與我國北方醃醬菜的原理一樣,只是在選料上有所不同,是一種發酵醃菜,正確使用名稱可理解為"韓國醃菜"。 取「洋名」也救不了韓國泡菜 韓國泡菜入華困難,主要在於中國對進口食品的衛生標準把關嚴格。 中國方面將韓國泡菜歸類為醬醃菜食品,抽檢標準為每個單位的食品不得檢測出超過10個大腸桿菌群落。對於韓國的傳統泡菜生產流程來說,這樣的衛生標準很難完全達標。
  • 信息時報:我們有什麼理由嘲笑韓國泡菜?
    原標題:我們有什麼理由嘲笑韓國泡菜?  日前有韓國媒體報導稱,韓國農林水產部決定以後出口中國內地及中國香港、臺灣地區的韓國泡菜都用漢字「辛奇」表示,並提出註冊相關商標。韓國駐華大使館工作人員對外界稱,使用「辛奇」命名泡菜主要是為了表示其獨特性和固有性,提高外界對韓國辛奇的認知度。  韓國泡菜申遺心切,咱們可謂有目共睹。在今年3月的時候,韓國政府正式向聯合國教科文組織提出了關於「泡菜及越冬泡菜文化」人類非物質文化遺產的申請,最終審查結果將於今年12月揭曉。
  • 韓國兩個政府部門為「泡菜」中文名字打嘴仗
    韓國兩個政府部門為「泡菜」中文名字打嘴仗 但是最近,韓國政府卻為泡菜的中國名字犯了難。  韓國泡菜是大家都非常熟悉的韓國傳統食品,在中國東北地區也叫辣白菜,是韓國人飯桌上不可或缺的小菜。韓國人不管吃什麼類型的飯菜,不管是中餐、西餐,還是日餐,都喜歡在旁邊放上一小盤的泡菜。泡菜不僅是一種提味口的菜,同時對韓國人來說,也是用來克服其他不熟悉的味道飯菜的爽口品。
  • 韓國人為啥那麼愛吃泡菜
    所以嚴格來說,四川泡菜和韓國泡菜差別很大,而韓國人對於「韓國泡菜」這一中文譯名也有過意見,也一度出現一次改名的「鬧劇」:2013年11月,韓改泡菜中文名為辛奇 走高檔路線:《首爾新聞》8日報導稱,為了表示泡菜的韓國特質,韓國農林水產部決定以後出口中華圈的韓國泡菜都用漢字「辛奇」表示
  • 韓國將重點打造傳統美食遊 介紹傳統飲食文化
    【環球網綜合報導】據韓國《亞洲經濟》11月8日消息,韓國觀光公社日前宣布,2014年將對韓國內最具代表性的美食進行篩選,最優秀的美食可入選韓國美食旅遊項目,向外國遊客介紹韓國的傳統飲食文化。觀光公社表示,將把韓國宮中菜餚、家庭美食、寺廟飲食及傳統市場作為素材,集中對韓國飲食文化進行分門別類的開發,以全新的面貌展現在外國遊客面前。報導稱,韓國飲食歷史悠久,獨具特色。若韓國泡菜及相關醃製醬菜類食品被聯合國教科文組織指定為人類文化遺產,將有利於把這一特色打造成為飲食旅遊文化項目,從而讓更多的外國人了解韓國傳統美食。
  • 韓國發布200種韓餐的中、日、英文譯法
    國際在線消息(記者 吳家迎):針對韓國餐館菜單外文譯名比較混亂的現象,韓國國立國語院收集整理了中、英、日文相關語言專家和語言使用者的意見,14日發布了約200種韓餐的中、英、日文譯法。  據韓聯社報導,這200種韓餐涉及了飯、湯、面、粥、燉鍋類、煎炸類等20大類,幾乎包含了外國人日常接觸到的所有韓餐。
  • 起個什麼樣的中文名?中文學習者「各顯神通」
    趙曉霞  起個中文名是不少中文學習者的必選項,但怎麼起更合適卻各顯神通。好在漢字語義豐富,起名並無一定之規。  因「牛肉麵」好吃就給自己起了個「牛肉麵」的中文名,聽來不禁莞爾一笑,但在當事人眼中,卻合乎情理,怡然處之。以至於相關網上論壇,吐槽外國人中文名的討論並不鮮見。  雖然起什麼名字是自己的事,但選個內涵豐富、寓意美好的名字,還是大家的共識。  梁思成為美國著名漢學家費正清起名的故事,就是著名的例子。
  • 4個新化學元素被正式命名:英文名+符號+中文名
    在舊版本的元素周期表中,原子序數為113、115、117、118的這四個化學元素,並沒有正式的命名。直到去年(2016年),它們才逐漸擁有自己的英文名和符號,關於中文名稱,就在不久前,全國科技名詞委聯合國家語言文字工作委員會召開113號、115號、117號、118號元素中文定名會,通過會議討論和投票表決確立了它們的中文名。會議上形成的《113號、115號、117號、118號元素中文定名方案》,需經上報教育部批准後正式公布。
  • 新造漢字為新元素起中文名
    5月9日,中國科學院、國家語言文字工作委員會、全國科學技術名詞審定委員會在京聯合發布第113號、115號、117號、118號元素中文名稱,分別是「」(nǐ)「」(m)「」(tián)「」(o)。為了給新元素起中文名,還新造了兩個漢字。
  • 洋品牌的中文名,到底都是怎麼想出來的?
    在為大家揭秘取中文名背後的秘密之前,我們先做了個小範圍的民意調查,康康大家眼中哪些名字朗朗上口,哪些名字又讓人滿頭問號~P.S.以下言論僅代表個人,非本平臺。3CE 三熹玉好不容易等到這個韓國少女彩妝品牌進中國了,但這個中文名真的讓我只能微笑,聽上去特別像故宮周邊。
  • "英國等你來命名" 101個英國美景奇物公開徵集中文名
    東方網記者徐程12月9日報導:如今,擁有一個中文名字在外國人當中非常流行,比僅僅是個人,外國的名勝古蹟和新鮮事物也需要一個耳熟能詳的中文名——英國旅遊局推出了101個還沒有響亮中文名的英國美景、奇物和趣事,正式邀請中國朋友為它們徵集中文命名。「英國等你來命名」於12月3日起已正式啟動,一直將持續到明年2月。
  • 韓國料理想學法式大餐 欲升級漲價走高檔路線
    【環球網綜合報導】隨著韓劇熱潮風靡各地,韓國菜也越來越受人青睞,泡菜、石鍋飯等更是很多人心中既可口又平價的經典式料理。但是現在,韓國餐廳或將集體升級,定位高檔食客。據香港《文匯報》6月30日報導,不少韓式餐廳為塑造高端形象,不惜支付昂貴租金,在香港地區銅鑼灣、尖沙咀等鬧市旺鋪開店。