中國漫畫圖書首次版權輸出引進牛津詞典編輯技術

2020-12-23 搜狐網

  作為全球最大的國際書展,第58屆法蘭克福書展吸引了國內十多家主要參展集團參展。開幕幾天來,僅中國展區的公共活動區就舉行了30餘場籤約、發布活動。早報記者昨日獲悉,書展開幕當天,中國參展集團共達成597項輸出版權的意向和協議,達成129項引進版權的意向和協議,上海世紀出版股份有限公司共達成輸出版權協議34項,引進協議17項,「走出去」戰略成為此次上海乃至中國出版界的一大亮點。

  作為此次唯一有展位的上海出版集團,上海世紀出版集團以「上海」作為參展主題。除了與湯姆森學習出版集團聯合舉行了「上海系列」7種圖書的新書發布會,該集團百餘種圖書和音像、電子出版物以及最新一年的精品出版物300多冊均參展,其中,在海內外圖書市場上具有影響力的文化、教育、兒童、醫學、科技等方面出版物有著較好的版權交易前景。

  值得一提的是,少年兒童出版社與法國小潘出版社、日本福祿貝爾館等一批海外出版商籤訂了包括《金人第一部》、《皇炎》、《月白樹外傳》等在內的6項19種漫畫、文學等圖書的授權書或意向書。這是上海原創漫畫作品首次進入歐洲主流市場,開創了中國漫畫圖書輸出版權之先河。

  此外,上海譯文出版社與牛津大學出版社經過兩年的談判,在法蘭克福書展上正式籤署了詞典資料庫和編輯平臺的合作協議。這意味著上海出版集團乃至中國出版界的雙語詞典編纂技術將與國際接軌,並將藉此加快利用數位技術編輯出版圖書,轉為兼具平面和數字出版功能的現代化出版集團。

  湯姆森學習集團也就多項對外漢語教學項目合作與世紀出版達成協議,雙方已列入出版規劃的圖書目前已經多達100餘種,覆蓋對外漢語教學的各個方面。而上海辭書出版社的《中國考古出土文物精粹》、《流散歐美之殷周有銘青銅器集錄》等也在書展上簽訂授權協議。

  國家新聞出版總署副署長鄔書林在接受記者採訪時表示,根據海外讀者的需求,由國內和海外的出版集團共同組織出版,已經成為一種實施「走出去」戰略的重要方式。而牛津詞典資料庫的漢化以及大量的衍生產品,將極大提高中國工具書的編纂水準,形成眾多「走出去」的產品。

相關焦點

  • 漢語熱帶火圖書版權輸出 "牛津"新增一批中文單詞
    原標題:漢語熱帶火圖書版權輸出   昨天,第21屆北京國際圖書博覽會繼續在新國展舉行,該展會將持續至31日。圖博會上,與語言文字相關的圖書版權貿易、合作,如中文元素在英語中的融入,漢字類圖書版權輸出背後的漢語熱等,反映了版權交流中文化基因的傳播。
  • 日本巖波書店多年來首次從中國引進圖書版權《查醫生援鄂日記》在...
    此前,上海交通大學出版社已通過視頻方式,與巖波書店「遠程」籤署版權輸出協議,正式授權對方出版《查醫生援鄂日記》的日文版。據悉,這是日本最負盛名的出版機構——巖波書店多年來首次從中國引進圖書版權,也意味著將使該書日文版進入日本出版業的主流發行渠道,將抗疫的中國經驗和中國的抗疫精神帶給更多的日本專業人士和普通民眾。
  • 國內首個AR圖書版權楊紅櫻《熊貓日記》輸出落地海外
    多方分工合作 助力海外版權籤約落地  《熊貓日記》的版權輸出是中國作家作品首次以紙質書為基礎製作成電子版,並加入AR技術,走進國際市場,開創了融合出版「走出去」的新路徑。  楊紅櫻作品一直深受國內外讀者的歡迎,蘊含中國味的《熊貓日記》一經出版,便引起了北京開卷和美國蔣博言公司的高度關注。
  • AR圖書《熊貓日記》系列版權輸出海外
    日前,英國Inception公司獲得安徽少年兒童出版社(簡稱「安少社」)《熊貓日記》啟蒙圖畫書系列AR圖書雙語版的全球製作和發行權。這意味著,我國作家作品首次以紙質書為基礎製作成電子版,並加入AR技術,走進國際市場,開創了融合出版「走出去」的新路徑。
  • 楊紅櫻《熊貓日記》:國內首個AR圖書版權輸出落地海外
    Inception公司將以安少社的紙質書為基礎,在該系列首推的「春天的故事(10冊)」 電子版中加入AR技術,列入其獨立開發的Bookful App中,並在全球範圍內推廣發行給百萬以上的訂閱用戶。《熊貓日記》的版權輸出是中國作家作品首次以紙質書為基礎製作成電子版,並加入AR技術,走進國際市場,開創了融合出版「走出去」的新路徑。
  • 中國書籍越來越得到世界認可(組圖)
    更引人注目的是中國圖書走向國際市場之路的變化,中國圖書出口已經不再單純依賴圖書貿易和版權輸出,國內出版企業開始與國外出版商共同策劃選題或合作出版發行。而且,除了歐美市場,中國出版業意識到了在發展中國家市場的巨大潛力。本報對參展歸來的出版集團負責人進行採訪,總結法蘭克福之行的經驗和成果。
  • 牛津英語大詞典印刷版或停印
    據了解,第一本《牛津英語大詞典》出版於1884年,但至多只能算是一個雛形。經過數十年的發展完善後,1928年推出了該詞典的第一個完整版,成為繼1755年塞繆爾·詹森所編撰的《詞典》後公認的最權威的一部英語詞典。目前最新的版本是1989年出版第二版,共20卷。  儘管該詞典首次出版至今,一直在世界範圍享有盛譽,但卻從未實現過盈利。
  • 網易有道詞典筆2.0引進《漢英大詞典》版權內容再添新軍
    本次軟體服務升級將重磅引入優質版權內容《漢英大詞典(第三版)》及《漢英新詞新語詞典》,這意味著於今年8月剛剛推出的網易有道詞典筆2.0將在原有道詞典涵蓋超150萬詞條詞庫的基礎上,再添權威版權內容,這將使得查詞變得更加準確權威。
  • 《牛津·外研社英漢漢英詞典》發布 收錄「山寨」等詞
    收錄超過67萬詞彙和翻譯的《牛津·外研社英漢漢英詞典》於8月31日在北京國際書展上全球同步首發。來自新聞出版總署、外文局、國家漢辦的領導人和英國駐華大使館公使出席發布會、講話並向北京高校的中國大學生和外國留學生代表贈送了該詞典。外交部原部長、中國翻譯協會會長李肇星也為首發式發來賀信。
  • 牛津詞典棄選年度詞彙;粉圈「水軍」被圖書編輯控訴;2020布克獎...
    陶崇園姐姐曾發過的微博#《牛津英文詞典》棄選2020年年度詞彙:無法用一個詞概括當地時間11月23日,《牛津英文詞典》方面表示,今年將不選年度詞彙,並稱2020隨後,「顏真卿真跡首次考古發現」的消息引發廣泛關注,相關微博話題閱讀已達5.7億。
  • 有道與牛津大學出版社達成版權合作
    原標題:專注打造精品內容 有道與牛津大學出版社達成版權合作   4月17日,網易有道在北京召開發布會,宣布完成首次戰略融資,投後估值達11億美元。同時,在此次融資發布會上,網易有道還宣布與牛津大學出版社就牛津詞典的授權使用達成合作,一次性引進兩本牛津大學出版社的權威詞典到有道詞典中。
  • 北京出版集團重點版權輸出圖書品種近200種
    1998年初,集團專門成立了對外合作部,負責對外版權貿易。近幾年來,集團引進輸出版權項目穩步增長,引進版圖書每年平均約為150個品種,輸出圖書約40個品種。目前,集團已經和學者社、藍登書屋、伽俐馬出版社等世界著名出版商建立了良好的合作關係,合作夥伴遍及英、美、法、德、澳大利亞、西班牙等30多個國家和地區。去年,集團與蘭登書屋旗下的福多出版社共同編篡打造了《北京2008奧運旅遊指南》一書。
  • 世界首部學習型同義詞詞典《牛津英語同義詞學習詞典》出版
    原標題:世界首部學習型同義詞詞典《牛津英語同義詞學習詞典》出版   8月28日,在第20屆中國國際圖書博覽會上,商務印書館和牛津大學出版社聯合發布了新書《牛津英語同義詞學習詞典》(英漢雙解版)。圖為發布會現場。
  • 牛津詞典的2020關鍵詞?讓牛津編輯無話可說
    又到了國際各大詞典推出「年度詞彙」的時候了,史無前例的2020年,年度詞彙是什麼?對此牛津詞典犯了難。急劇變化的2020年出現了需要詞彙,因此牛津詞典也犯了「選擇困難症」。據英國廣播公司(BBC)23日報導,由於今年發生的令人震撼的事太多,單個詞彙不足以概括一年發生的重大事件,於是牛津詞典首次推出了「年度詞彙表」,其中的很多詞大家都不會陌生。
  • 「十三五」期間我國圖書版權貿易數據分析
    我國圖書對外版權貿易所涉及的國家和地區的範圍總體呈現逐漸擴大的趨勢,我國對外版權輸出能力較強,輸出國家和地區較引進偏多。在版權輸出方面,我國向周邊國家和「一帶一路」相關國家的版權輸出比例有明顯增長,而版權引進主要集中在歐美等發達國家。我國與美國及西方發達國家之間的圖書版權貿易日益活躍,版權輸出和引進數量都有不同程度增長,但是版權輸出與引進數量之間仍然存在不小的差距。
  • 中國英語學習頂級品牌《牛津高階雙解詞典》第8版問世(上)
    第21屆北京國際圖書博覽會在北京新國展正式開幕,當商務印書館總經理於殿利將手中的籤名本《牛津高階英漢雙解詞典》(第8版)遞送給牛津大學出版社英語教學部營銷與國際合作總監保羅-雷利並握手致意的時候,中國影響最大的英語學習詞典——《牛津高階英漢雙解詞典》(第8版)正式發布。
  • 《牛津英文詞典》可能停印 僅以電子版出現
    據新華社電牛津大學出版社高級管理人員29日說,鑑於對網絡版的需求遠遠超過印刷版,《牛津英文詞典》第三版將來可能不再印刷。牛津大學出版社行政總裁奈傑爾·波特伍德告訴英國《星期日泰晤士報》記者,受網際網路影響,《牛津英文詞典》將來可能僅以電子版形式出現。他說,「印刷版詞典市場正在消失,每年縮水10%」。
  • 偏執與痴狂:《牛津英語詞典》誕生記
    然而意外的是,這本從內容到結構到文筆都極對我口味的講述《牛津英語詞典》兩大奠基人傳奇故事的作品,自2002年百花文藝社引進中國以來,短短14年時間,同一個譯本版權居然已經三易其手,可見中文版的銷量和認知度與其在英美的口碑及大賣差距明顯,這也是我一直很疑惑的地方。
  • 武漢大學出版社入選「2018中國版權年度最具影響力企業」
    12月1日,第十一屆中國版權年會在武漢召開,會上表彰了中國版權事業終生成就者、2018年中國版權事業卓越成就者、2018年中國版權最具影響力企業、中國版權新銳企業等獎項。  根據2015年7月首次發布的「中文學術圖書引文索引」(簡稱CBKCI)項目成果,武漢大學出版社出版的馬克思主義理論、哲學、政治學、法學、歷史學、考古學等6個學科的中文學術圖書綜合影響力均進入前十名,其中,馬克思主義理論學科圖書綜合影響力排名第三。
  • 《牛津高階英漢雙解詞典》第九版增收近1000條新詞新義
    日前,在第25屆北京國際圖書博覽會上,商務印書館和牛津大學出版社共同發布了《牛津高階英漢雙解詞典》(第9版)和《牛津學術英語詞典》,並舉行國際編輯部揭牌儀式。  《牛津高階英漢雙解詞典》由商務印書館引進並在中國出版三十餘年,行銷數千萬冊,是中國人學習英語通曉世界的首選工具書,成為有效溝通中西的橋梁和紐帶。《牛津高階英漢雙解詞典》出版以來,歷經6個版本,在國內長期穩居英語工具書銷量榜首。  發布儀式上,北京大學資深教授、著名語言學家胡壯麟介紹了兩本詞典的內容特點、功能體現。