點擊上方藍字 英語點津 ,在右上方 ··· 設為星標 ☆
每天和你不見不散!
(你在認真聽嗎?)
主播 | Andy
掃碼與Andy成為好友啦!
還記得你上一次全神貫注地聽另外一個人講述的時刻嗎?在漢語形容認真聽,有一個成語叫洗耳恭聽。那它的英語表達該是怎樣的呢?今天Andy給你分享的就是洗耳恭聽的英語表達。
在洗耳恭聽真的是洗耳朵聽嗎?Andy還真地找到了關於洗耳恭聽的出處,裡面也提到了把耳朵洗乾淨了,恭敬地聽別人說話的意思。但英語的表達可不能直接翻譯成wash ears,而是be all ears.
我們先看一下它的英文解釋:to be very eagar to hear what someone is gong to say. 非常期待地聽別人準備講述的事情。大家注意這裡面有一個固定表達be eagar to do sth. 表示很期待做什麼事情。比如I am eagar to learn. 我渴望學習。Are you eagar to learn?
回到be all ears的用法,首先要注意,是兩隻耳朵在聽,ears是複述形式。我們來看一個例句吧:
Do you want to hear what happened at the party last night?
Oh, yes, I『m all ears.
昨晚宴會上發生的事情,你想聽嗎?
喔,我很想聽。
繼續說
我洗耳恭聽
box sb's ears 打耳光 (現代英語中用的較少)- The End -
主播簡介
本科英語專業、研究生新聞專業、TESOL高級英語講師、心理諮詢師、原韋博英語中心教學主管、原上海外國語大學外聘講師
英語點津
GPS FOR THE SOUL
Know More, Feel Better, Live Well