bull market
牛市,行情看漲的證券市場
與 "bull market" 相反的是「空頭市場」,也就是 "熊市 bear market" 。
例句:
take the bull by the horns
當機立斷
"take the bull by the horns" 可以用來形容「某人大膽果斷地應對困難或危機」。
例句:
I know it's not easy to tell him the truth, but it's time to take the bull by the horns.
我知道告訴他事情的真相併不容易,但是時候當機立斷了。
be like a red rag to a bull
令人火冒三丈
在西班牙鬥牛比賽中,鬥牛士通過搖動 "a red rag(一塊紅色的布)" 來激怒 "bull(公牛)」。所以,表達 "be like a red rag to a bull" 比喻「某件事情令人產生激烈的反應,讓人暴跳如雷」。
例句:
cash cow
搖錢樹
在談論和商業有關的話題中,"cash cow" 被用來指「最賺錢的商品,長期盈利的部門」。
例句:
Although he wrote the Christmas song twenty years ago, it continues to be a cash cow for him and the label.
雖然他在二十年前就寫了這首聖誕歌曲,但這首歌曲仍然是他和唱片公司的搖錢樹。
until the cows come home
沒完沒了地,長時間地
"Cows (奶牛)" 通常動作緩慢。因此,人們用 "until the cows come home " 來表示「無休止地,很久」。
例句:
as strong as an ox
健壯如牛
這個表達用強壯的 "ox(牛)" 來比喻「某人身體十分健壯」。
例句: