在我們的生活中普通的,普遍的並不少見,但是普通也不是你想像的那麼簡單,並且普通的表達也不普通,你對此是否了解的夠深呢?一起來看看吧!
1.ordinary
ordinary就是我們平常接觸使用的表達普通的,一般都是指與一般事物的性質標準相同,強調平常而無高明奇特之處。用於物,指每天發生,十分平淡無奇,用於人,指無特別之處,很一般。
例如:
I strongly suspect that most ordinary people would agree with me.
They can abstract precious medicines from ordinary substances.
2.common
這個也是比較常見的普通,指因為人或者物所共同具有的的或使用而使之常見的,但一般多指物,側重很常見,不稀奇。有時也可引申表示『一般的』,『平常的』,也是指普通,沒有特別之處,但有時也會含有低劣粗俗的意思。
例如:
His name was Hansen, a common name in Norway.
Excellence is to do a common thing in an uncommon way.
She thought he was very common and uneducated.
3.general
general在語氣上比common強,側重牽涉人人或絕大多數地方大多如此,很少有例外的情況。
例如:
The general practice in such cases is to apply for a court order.
The project should raise general awareness about bullying.
4.universal
universal與general同義,但語氣較強,側重對每個人或事物都適用,根本沒有例外。
例如:
How will they square that with their dedication to universal rights and human rights?
Perhaps the most universal dream of all is that disgraceful dream of appearing in public places and in society with very little or nothing on.
5.commonplace
這個是指人按照普通的,常見的觀點思考問題或做事,強調的是缺乏新意。
例如:
That was once an implausible, distant, dream; now it's a reality so commonplace that we take it for granted.
It’s because that is one aspect of travel that I love, just feeling the difference in a new place until it becomes commonplace, if I stay long enough for that to happen.
6.usual
usual指正常的、通常發生的或期望發生的事物,或描述在特定情況下經常發生、經常進行或經常使用的事物。強調習慣性的,遵循常規的,不陌生的。
例如:
As usual there will be the local and regional elections on June the twelfth.
And as I said above, recognition is usually for doing something out of the ordinary and beyond your usual job or role.
7.popular
指適合一般人的愛好,需要或在一般人能理解的範圍內所公認的或接受的,但是這個普通多暗含有貶義。
例如:
The measure falls in with popular demand.
He is the youngest of the clerks, and he comes on as the can-do guy, a style that is very popular around here.
以上就是對這些不普通的普通的一些解析,而你對於普通又是怎樣的看法呢?