來荷蘭還在拒絕學荷蘭語?
但現在,菌告訴你,
只要7個詞,你就能完美掌握大部分荷蘭語!
你準備好了嗎,快來看看都是哪7個詞吧!
1---Lekker
(英文:nice, sweet, tasty, good)
這個詞幾乎可以用在所有事情上,只要這事兒挺好,就是「Lekker」!
用於食物的話,就表明這個食物很美味(tasty)。
例如, 『Hoe zijn de worsten?』『Heel lekker』 ,意為:「香腸味道怎麼樣?」「非常美味」( 『How are the sausages?』『Very nice』)
這個詞同樣可以用來形容人顏值高,就稱這個人為「lekkerding」,不過是比較偏甜美的那一掛,大概就是軟萌妹子。
包括最典型的荷式道晚安的說法是「slaap lekker」,意思就是睡個好覺。
總之,就生活菌的了解,這個詞沒有任何局限,在荷蘭語中用途非常廣泛!
2--- Leuk
(英文:nice, fun)
這個詞同「lekker」非常接近,但是更多是用於形容「做了件什麼事」。
例如,買了本新書((『ik heb een nieuwe boek』 『leuk man』-> 『I have a new book』 『Nice, man』)、度過一個假期((『mijn vakantie was echtleuk』 -> 『my vacation was really fun』)。
這個詞一般用在描述之前做了件事,而且一定是從平凡到驚訝得令人難以置信的改變,當然,是說好的難以置信!
3--- Zeker
(英文:certainly, certain,definitely)
這個詞也幾乎可以用在所有的對話中。
例如:回答別人或是確定某事( 『Was het leuk?』 『Zeker man』 -> 『Was it fun?』『Definitely, man』)
或是,表述某事後,希望得到對方的認同(『Het was echt leuk』 『Zeker man』 -. 『It was reallyfun』 『Certainly, man』.)
這個詞還有一個用途,就是
確認他人是否確定某件事( 『Zeker man?』 –> 『Are you sure, man?』你是人嗎?)
這話怎麼看起來怪怪的……
4---Zo
「enzo」 means 「and so on」.
(英文:「and so on」)
這個詞可以被加在所有句子的後面。
就像是荷蘭語裡的條調味劑,不需要靠和任何詞語互動來搭配使用。
例如,「這裡確實很漂亮!」(『Het is echt mooi en echt lekker enzo』 -> 『It is really beautiful and really nice and so on』. It is the equivalent of 『etc』 in English.)
5---Mooi
(英文:beautiful,sweet, good.)
荷蘭語中,大部分都會聽到、用到,就像「pretty」一樣,不過Mooi 更傾向於的「美麗」~
例如,英文中,我們一般不會形容一個男生是pretty boy。但是之前一段時間,菌在初學時,就經常get到關鍵字,荷蘭人就會這麼誇人。
再例如:
'Ik heb een nieuwe laptop''Mooi zo' - > 「我有一臺新的筆記本電腦」美麗的「(在這種情況下,」mooi zo「意味著更像」對你有好處「)。
最後一段想告訴大家,Mooi實際上就是大家 所說的「美麗」或「甜蜜」。
6---Echt
(英文:really)
這個詞特別簡單,就是「真的嗎」的意思,是一個副詞。
例如,這個特別好啊!(『Het is echt lekker』 -> 『It is really nice』. )
同樣也可以用一個句子,表明質疑。(『Ja, het was heel mooi』 『Echt?』 -> 『Yeah, it was really beautiful』 『Really?!』)
雖然這是一個簡單詞彙,但在荷蘭語中使用頻率特別高,一定要記住喲!
7--- Hoor
(英文:??)
這個詞很難直接翻譯成一個中文或者英文,但其實大致就是「肯定」的意思,用法與「echt」類似,主要在於強調。
例如,詢問需要葡萄酒,回答是要。(『Wil je wijn?』 『Ja hoor』 -> 『Do you want wine?』 『Yeah, sure』. )或者用來不同意某事。
只是這個詞語與一個英文單詞的發音非常接近,如果沒有發標準,就很尷尬了
你學會了嗎?
和菌一起邁向荷蘭語進階之路吧!